Кендалл Райан - Непристойная Блистательная Любовь
Проворочавшись в течение примерно часа, я решаю отправиться к Колтону. Знаю, мои действия — прогулка в его спальню посреди ночи — определит то, как мы проведём ближайшие несколько месяцев, но мне плевать. Мне необходимо увидеть его, поговорить с ним, чтобы понять, во что я впутываюсь.
На цыпочках, словно притаившийся взломщик, я крадусь по коридору и легонько стучусь в его дверь.
Молчание.
Может, он уже спит.
Я захожу, оглядывая глазами тёмную комнату. Одеяла свалены в беспорядочную кучу на кровати, но я не замечаю никакого движения.
— Колтон? — говорю шёпотом.
Ничего.
Я подкрадываюсь ближе и становлюсь на колени у края матраса. Теперь, когда мои глаза привыкли к кромешной тьме, я вижу, что его здесь нет. В комнате тихо и пусто.
Укол разочарования сопровождается разгорающимся внутри любопытством.
На свой страх и риск, я отправляюсь на его поиски.
Глава 5.
Софи
Сумерки уже почти окутали дом кромешной тьмой, но маленькие светильники, стратегически размещённые в разных местах по всему дому, здорово выручают. Мне достаточно излучаемого ими света, и я вижу, куда ступаю, поднимаясь по лестнице в офис к Колтону. По пути туда я заглядываю в берлогу и убеждаюсь, что там его тоже нет. Быть может, он тоже не мог уснуть и взялся за работу. Одеяла его были разбросаны по всей кровати, словно он боролся с ними. Мне кажется, он, как и я, тоже пытался заснуть, но проиграл эту битву.
Дверь его кабинета открыта, пропуская полосу мягкого света от лампы. До меня доносятся какие-то хрюкающие звуки, и мой желудок ухает вниз.
Я ступаю в дверной проём, и на меня накатывает шок от того, что я там обнаруживаю.
Колтон сидит в своём кожаном кресле, его штаны расстёгнуты, а толстый член горделиво стоит. Он двигает рукой вверх-вниз краткими неровными движениями и сдавленно мычит.
Моя киска сжимается при виде него. Я издаю тихий всхлип, и его глаза встречаются с моими.
— Иисусе, Софи, — он запихивает его обратно в штаны, что не так-то и легко. Его член твёрд как камень, да и таким уж счастливым в перспективе быть замурованным в ограниченном пространстве не выглядит. Меня коробит даже от обычного взгляда на него.
— Не могла, блядь, постучаться? — рявкает он в мою сторону.
— Дверь была открыта, — бормочу я, чувствуя себя по-идиотски.
Он смотрит на открытую дверь позади меня.
— Думаю, так и было. Почему ты не в постели?
— Кажется, будет лучше спросить это у тебя, — я чувствую себя дерзкой, и мне хочется посмотреть, как он извивается, будучи пойманным. Кроме того, собравшись и утихомирившись, он продолжает спокойно смотреть на меня. Затем он просто качает головой, явно не попавшись на удочку.
— Не задавай вопросов, ответы на которые услышать не готова.
Я не до конца понимаю, что он имеет в виду, но пересекаю комнату и становлюсь перед ним, мои ноги всё ещё трясутся из-за того, свидетелем чего я только что стала.
— Ты доставлял себе удовольствие.
Он тих и неподвижен.
Я и не хотела, чтобы мои слова прозвучали как обвинение, но, к счастью, Колтон, кажется, и не обиделся.
— Мне просто любопытно...
— Как ты знаешь, Софи, у меня есть потребности.
Кивок.
— У нас у обоих они есть, — я подступаю ближе.
— Осторожнее, сладкая. Ты играешь с огнём, искушаешь меня, вынуждая хотеть того, чего у меня быть не может.
— Кто сказал? — не знаю, что за девушка сейчас дразнит его, но я чувствую себя смелой, взволнованной и одинокой. Это не лучшая комбинация, но мне хочется её разыграть.
Он приподнимает одну тёмную бровь, устремляя на меня пристальный взгляд.
— Ты изменишь своё мнение, потому что я трахну тебя здесь и сейчас, так глубоко, что на следующий день ты всё ещё будешь чувствовать меня внутри.
Больше я ничего не произношу, по большей части потому, что не знаю, что сказать, однако моё тело горит от нетерпения. Соски затвердевают под тонкой майкой, а трусики прилипают к чувствительным складочкам.
Колтон разочарованно стонет и проходится рукой по своей эрекции, которая наверняка всё ещё не ослабла.
— Что за херня, Софи? — его тон — нечто среднее между игривостью и гневом.
— Мне жаль, что я тебя прервала, — говорю я.
— Пофиг, — отвечает он, откидываясь затылком на спинку кресла и закрывая глаза.
Когда он снова их открывает, в них нет гнева. Я вижу только похоть.
— Почему ты никогда меня не брал? — спрашиваю я.
— Пока пролетали те недели, ты начинала значить для меня всё больше. Я не хотел брать у тебя ничего, что не принадлежало мне.
«Оно твоё », — хотела сказать я ему.
— Но в тот день, когда заявилась Стелла, ты собирался, — я вижу в его глазах ту самую решимость и понимаю, что он, наконец, показывает мне настоящего себя.
— Потому что в тот момент я знал, что ты принадлежишь мне. Без аукциона, без соглашения. Ты была моей.
Я смотрю в его глаза, ни с чем не соглашаясь. Я всё ещё его.
Скольжение его тёмного взгляда по мне говорит о том, что он хочет меня, но пока ещё придерживается своего выбора — не подталкивать. Я хочу знать, почему.
— Почему ты предлагаешь быть просто друзьями? — интересуюсь я.
Он глубоко вдыхает и неспешно выдыхает. Затем указывает мне сесть на один из стульев напротив его стола.
Я следую его указанию и сажусь, подворачивая свои босые ноги под себя. Либо короткие пижамные шорты и майка, в которые я одета, не ровня прохладному воздуху кондиционера, либо моё тело всё ещё бьёт дрожь от того, что я увидела, когда вошла.
— У меня развивались к тебе настоящие чувства, что до смерти пугало, учитывая моё прошлое.
— Не понимаю. У нас обоих были чувства... — впервые я признаю свои истинные чувства, но что-то подсказывает мне, что у него они удивления не вызывают.
Колтон ничего не отвечает, лишь терпеливо наблюдает за мной, как будто мы всю ночь должны просидеть, разговаривая загадками. Возможно, его предложение остаться «просто друзьями» — способ заставить меня не уходить.
— Если ты на самом деле хочешь попытаться, мне нужно от тебя несколько вещей, — произносит он.
— Например?
— Ты знаешь, что раньше я обжигался, когда дело доходило до женщин, денег и доверия.
— Да, — подтверждаю я.
— И обычно женщины хотят только денег, — добавляет он.
— Какое это имеет отношение ко мне? — я к золотоискательницам отношусь в последнюю очередь.
— Ну, ты должна признать, что начало наших отношений не очень-то внушает доверие. В ту ночь ты согласилась пойти со мной только потому, что я тебе заплатил.
— Да, но, когда мы сблизились, ты понял, что дело не в деньгах. Эти деньги предназначались Бекке. Я же сказала, что могу вернуть тебе остаток прямо сейчас.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кендалл Райан - Непристойная Блистательная Любовь, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

