Феликс Аксельруд - Испанский сон
В середине лета случилось событие, которое прежде надолго выбило бы ее из колеи. Был чудный, теплый, безветренный вечерок; в такое время особенно хорошо работалось. Большое зеркало, видавшее виды, отражало ее сосредоточенный, внимательный взгляд, устремленный в экран новенького компьютера. Она занималась полюбившимся ей трудом — анализом вновь поступивших данных. Она наслаждалась своим спокойствием. В это-то самое время и зазвонил телефон.
Такое происходило нечасто. Всех своих друзей и осведомителей она попросила по возможности не отвлекать ее от важных научных работ, и они осмеливались беспокоить ее только по экстренным случаям — например, если происходил день рождения или нужны были деньги.
После некоторого раздумья она подняла трубку.
— Да.
— Извините за беспокойство, — робко сказал дежурный по общежитию, — но похоже, что к вам посетитель.
— Змей, — недовольно сказала она, — у вас на столе лежит список комнат, принимать в которые запрещено. Моя комната там на первом месте.
— Не совсем так, — поправил дежурный, — накануне сверху был вписан еще один номер, правда карандашом, так что ваша комната теперь вторая по списку.
— Карандашом не считается.
— Я забыл добавить, — сказал дежурный, — что после этого он был обведен чернилами. Боюсь, ваша комната все же вторая.
— Ну, пусть так, — сказала она рассерженно, — ну и что; все равно я никого не принимаю, и вам не следовало даже звонить по этому поводу.
— Но посетитель настаивает.
— Дайте ему от ворот поворот, — посоветовала она.
— Это не так-то просто. Он показывает членский билет коллегии адвокатов.
— А его имя случайно не Корней?
— Сейчас посмотрю… Будьте любезны, — услышала она голос дежурного, отдалившийся от трубки, — покажите ваш документик еще раз.
Она услышала в трубке чей-то еще более отдаленный голос. «Но-но, — говорил он, — из моих рук, пожалуйста. Я стреляный воробей, — добавлял, — меня на мякине не проведешь…» Ей показалось, что это голос Корнея. Странный лексикон для Корнея, подумала она; впрочем, если пьян…
— Да, — подтвердил дежурный; — вы угадали.
— Гони его в шею, — сказала Марина.
— Это тоже непросто, — приглушенным голосом сказал дежурный, — он сильнее меня и нетрезв.
— Тогда действуй согласно инструкции.
— Это значит, что я должен вызвать милицию, — сказал дежурный, — но подумайте, удобно ли это? Ведь он говорит, что хорошо вам знаком.
— Нет и нет.
Она услышала напряженный диалог. «Проживающая не желает вас принимать, — говорил дежурный, — если вы не уйдете, я приглашу милицию». — «Что мне милиция, — нагло отвечал Корней, — я и есть самый главный милиционер». — «Вы не милиционер, — говорил дежурный, — я знаю разницу между милиционером и адвокатом…» — «Я внештатник». — «Уходите, пожалуйста, от греха подальше…» — «Дайте мне трубку, я сам с ней поговорю». — «Не положено-с». — «Положенных е--т». — «Что за выражения, — возмутился дежурный, — думаете, если адвокат, вам все позволено?» Трубка упала, послышалась возня. Через какое-то время дежурный поднял трубку и, тяжело дыша и почему-то пришепетывая, сказал:
— Ваш совет гнать его в шею оказался правильным; мне это удалось.
— Вот и хорошо, — похвалила Марина.
Ее слегка взволновала эта попытка вторжения прошлого в ее нынешнюю жизнь. Она уняла это волнение и снова принялась было за анализ данных; но в стекло щелкнул камешек, меткой рукой пущенный со двора, и она, вздрогнув, поняла, что попытка еще будет иметь продолжение.
Она открыла окно и перегнулась через подоконник. Внизу, под тонкой березкой, стоял Корней и, задрав голову, строил ей рожи.
— Эй, — сказал он, — я нашел тебя. Я все знаю.
— Зачем ты пришел? — спросила Марина. — У нас нет никаких общих дел; я занята и не хочу с тобой разговаривать. Уходи.
— Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
Кровь бросилась ей в голову.
— К тебе? — гневно переспросила она. — К тебе, который предал меня? Который подбил правоохрану на секретное распоряжение? Убийца!
— Все наоборот, я пытался спасти Его! Если бы Его отпустили раньше… это все равно бы произошло…
— Как знать, — горько сказала она.
— Это произошло бы, — убедительным тоном повторил Корней. — Он все время был болен.
— Не смей говорить мне об этом! — вспылила она опять. — Ты все время знал это… ты все мне врал! Все эти якобы подстроенные тобой экспертизы… Ты просто хотел меня удержать; ты обманывал меня так же, как и Семенов. Вы оба одинаково использовали меня, только он для карьеры, а ты — для собственного удовольствия.
— Я люблю тебя.
— А я тебя — нет. Уходи.
— Это несправедливо, — сказал он, — разве нам с тобой было плохо?
Теплый вечерний воздух разносил их голоса далеко вокруг. Все общежитие, не занятое чем-то особенным, притихло и внимательно прислушивалось к их разговору.
— Все прошло, — сказала она.
— Но ты тоже пыталась меня обмануть, — обратился он, видно, к последнему аргументу, — перед тем, как ушла от меня… думаешь, я не знаю, что ты готовила тайный побег?
— Ты следил за мной, — сказала она с отвращением. — Подонок!
— Я оберегал тебя, — сказал он, — тебя и Его, вас обоих. Вам не удалось бы сесть на поезд тем вечером.
Она заплакала.
— Позволь, — попросил Корней, — я поднимусь и осушу твои слезы.
— Зачем, — плача, сказала она, — я не хочу опять в прошлое… Зачем ты пришел? Ты знал, что я не приму тебя… Уходи, прошу. Мы не можем быть вместе.
— Почему?
— Потому что твой Царь слаб. Потому что ты раб своего змея.
— Я сделаю, как ты скажешь! — крикнул Корней. — Я укрощу змея, правда… но я должен сломать тебе целку! Только сделаю это — и сразу же укрощу!
Воздух взорвался свистом и гиканьем.
— Молодой человек, — кричали Корнею из разных окон, — вы пошляк! Как можно? Уходите отсюда немедленно!
— Подруга, — кричали ей с верхних этажей, — пошли его на х--!
— Мариша, — предложил сосед снизу, здоровенный медбрат, — хочешь, я сейчас выйду и покажу ему, где раки зимуют? Только скажи!
— Ты видишь, Корней, — сказала Марина. — Я другая. У меня другая жизнь. У меня много друзей, так что уходи подобру-поздорову.
— Ладно же, — сказал Корней, — я уйду… но я еще вернусь!
— Не надо, — тихо сказала Марина.
Вечер был безнадежно испорчен и потерян для исследований. Одетая, она лежала в темноте и думала про Корнея. Если членский билет коллегии не поддельный, значит, ему удалось вернуться в Москву. Значит, он так и будет теперь доставать ее время от времени.
Но этот мрачный прогноз оправдался лишь раз. Это случилось буквально на следующий же вечер. Вечер был так же тепл и спокоен; она снова анализировала данные, и снова камешек снизу резко щелкнул в стекло.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Феликс Аксельруд - Испанский сон, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

