Одна откровенная ночь (ЛП) - Малпас Джоди Эллен


Одна откровенная ночь (ЛП) читать книгу онлайн
Разоблачения и неумолимая страсть… История неистовой любви Ливи и Миллера подходит к ошеломляющему концу в последней книге трилогии «Одна ночь»!
Ливи никогда не испытывала такого сильного желания. Великолепный Миллер Харт очаровывает и соблазняет ее, поклоняясь ей непозволительно восхитительным образом. Он знает ее самые сокровенные мысли и втягивает все глубже в свой опасный мир.
Миллер сделает все, чтобы защитить Ливи, даже ценой собственной жизни. Но его темное прошлое не единственное, что угрожает их совместному будущему. Когда на свет выходят семейные тайны Ливи, прошлое угрожающе перекликается с настоящим. Ее мир выходит из-под контроля, а Ливи оказывается меж двух огней: всепоглощающей любовью и роковым наваждением, которое может погубить обоих.
Его лицо искажается от боли.
— Дело в твоей бабушке.
У меня перехватывает дыхание.
— Боже мой. Что случилось? Она в порядке? — Я пытаюсь освободиться от хватки Миллера и пойти за телефоном, но он крепко держит.
— Ты обещала выслушать меня.
— Это было до того как я узнала, что это касается Нан! — кричу я и вскакиваю, теряя терпение. Я думала, что столкнусь с еще одним препятствием — кусочком истории из прошлого Миллера или… даже не знаю, с чем угодно кроме этого. — Расскажи, что произошло!
— У нее случился сердечный приступ.
Мир разбивается на миллион осколков, оставляя пустоту.
— Не может быть! Когда? Где? Как…
— Оливия, черт побери, дай мне сказать! — Он краток и спокоен, изогнутые брови подкрепляют тихое предупреждение.
Как тут угомониться? Из Миллера все приходится вытягивать клещами. Открываю рот, собираясь отборно выругаться, потому что нетерпение и беспокойство возрастают, но он поднимает руку, заставляя меня замолчать, и я, наконец, признаю, что узнаю больше, если все-таки заткнусь и буду слушать.
— Она в порядке, — начинает Миллер, растирая мои руки круговыми движениями, но ничто не может ослабить тревогу. Бабушка нездорова, а меня нет рядом, чтобы позаботиться о ней. Я всегда была рядом. Из глаз грозят политься слезы, вызванные чувством вины. — Она сейчас в больнице, где за ней ухаживают.
— Когда это случилось? — Вопрос переходит в рыдание.
— Вчера утром.
— Вчера? — потрясенно кричу я.
— Ее нашел Джордж. Он не хотел беспокоить тебя звонком, и у него не было моего номера. Он дождался появления Уильяма. Андерсон сказал, что сообщит мне.
Я постаралась понять старика Джорджа. Уверена, он испытывал растерянность и беспомощность.
— Когда он позвонил?
— Ночью. Ты спала.
— Ты не разбудил меня? — Освобождаюсь из его рук и отползаю назад, подальше от Миллера.
— Тебе нужно было поспать, Оливия. — Он тянется к моим рукам, но я упрямо отталкиваю его и встаю с кровати.
— Я бы уже была на полпути домой! — Иду к гардеробу, разозленная и пораженная тем, что сердечный приступ Нан оказался недостаточной причиной, чтобы разбудить меня. Вытаскиваю из шкафа спортивную сумку и запихиваю туда все, что попадает под руку. Большинство вещей, которые я купила после приезда, останутся здесь. Мы собирались приобрести чемодан, но так и не успели. Теперь у меня нет времени беспокоиться о том, что я оставляю одежду стоимостью в несколько сотен долларов.
Торопливые сборы прерываются, когда из моих рук вырывают сумку и бросают ее на пол. Я больше не могу сдерживать эмоции.
— Ты придурок! — кричу ему в лицо, а затем начинаю колотить Миллера кулаком по плечу. Он не двигается и не отчитывает меня. Бесстрастный и хладнокровный. — Придурок, придурок, придурок! — Я снова бью его, из-за покорности еще больше выходя из себя. — Ты должен был разбудить меня! — Теперь в ход идут обе руки, молочу его по груди. Теряю контроль над эмоциями и содрогающимся телом. Просто хочу выплеснуть гнев, а поблизости только Миллер. — Почему? — Я падаю ему на грудь, истощенная и переполненная горем. — Почему ты не сказал мне?
Он держит мое обессиленное тело, одной рукой обхватывает затылок, прижимая к себе, а другой выводит успокаивающие круги по пояснице. Миллер неустанно утешает меня, снова и снова целуя в макушку, пока рыдания не сменяются редкими всхлипываниями в его плечо.
Обхватив меня за щеки, он смотрит в мое искаженное гримасой лицо.
— Мне жаль, что ты чувствуешь себя преданной… — Он делает паузу, внимательно смотрит на меня; уверена все из-за того, что он знает — мне не понравятся его следующие слова. — Мы не можем вернуться в Лондон, Оливия. Это не безопасно.
— Даже не начинай, Миллер! — Я хочу проявить стойкость, пусть он поймет, что это не подлежит обсуждению. — Позвони Уильяму и скажи, что мы возвращаемся.
Я вижу его душевные терзания. Лицо Миллера как открытая книга.
Мне изменяет выдержка.
— Просто отвези меня домой! — умоляю, смахивая стекающие слезы. — Пожалуйста, отвези меня к бабуле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Его искаженное болью лицо приобретает обреченный вид, и он слабо кивает. Против воли. Миллер еще не готов отправиться домой. Он загнан в тупик.
Глава 6
Его ладонь в утешающем жесте лежала на моем затылке с тех пор как мы покинули Нью-Йорк. Миллер не упускал не единой возможности прикоснуться ко мне ни в JFK[14], ни в самолете, ни в Хитроу. Я нуждалась в нем, поэтому только поощряла. Я находилась в прострации и даже не переживала на паспортном контроле. В паузах между поглаживаниями затылка могла думать только о Нан.
У нас хватило времени на приобретение чемоданов. Его было даже слишком много. Я предложила Миллеру купить их самому, но он меня проигнорировал. И правильно сделал. Окажись я в одиночестве, горевала бы и на стены лезла, не находя себе места в номере. Поэтому мы вместе отправились за покупками, и я оценила по достоинству попытки Миллера отвлечь меня. Он интересовался, какого цвета, размера и дизайна чемодан стоит выбрать, хотя мои ответы ни на что не влияли. Сказав ему, что хочу красный тканевый, я вполуха слушала, почему мы должны взять графитовый и кожаный от «Самсонайт»[15].
Забрав новенькие чемоданы из багажного отделения, я будто сквозь сон отмечаю недовольство Миллера потертостями, появившимися на обитых кожей боках, и мы выходим из зала прилета Хитроу в прохладный вечерний воздух. Замечаю водителя Уильяма раньше своего спутника и быстро направляюсь к нему, запрыгивая на заднее сиденье и вежливо кивая. Он помогает Миллеру загрузить сумки в багажник.
Миллер садится рядом со мной и кладет ладонь мне на колено.
— В мою квартиру, Тед, — приказывает он.
Я наклоняюсь вперед.
— Спасибо, Тед, но не мог бы ты отвезти меня прямиком в больницу? — произношу как вопрос, но мой тон говорит о том, что у водителя нет выбора.
Миллер взглядом прожигает мой профиль, но я не решаюсь повернуться к нему лицом.
— Оливия, ты только что сошла с шестичасового рейса. Разница во времени…
— Я собираюсь проведать бабушку, — цежу сквозь стиснутые зубы, понимая, что причина возражений не в моей усталости. — Могу добраться самостоятельно, если ты предпочитаешь отправиться домой. — В зеркале заднего вида я вижу, как Тед смотрит то на меня, то на дорогу. Его взгляд лукавый и дружелюбный.
Миллер делает все возможное, чтобы выказать недовольство долгим преувеличенным вздохом.
— В больницу, пожалуйста, Тед.
— Сэр, — учтиво кивает водитель. Он знает, что по-другому и быть не могло.
Мое нетерпение возрастает по мере того, как мы выезжаем из аэропорта, и авто лавирует в час пик по М25[16]. Несколько раз попадаем в пробку, и каждый раз я сдерживаю желание выскочить из машины и пробежать остаток пути.
К тому времени как Тед подъезжает к больнице уже темно, а я на пределе. Вылетаю из еще не остановившегося автомобиля, игнорируя кричащего мне вслед Миллера. Когда я добираюсь до главной стойки регистрации, у меня спирает дыхание.
— Жозефина Тейлор, — бессвязно бормочу администратору.
Она смотрит на меня с легкой тревогой.
— Друг или родственник?
— Внучка. — Я нетерпеливо переминаюсь с ноги на ногу, пока она стучит по клавиатуре, бросая на экран хмурый взгляд.
— Какая-то проблема?
— Похоже, ее нет в нашей базе. Не беспокойтесь, попробуем другим способом. Назовите ее дату рождения.
— Сейчас… — Я запинаюсь на полуслове, когда мне на затылок кладут ладонь и уводят в сторону от стойки регистрации.
— Ты попадешь к бабушке гораздо быстрее, если будешь слушать меня, Оливия. У меня есть вся нужная информация. Я знаю, в каком она отделении, номер палаты и как туда добраться. — Его терпение явно на исходе.