`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Эротика » ur1ka - Гарольд Дурсль

ur1ka - Гарольд Дурсль

1 ... 99 100 101 102 103 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Гарри, - Люциус опустился в кресло и поманил его к себе, - я спасал вас и Люпина. А Тонкс не относится ни к своим, ни к нужным. Необходимая жертва.

- Необходимая? - Гарри задохнулся. - Так не должно быть!

Люциус вздохнул.

- Пришла пора взрослеть, Гарри. Спасать всех - на это не хватит никакого состояния и никакого, пусть даже самого большого сердца. Надо учиться выбирать. Я свой выбор сделал - защищаю своих и нужных. За первых глотки порву, за вторых развяжу кошель.

- А я?

- Свой. Вы все свои. Я и не заметил, как стал многодетным папашей. Не хуже Уизли.

- Э, - притворно возмутился Сириус, - моих-то к себе не подгребай! - Он притянул к себе Гарри и Невилла и показал Малфою средний палец. - А что, подарки открывать никто не собирается? Я старался.

Блейз махом сорвал с коробки ярко-зеленую бумагу и приподнял крышку.

- Ой… это нечестно. Их не существует.

- Тогда, что у тебя в руках?

Гарри тупо смотрел на два сморщенных гриба в горшочке. Да таких полно кругом! Поганка обыкновенная.

- Что это еще?

На него посмотрели, как на идиота. Причем все сразу. Драко, как всегда, закатил глаза:

- Это «ведьмин круг», неуч. Ты как задание по зелью перемещения делал?

- Списал, - огрызнулся Гарри. - Для него составляющие лет сто как вымерли, так чего его учить?

Возмущению Драко предела не было. Он даже запыхтел, не в силах высказать все, что думает о таких, как… как… Сириус вовремя прикрыл ему рот.

- Ну не знает, так что? Вы подскажете. Не может же один человек быть специалистом во всех сферах магии?

- Может, - упрямо буркнул Драко, но чуть успокоился. - А где вы его взяли?

- Некоторые тайны должны остаться тайнами, - с пафосом произнес Сириус.

- Иначе народ узнает, что давно вымерший гриб лорд Блэк обнаружил в подвале собственного дома.

- Люц, ты разрушаешь мой тщательно лелеемый образ великого мага. Сайф, открывай же. Хочу узнать, угодил ли тебе.

- Не называй меня этой собачьей кличкой, - привычно огрызнулся Люциус. - Когда же эти закончат, и можно будет подавать на стол? Кофе хочу.

Сайф содрал свою желтую бумагу и уже вертел в руках странно изогнутый кинжал. Восхищение выражалось в учащенном дыхании и круглых от восторга глазах.

- Самая лучшая имитация, что я видел. Легкий очень. Что за металл? На картинках он кажется очень массивным.

- Меня опять оскорбили. Это настоящий гоблинский коготь. Свободный от хозяина. Напои его первой кровью, и он будет слушаться только тебя.

Сайф, недолго думая, полоснул кинжалом по руке.

- Да ты с ума сошел! - Малфой кинулся с палочкой наперевес заживлять рану. - А ты, Блэк, как был тупой псиной, так и остался. Почему не сказал, что хватит одной капли?

- Придурок, - покладисто согласился Сириус. - Виноват, исправлюсь. Сайф, ну ты сам…

- У меня настоящий коготь!!!

- Понятно, - устало констатировал Малфой. - Бедлам на дому. Взрослые же, подумать, дети, а у каждого свои игрушки. Но что поделать, если у них перед глазами такой пример классического…

- … Знаю, знаю, Люц, придурок я. Ну и что? - он отмахнулся от возмущенного Люциуса и подмигнул остальным: - Ваши подарки тоже готовы, но я их еще не дам, потому что рано. Но вот здесь, - он поднял над головой плоский сверток, - один подарочек для всех. Потому что вам уже по четырнадцать, почти или уже, и пора кое-что знать.

Подарок был вручен Сайфу, как самому старшему, с уговором делиться со всеми. Он развернул подарок и прочитал название книги в яркой обложке.

- «Новейшая Кама Сутра»? Ой… - и почему-то покраснел.

- Блэк, - Люциус зашипел от негодования, - они же дети!

- Взрослые дети. Сам только что сказал. Пора и знать, что куда совать. Меня в четырнадцать вообще в бордель отвели.

- И ты явил там чудо! - Незаметно появившийся в комнате Рудольфус обнял Сайфа за плечи, рассматривая его ненаглядный кинжал.

- Ага, если кончить в штаны можно назвать чудом. Да я так осрамился, что потом до шестнадцати и на дрочку с трудом отваживался. Все боялся, что опозорюсь перед своей рукой.

Драко полыхал, как гриффиндорский стяг. Блейз виновато прятал глаза, Невилл явно не понимал о чем речь, но краснел. Гарри, впрочем, тоже. Щеки горели. А вот Сайф с трудом сдерживал смех. Ситуацию разрядил Томас. Одним взглядом оценив ситуацию, он велел подавать на стол, мимоходом забрав у Сайфа книгу.

- Верну в следующем году. Мистер Блэк, не забывайте, что вы все же лорд, а не завсегдатай борделя. Молодые люди, - Гарри понял, что Томас раздражен появлением этой книги, - я не противник сексуального воспитания, но всему свое время. Впрочем, мистер Лестрейндж вполне может обращаться ко мне с любыми вопросами. К столу.

Молча ели недолго. Люциус, промокнув губы салфеткой и глотнув вина, небрежно поинтересовался:

- Ну так что?

- Ревет и соловьем заливается. - Рабастан налегал на мясо. - И ты прав. Это она была твоей женой.

- Так, значит… Где камень? - Люциус вскинул голову, сверля медлительного Рабастана взглядом.

- Понятия не имею. Скорее всего, там же, где и был. У Бэллочки оказалась точно такая же подделка, на какую обменяла. Даже от одного мастера. Вообще, я думаю, что если камень и существовал, то был весь изведен на эликсир. Фламель живет непозволительно долго. - Рудольф подозрительно покосился на фруктовый салат. - Я бы ювелира поспрашивал, но как? Свояк, пригласи его к себе. Ожерелье почистить, что ли?

- Вы ее пытаете? - Гарри упрямо смотрел в тарелку.

- Нет, - небрежно ответил Рабастан. - Не вижу необходимости. Она прекрасно поддается империо.

- А если бы необходимость была? - Теперь Гарри смотрел прямо в глаза Лестрейнджу.

- Гриффиндорец, такой гриффиндорец, - Люциус отложил приборы. - Кажется, мне следовало позволить Дамблдору немного развеять твою убежденность во всемирном благородстве. Поэтому придется мне. И начну я со светоча светлой, - он помахал пальцами в воздухе, изображая кавычки, - стороны. Сириус, какие слова твой бывший лидер произносит чаще всего?

- «Мальчик мой»? - Сириус хохотнул и закашлялся. - «Цель оправдывает средства».

Гарри пришлось напрячься, чтобы понять.

- Вы хотите сказать, что и он?..

- Я хочу сказать, что в спину он ударить не постеснялся.

- Что? - Гарри даже растерялся.

- Воспоминания одного участника тех событий в библиотеке. Рукописный вариант. К сожалению, весь тираж «Гриндельвальд - взлет и падение» пошел под распыляющее заклятие. - Люциус скомкал и бросил салфетку. - Жаль, что именно я должен лишить тебя остатков иллюзий. Предпочел бы, чтобы они постепенно развеялись сами. Личный опыт не настолько шокирующ. Но, увы, есть необходимость.

- Я не такой хитромудрый, как наш породистый блондин, умных слов в красивые предложения строить не могу. Скажу попросту, - Сириус поднялся и, подойдя к Гарри со спины, обнял его вместе со спинкой стула. - Наша цель не власть, богатство или что-то еще. Мы все хотим одного - чтобы вы остались живы. Ради этого я лично запытаю любого. Поверь нам, Гарри, все это ради вас.

1 ... 99 100 101 102 103 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение ur1ka - Гарольд Дурсль, относящееся к жанру Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)