Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Маркиз де Сад - Жюльетта. Том I

Маркиз де Сад - Жюльетта. Том I

Читать книгу Маркиз де Сад - Жюльетта. Том I, Маркиз де Сад . Жанр: Эротика.
Маркиз де Сад - Жюльетта. Том I
Название: Жюльетта. Том I
ISBN: 5-94730-002-8
Год: 2003
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 774
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Жюльетта. Том I читать книгу онлайн

Жюльетта. Том I - читать онлайн , автор Маркиз де Сад
Этот том включает первую, вторую и третью книги одного из самых значительных произведений скандально известного маркиза Донасьена Альфонса Франсуа де Сада (1740-1814) — романа «Жюльетта».

В нем, как и в других своих сочинениях, маркиз де Сад описывает весьма жестокие способы сексуальных «развлечений» высшего сословия Франции середины XVIII века, поэтому это издание будет интересным для всех любителей жесткой эротической литературы.

Перейти на страницу:

Мертвое тело убрали из комнаты, и хозяйка выставила перед нами коробочки с ядами третьей категории.

Среди них мы увидели королевский яд, тот самый, который во время царствования Людовика XV стал причиной смерти многих членов его семьи; здесь были отравленные стрелы и шляпные булавки, вещества, составленные из змеиного яда и известные под названием «куркуру», «кокоб» и «аймороу», а также яд «польпо», названный так по имени рептилии, живущей на северо-западе далекого Юпатана.

— Я смешиваю его с сердечными каплями или с микстурами, способствующими пищеварению, — объяснила Дюран, — в пропорции по одной капле на пол-литра, это вполне достаточная доза; по своему опыту я знаю, что он никогда никого еще не подводил. Хотите испытать его действие?

— Непременно, — заявила я. — Будьте уверены, что мы никогда не откажемся от такого предложения.

— Кого бы вы хотели принести в жертву?

— Симпатичного молодого мужчину, — не задумываясь, отвечала Клервиль.

Дюран позвонила в маленький колокольчик, и перед нами предстал юноша лет восемнадцати, прекраснее, чем предыдущий, и такого же жалкого вида.

— Может быть, вы хотите, чтобы Альзамор содомировал его?

— Великолепная идея!

Снова в комнате заклубился дым, и из него вышел наш сильф.

— Займись мальчишкой, — приказала ему хозяйка. — Эти дамы желают испытать на нем настойку «польпо».

— Погодите, — остановила ее Клервиль, — пусть подопытный в это время содомирует меня.

— А что будем делать мы с мадам Дюран?

— Ты, Жюльетта, можешь щекотать языком задний проход Альзамору, я лягу на нашу милую хозяйку, и она будет сношать меня своим клитором, а когда увидит, что мальчишка близок к оргазму, вольет ему в рот рюмочку снадобья, которое мы собираемся опробовать.

Все происходило так, как хотела Клервиль, вплоть до того момента, когда юноша проглотил напиток: яд едва не вывернул его наизнанку, и нам пришлось отойти в сторону. Мы предоставили середину комнаты умирающему и возобновили свое занятие: Альзамор ласкал Клервиль, а я сплелась в объятиях с Дюран; ее умелые и чуткие пальцы осыпали меня восхитительными ласками и обследовали все самые укромные уголки и потаенные полости моего тела, а ее горячие губы не уступали в ловкости и нежности ее рукам.

Тем временем наш подопытный стоял посреди комнаты, пошатываясь как пьяный, и постепенно погружался в жуткое оцепенение; яд оказал на его мозг настолько жестокое действие» что мальчик начал взвизгивать и бормотать, как будто про себя, что его голова наполняется кипящим маслом; за этой стадией последовала другая, еще более ужасная: все его тело начало опухать на наших глазах, лицо сделалось мертвенно-бледным, глаза вылезли из орбит, и вскидывая руки как тонущий в море человек, бедняга осел на пол и продолжал биться и бороться с невидимым врагом. А в это время, окружив его, мы вчетвером ликовали и извергали из себя плоды самой гнусной на свете похоти.

— Для меня это одна из самых восхитительных страстей, — сказала Клервиль, — и я никогда не смогу противиться ей. До конца своей жизни я буду использовать любую возможность, чтобы испытать такое блаженство.

— И вы можете ничего не опасаться, — добавила Дюран, — так как отравление — надежный и безопасный способ убийства: не остается никаких свидетелей. Откуда здесь взяться уликам? Пусть даже по следу бросится самый опытный врач, все его искусство окажется бессильным перед этой тайной; последствия яда неотличимы от признаков естественных кишечных заболеваний. Вам достаточно только твердо стоять на своем и начисто отрицать свое участие. Словом, такие преступления всегда остаются безнаказанными. До тех пор, пока не обнаружится ваш мотив убийства, вам нечего опасаться.

— Продолжай, искусительница, продолжай, — с улыбкой заметила Клервиль. — Глядишь, в одну прекрасную ночь я воспользуюсь твоими советами и опустошу весь Париж.

Дюран произнесла какое-то заклинание, и сильф испарился.

— Теперь пойдемте в сад, — сказала она и добавила извиняющимся тоном, — правда, боюсь, что там особенно нечего смотреть: прошлой зимой стояли такие сильные морозы, что большая часть моих растений погибла.

Сад, угрюмый и сильно затененный, напоминал собой кладбище; под высокими раскидистыми деревьями росли редкие растения невзрачного сероватого цвета. Любопытство привело нас в дальний уголок, где мы заметили свежевзрыхленную землю.

— Очевидно, здесь вы и прячете плоды своих преступлений? — спросила Клервиль.

— Пойдемте дальше, — ответила колдунья, увлекая нас в другую сторону, — я лучше покажу вам то, чем можно убивать, нежели то, что уже обратилось в прах.

Она начала объяснять нам свойства растений, мимо которых мы проходили, а я с нетерпением поглядывала в сторону кладбища, устроенного в дальнем конце сада.

— Послушайте, мадам, — наконец не выдержала я, — нельзя ли привести сюда девочку лет четырнадцати и испытать на ней яд, который вызывает самую мучительную агонию в человеческом организме? Мы выкопаем для нее яму на кладбище, и пусть Природа примет свою жертву; потом мы засыпем ее землей и все трое испытаем оргазм на могиле.

— Я всегда к вашим услугам, — ответила на это Дюран. — Кстати, я предвидела такую просьбу и уже приготовила девочку. А теперь взгляните еще раз на кладбище: видите вон в том углу свежевыкопанную яму? Так что могила готова.

В самом деле неподалеку от нас под кайенской смоковницей стояла, в чем мать родила, прехорошенькая девчушка; но могилу мы не смогли увидеть, как ни напрягали свои глаза, потом вдруг, самым чудесным, непостижимым образом, в отдалении словно разверзлась земля, и нашему взору предстала свежая чернеющая яма.

— Ну и как! — торжествующе взглянула на нас колдунья, а мы, не отрываясь, с изумлением взирали на чудо. — Вам не страшно?

— Страшно? Совсем нет, но мы ничего не понимаем.

— Природа подчиняется мне беспрекословно, — ответила Дюран. — Она всегда покоряется воле того, кто постиг ее тайны. Зная химию и физику, человек может все. Архимед не мог найти место, чтобы установить свой рычаг, иначе он перевернул бы весь мир, а мне требуется всего лишь одно растение, чтобы уничтожить этот мир за пять минут…

— О, восхитительное создание! — И Клервиль крепко прижала ее к своей груди. — Как я счастлива, что встретила, наконец, человека, чьи возможности отвечают моим целям.

Мы взяли за руки девочку, открыли калитку, отделявшую сад от кладбища, и оказались в стране мертвых. Судороги жертвы начались в тот же миг, когда ей дали яд.

— Давайте присядем вон там, — предложила я, указывая на то место, где земля была недавно вскопана.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)