`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » Amira19 - Самые прекрасные цветы

Amira19 - Самые прекрасные цветы

Перейти на страницу:

Остановившись, Гарри упал на колени и ударил кулаком по земле.

- Черт!

Тяжело дыша, Гермиона опустилась рядом. Она положила ладонь на плечо друга и меж глубоких вздохов произнесла:

- Ничего не поделаешь... они были ... слишком быстрыми и незаметными... нам надо возвращаться... многие ранены.

Поттер поднялся и помог встать подруге. Глубоко вздохнув, они побежали обратно.

* * *

Вейлы помогли донести раненых до границы леса. Оттуда авроры аппарировали в штаб. Оставаться у вейл было опасно. Упивающиеся могли в любой момент вернуться с подмогой. Разместив раненых в гостиной, Адам Брифт направился в лабораторию для изготовления противоядия. По его словам, яд этих змей действует медленно, поэтому время у них есть. Тяжелее всех пришлось Рону. Змеи содрали кожу с руки по самый локоть. Гермиона наложила на мужа несколько обезболивающих заклинаний и приступила к работе. Рон морщился, шипел, но более никак не комментировал лечение.

Осмотревшись, Гарри сделал вывод, что он здесь не нужен. Поэтому он с чистой совестью отправился к себе, чтобы выпить восстанавливающее зелье. Но стоило ему только шагнуть в комнату, как перед глазами появилась знакомая темнота, и он упал, потеряв сознание.

Первое, что предстало перед глазами, были те самые змеи. Они выплевывали содержимое своих желудков, поэтому небольшой участок пола был залит кровью. Гарри видел, как к кровавой луже подползли еще две змеи и на этот раз вместе с красной жидкостью они выплюнули кусочки кожи.

- Что это? - недовольно спросил Лорд.

- Это кожа Рональда Уизли, - ответил один из упивающихся.

Раздался мерзкий смешок и, ухмыльнувшись, Волдеморт проговорил:

- Надо будет и у грязнокровки что-нибудь забрать. Чтобы Поттеру еще больнее было.

Гарри всего передернуло, но он продолжал цепляться за чужое сознание. Лорд взмахнул палочкой и отлевитировал все «дары» змей в котел. Варево вновь забурлило, и Поттер почувствовал удовольствие, которое испытывал Волдеморт.

- Будут ли какие-то указания, господин? - спросил один из упивающихся, поклонившись Лорду.

- Продолжайте атаковать купол, - безразлично бросил Волдеморт.

- Но... господин... - неуверенно заговорил упивающийся, - наши нападения тщетны. Купол не поддается, а наши запугивания не создают желание у волшебников бежать из города. Таким способом мы не доберемся до людей.

Лорд резко развернулся и впился взглядом в своего слугу.

- Я сказал, продолжайте нападения! Малфой измучен, Поттер тоже измотался. Купол не может быть таким же сильным, как и раньше. Рано или поздно в нем должна образоваться трещина.

- Но ведь можно просто убить одного из генераторов, - слабо произнес другой слуга.

Волдеморт широким и быстрым шагом дошел до него и прошипел ему в лицо:

- Вот и приведите мне Поттера.

Пожиратель отступил на пару шагов, но натолкнулся на стену. Молодой человек с ужасом в глазах посмотрел на господина, но потом все же неуверенно обратился:

- Мы можем убить Малфоя. В городе же есть наши люди.

- Нет! - прорычал Волдеморт. - Тогда купол Поттера упадет на город и убьет всех магов. А мне они нужны живые. Только у живых можно забирать органы и ткани.

- Но... - послышалось из-за спины Лорда.

Не выдержав подобной наглости, Волдеморт прошелся круциатусом по каждому из присутствующих. Крики и стоны боли отражались от стен и перемешивались со смехом Лорда. Гарри хотелось закрыть уши, но, к его сожалению, он этого сделать не мог. В подвале повисла неестественная тишина, которая резала по ушам, но, уже буквально через мгновение, ее нарушил приказ Волдеморта:

- Атаковать купол! Немедленно!

Гарри отцепился от сознания Лорда и вернулся обратно.

Очнувшись в своей комнате, он достал из комода восстанавливающие зелье и, выпив его, залез на подоконник. Страх и облегчение переплелись в нем неестественным клубком. Облегчение, что Лорд запретил трогать Малфоя и страх оттого, что он сам может больше никогда не коснуться Драко. Сегодня, впервые за столько лет, Поттер испугался смерти. Во время сражения он споткнулся о камень и упал на землю, чем пожелала воспользоваться одна из змей. Она встала на хвосте и рывком бросилась к Гарри. Открытая пасть и острые зубы, которые метели прямо в сердце, как никогда заставили его поверить в близкую смерть. Но уже через мгновение, он выпустил заклинание в змею, и ее отбросило в сторону. Вскочив на ноги, Поттер сразу же разрубил змею напополам. И причиной этих резких действий была отнюдь не жажда жизни, а промелькнувшие серые глаза. Драко... Его Драко. Гарри уткнулся лбом в колени и глубоко вздохнул. Страх застыл в его венах и пожирал изнутри. Он понимал, что это бессмысленно, все уже позади, но яркое понимание того, что они могли бы больше никогда не встретиться, не отпускало. Раньше Поттер не допускал и мысли, что такое может произойти. Он это рассматривал лишь как теоретически возможный вариант, но никогда не задумывался над возможностью его реализации. Сегодня он осознал эту реальность, как никогда.

Поттер усмехнулся и посмотрел в окно. Он вспомнил, как часто Драко ругал его за неосмотрительность и безрассудство. Поэтому, представив перед собой любимые глаза, Гарри пообещал впредь сделать все, чтобы выжить.

Послышался скрип открывающейся двери, и он обернулся на звук. Гермиона. На ней лица не было, поэтому Поттер решил не рассказывать ей о видение. Незачем беспокоить ее лишний раз. Девушка подошла к постели и присела на нее. Она глубоко вздохнула и заговорила:

- Вроде все обошлось. Адам практически сварил противоядие. А я, вроде, помогла Рону. Рука была сильно повреждена, поэтому выращенная заново кожа получилась вся в рытвинах. Я наложила заклинания дальнейшей регенерации, скорее всего, она немного разгладиться, но шрамы все равно останутся, - девушка поникла, но потом с натянутой улыбкой произнесла. - Но сама рука функционирует нормально.

- А это самое главное. Ты умница, Гермиона. Не переживай, все наладится. А сейчас тебе лучше отдохнуть. Ты, должно быть, сильно устала за сегодняшний день.

Девушка с благодарностью посмотрела на друга и, грустно улыбнувшись и тихо прошептав «Спасибо», направилась к выходу. Гарри проводил ее взглядом, и после того как дверь за ней закрылась, слез с подоконника и направился к кровати. Ему тоже не помешает отдохнуть.

* * *

Малфой шел из архива чрезвычайно довольный собой. Сопоставив свои официальные планы, фактическую расстановку авроров и отчеты бойцов, он пришел к выводу, что его маневр удался. Упивающиеся продолжали нападать по официальным планам, а в этих слабых местах их всегда ждал самый сильный отряд. От получаемого сопротивления упивающиеся подрастеряли свой пыл, но полностью атак не прекратили. Хотя Драко был доволен и таким результатом.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Amira19 - Самые прекрасные цветы, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)