`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Стенли Морган - Оле, Мальорка !

Стенли Морган - Оле, Мальорка !

1 ... 12 13 14 15 16 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нужно найти врача, — сказал я Дику Перри.

— Нельзя оставлять его здесь, — замахал руками Дик. — Его затопчут до смерти.

— Только не трогайте меня! — заверещал Рэндалл. — У меня сломана нога!

Миссис Рэндалл пробилась к мужу, причитая, ругаясь и квохча, как наседка.

— Что ты теперь натворил, старый остолоп? Нечего было выпендриваться.

— Я сломал ногу, — проскулил Вилли. — И я вовсе не выпендривался.

— Я загорожу его стульями, — нашелся Дик. — Надеюсь, этого будет достаточно.

Он кинулся отдавать распоряжения, а я отправился звонить знакомому врачу в Пальму. Да, похоже, мои планы безнадежно рассыпались в пух и прах. Вилли придется отвезти в пальмскую больницу. Потом, высадив клиентов в Магалуфе, я буду вынужден снова мчаться в Пальму, в больницу. В лучшем случае, загляну к Патрику завтра днем, на чай.

Когда я вернулся на танцплощадку, Дик Перри, стоя на эстраде, рассыпал толпе привычные комплименты:

— Еще раз спасибо всем за такой замечательный вечер. Надеюсь, вы хорошо отдохнули, а я, в свою очередь, хочу сказать, что обрел множество прекрасных друзей, и надеюсь увидеть вас снова на следующий год…

Откуда ни возьмись, вынырнули и засуетились курьеры, загонявшие свои выводки по автобусам. Я поспешил в банкетный зал и, влетев в него, едва не упал, споткнувшись о ноги Фреда Стейли, который храпел на стуле, вытянув ноги перед собой.

— Безнадега, — прокомментировал Альберт Фитч. Он сидел уронив голову на пустые бутылки, и ехидно щурился на меня. — Его и вдесятером не сдвинешь. Мы уж пытались его растолкать, но все без толку.

Я толкнул Фреда в плечо.

— Мистер Стейли! Мистер Стейли!

Я толкнул его сильнее, но едва успел подхватить, когда Фред, покачнувшись, стал съезжать на пол.

— Говорил я тебе, — покачал головой Фитч. — Придется подогнать автобус прямо сюда.

— Последите за ним, — попросил я Фитча. — А я пока соберу остальных.

— А чего за ним следить? Неужели ты думаешь, что он способен куда-нибудь удрать?

Ох, дождешься ты у меня, Фитч, подумал я. В один прекрасный день я все-таки вколочу в тебя бейсбольной битой оливку. И — куда!

Потом я обнаружил Дорис, Эллу, чету Дарнли, ещё одну супружескую пару по фамилии Декстер и миссис Фартинг. Они сидели за столом, настолько заставленном бутылками, стаканами и прочей всячиной, что, попытавшись втиснуть на него ещё хоть одну рюмку, вы бы неизбежно столкнули что-нибудь на пол. Кампания дружно распевала "Под развесистыми каштанами" и, похоже, совершенно не собиралась в обратный путь.

Увидев меня, Элла радостно взвизгнула:

— И-ии, привет, Рассик! Ты не видел, куда делась миссис Поппет? Она отошла минут пятнадцать назад, но так и не вернулась.

— Может, её засосало в унитаз, — хмыкнул Джордж Дарнли. — Если поспешим, успеем поймать старушку, когда её смоет в море!

— Джордж, не хами! — сверкнула глазами его жена.

— Пора в автобус, друзья, — сказал я. — Элла, вы не заглянете по дороге в дамский туалет — вдруг она ещё там?

— Если же её там не окажется, загляните в мужской, — посоветовал Джордж. — Элси обожает разнообразие.

— Джордж, я тебя убью… — простонала миссис Дарнли.

— Увидимся в автобусе, — бросил я и поспешил на поиски миссис Поппет.

— Стойте, Расс! — выкрикнул вдогонку Джордж. — Я вспомнил анекдот, как такая пьяная старушенция, не найдя автобуса, заблудилась, и её обнаружили в коровьем загоне. Она лежала, держась за вымя и теребя сосок. Так вот, она потребовала, чтобы её оставили в покое. "Не трогайте меня! Когда мы ехали сюда, я сидела рядом с водителем, и на обратном пути тоже буду сидеть рядом с ним…". Ха-ха-ха!

— Джордж! Я разведусь с тобой!

— Загляните в коровник, Расс! — напутствовал он меня.

Я обошел танцплощадку и подвел итоги. В сборе были все, кроме Глэдис, Эсмы и миссис Поппет.

Глэдис с Эсмой я нашел в дискотеке. Глэдис я узнал по микро-платьицу, которое было задрано до ушей; здоровенный швед присосался к ней, как паук. Эсма получала свою порцию внимания от тощего парня в джинсах и кроссовках. Все были настолько увлечены своим занятием, что даже не заметили, как я вошел.

Я пару раз кашлянул, довольно громко, но потом, видя, что это не возымело действия, потрепал Эсму по плечу. Тощий приподнял голову, выплюнул изо рта жвачку и процедил:

— Отвали, приятель! Не видишь, что я занят?.

— А я с тобой не танцевать пришел, — отшил его я.

Эсма узнала голос и сонно прищурилась.

— Привет, Расс…

— Пора ехать, Эсма. Ты не видела миссис Поппет?

— Видела — час назад. Она опять потерялась?

— Да. Хотя, думаю, мы знаем, где её искать.

— Можно, мы ещё разок станцуем?

— Можно. Но только разок.

Эсма снова приникла к плечу тощего, а я поспешил дальше.

Элла, пыхтя, приблизилась ко мне.

— В сортире её нет, Расс.

— Спасибо, Элла, идите в автобус.

Она заковыляла прочь, а я пошел проведать Вилли. Его уже заботливо переместили на шезлонг, а миссис Рэндалл, Дик Перри и Элиза, жена Дика, сидели вокруг и вели сочувственную беседу. Вилли выглядел очень довольным. Держа в одной руке сигарету, а в другой — стакан с каким-то пойлом, он, похоже, согласился бы провести здесь остаток отпуска.

— Доктор уже выехал, мистер Рэндалл! — громко произнес я. — Будет здесь минут через двадцать-двадцать пять. Как вы себя чувствуете?

— Замечательно, Расс. Сволочная нога болит, но, если ею не двигать, то терпеть вполне можно.

— Я вынужден пока вас покинуть. Отвезу остальных в Магалуф. Но вы остаетесь в надежных руках. Вас доставят в пальмскую больницу и сделают рентген, а я уже приеду прямо туда.

— Спасибо, Расс.

Я посмотрел на Перри.

— Дик, можно вас на минутку?

Когда мы с ним отошли в сторону, я сказал:

— Боюсь, что мы потеряли одного клиента. Старушку — миссис Поппет. Это — настоящий божий одуванчик. Если в автобусе её нет, то нам придется организовать поиски.

— Она перебрала?

— Разумеется. Как и все остальные.

— Где же её искать?

— Бог знает. На всякий случай, проверьте все туалеты — вдруг она уснула.

— Что?

— Она почти все время не вылезала из сортира, а день как-никак выдался утомительный. Возможно, она и впрямь уснула.

Приближаясь к нашему автобусу, сиротливо стоявшему за воротами, я проводил унылым взглядом длинную вереницу ярких огоньков, тянувшихся к шоссе. Да, наш автобус определенно отойдет последним.

Антонио, наш водитель, заприметив меня, радостно заулыбался и оживленно замахал руками, давая мне понять: "Да, приятель, нализались они замечательно".

1 ... 12 13 14 15 16 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стенли Морган - Оле, Мальорка !, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)