Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Письмо, с которого все началось - Елена Александровна Ковалевская

Письмо, с которого все началось - Елена Александровна Ковалевская

Читать книгу Письмо, с которого все началось - Елена Александровна Ковалевская, Елена Александровна Ковалевская . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Письмо, с которого все началось - Елена Александровна Ковалевская
Название: Письмо, с которого все началось
Дата добавления: 11 сентябрь 2025
Количество просмотров: 13
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Письмо, с которого все началось читать книгу онлайн

Письмо, с которого все началось - читать онлайн , автор Елена Александровна Ковалевская

Ох, и паршивое же это дело: письма в мужские монастыри возить! Неприятностей после этого лопатой не разгребешь. Только вернулась к себе, даже передохнуть не успела, как уже новое доставить приказывают. Да мало того, еще и малохольную спутницу в дорогу подсунули. А тут, как назло, нападение по дороге, и епископ, чтоб ему пусто было, воду мутит...

1 ... 97 98 99 100 101 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Гертой уже заканчивали бой, а Юза даже не подобралась к своему противнику без возможности получить чем-нибудь по лбу.

Первой пришла ей на помощь Гертруда. Быстро оценив ситуацию, она подхватила стоявшую рядом скамью, и с криком, обращенным к сестре: 'Пригнись!', - метнула ее в мужчину. Естественно, ему, зажатому почти в самом углу, увернуться не удалось, и летающая лавка погребла его под собой.

- Фух! - выдохнула я, вытирая вспотевший лоб, хотя драка не заняла больше минуты. - Похоже, хоть один живой остался, будет у кого спросить.

В углу замычала спелёнутая Агнесс, и старшая сестра поспешла к ней, чтобы распутать. Я же направилась к оглушенному мужчине, для того чтобы связать его, пока он не пришел в себя. Мы вдвоем с Юозапой по-шустрому подняли лавку, под которой тот лежал. Н-да! Рано я радовалась. Просто фатальное невезение! Неаккуратно прилетевшая лавка свернула ему шею. Я выругалась:

- ...! Твою ж ... мать! И у кого мы теперь спрашивать будем, что это за уроды?!

Тут к нам слегка пошатываясь, подошла наконец-то развязанная Агнесс. На ее лице все еще были видны недавние дорожки слез.

- Это Гаспар Плови, - сказала девочка слегка хриплым голосом. - Он служит у нас, в имении Лёпит, управляющим... Вернее служил, - поправилась она после небольшой заминки, опасливо покосившись на быстро синеющее лицо своего знакомца.

- Интересно бы еще узнать: многим ли они успели сообщить о твоей поимке, - выдохнула я со злостью.

- Я не знаю, они при мне не обсуждали, - пожала плечами Агнесс.

Юозапа окинув взглядом все помещение, и что-то прикинув в уме, обратилась ко мне:

- Слушай, а Андре говорил, что их было четверо, однако в город въехало трое, а теперь опять четверо. Ничего не понимаю.

- Они одного сразу же по дороге обратно в Робату зачем-то отправили, - пояснила Агнесс, пожимая плечами. - А другой нас здесь встречал.

- Точно отправили? - переспросила я у нее.

- Ну да, - девочка недоуменно посмотрела на меня. - А это так важно?

Я пропустила ее идиотский вопрос мимо ушей, но вот внимание сестер заострила:

- Девочки слышали?

- Более чем, - подтвердила за всех Герта, моментально сделав единственно возможный вывод, и тут же выдвинула свое предложение: - Неча рассиживаться и ждать, пока сюда аппариторов припрут. Уходить отсюда надо, и чем скорее, тем лучше.

- Лучше-то оно лучше, только вот остается тот посланец, который знает Агнесс в лицо, - сказала я немного нервно. - Он опознать ее может.

- И что делать? - резким тоном спросила Юза, тоже волнуясь по поводу сложившейся ситуации.

- Да понятия не имею! - рявкнула я. - ...! Попали по самое не могу!

- Ладно, нечего! - заторопила нас Гертруда. - Мы тут матюкаемся, а время уходит!

Я подошла к бледной и все еще плохо стоящей на ногах Агнесс, и только собралась подхватить ее под локоть, как дверь отворилась, и в помещение стремительно вошел молодой парень лет двадцати со словами: 'Они будут следом, через...'.

Гертруда коротко взмахнула рукой, и ему в грудь ударил нож. Парень вскрикнул, качнулся назад, но к нему тут же подлетела Юозапа и рукояткой подхваченного с полу кошкодера приласкала по голове. Когда тот рухнул на бок, ногой перевернула его на спину, воткнула клинок в грудь и провернула для надежности.

- Скольких людей из-за тебя положили, - произнесла она, со злостью глядя на Агнесс.

Та, от увиденного спала с лица, позеленела, отвернулась в сторону и ее стошнило.

- Так все, пошли, пошли отсюда! - вновь заторопила нас старшая сестра. - Теперь уже почти никого не осталось, кто бы ее опознал!

Я бесцеремонно подхватила бледную девочку под локоть, вздернула на ноги и потянула к двери. Юза вытащила нож из тела, оттерла его и протянула владелице. Та по пути взяла его и убрала в ножны на поясе. Первой в дверь вышла Юозапа, следом за ней я, почти волоком тянущая за собой Агнесс, а Гертруда последней.

Мы благополучно миновали помещение лавки. Перед выходом снова закутались в плащи, спрятав под них оружие, и я уже открывала входную дверь, как Герта быстро вернулась обратно. Первой на улицу вышла Юозапа, я следом вывела девочку в полуобморочном состоянии. Не успели мы пройти и пары улиц, как к нам с совершенно невозмутимым видом присоединилась старшая сестра, ведущая под уздцы кобылу Андре. Я дернула подбородком, молчаливо спрашивая все ли в порядке. Гертруда мне кивнула и, приблизившись, прошептала на ухо: 'Теперь уже точно никто...'. В ответ я беззвучно, выразительно шевельнула губами: 'Хорошо'. Тут же на меня вопросительно посмотрела Юза, а я утвердительно склонила голову. На наши молчаливые кивки Агнесс не обратила ровным счетом никакого внимания.

С грехом пополам мы доволокли шатающуюся девочку до трактира. Сестры остались на улице, а я вошла внутрь. Андре сидел за самым дальним столиком в углу с угрюмым видом, потягивая варенуху из кружки. Я прошла к трактирщику, стоявшему за стойкой, расплатилась за использование коновязи, развернулась и, махнув рукой парню: 'Давай за нами', - решительным шагом покинула помещение. Первым делом, выйдя на улицу, Андре метнулся к своей кобыле. Естественно, к девочке его теперь калачом не подманишь! Лошадь же - его собственность, потеряй он которую, от родни по шеям схлопотать бы мог. А вот Агнесс хотела было кинуться к нему, но Гертруда ухватила ее за локоть, силой заставив остаться на месте.

Взобрались в седла; нашу красотку, укутав в плащ по самые брови, усадили позади Юозапы.

- Мы с сестрой через северные, старшая сестра с Андре через южные ворота, - начала распоряжаться я. - А в дороге состыкуемся.

- Слишком сложно, - фыркнула Герта, но, поворотив своего жеребца, направилась к выезду.

Мы же с Юзой, более не проронив ни слова, направили своих коней к северном воротам. Разделяя нас вновь, я старалась добиться чтобы как можно меньше людей видели нас полной компанией, ведь как говорится: чем меньше знают посторонние, тем крепче я сплю.

Всю дорогу, пока мы вновь не встретились со старшей сестрой и парнем, девочка не проронила ни слова, но это и к лучшему. Сейчас вступать с ней в какие

1 ... 97 98 99 100 101 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)