`

Гром и Молния - Соня Марей

1 ... 96 97 98 99 100 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
забывай хорошо питаться и оставь свои тренировки, тебе еще детишек вынашивать.

Я улыбнулась и опустила взгляд.

– Непременно! Я все сделаю так, как ты велишь, дорогая тетушка.

– Сегодня ты сменишь род и наденешь брачный браслет Ардаев, – показалось, что глаза дяди заблестели от готовых пролиться слез. – Тебя точно никто не принуждал? Только скажи и я…

– Перестань, Комо! Ты же видишь, Мирай светится от счастья. Просто звездочка на небе.

Дядя громко выдохнул и промокнул платком лоб.

– Твоя правда. Но если тебя будут здесь обижать, знай, что можешь всегда на меня рассчитывать, – добавил он строго.

– А еще мы привезли роскошные подарки, глава Сандо тоже что-то приготовил. Только вручать мы их будем уже после церемонии. Дай-ка поправлю, – она потянулась к моей прическе. – Вот, теперь точно все замечательно. Ах! – она прижала ладони к щекам и покачала головой. – Если бы моя родная дочь выходила замуж, я бы не смогла радоваться больше.

– Только не плачь!

Но было поздно. Из глаз тети Ризэ брызнули слезы, чертя извилистые дорожки на напудренных щеках. Дядя обнял ее за плечи и повел прочь, ворча, что она снова развела сырость.

– Надо было оставить тебя дома, милая. Сейчас утопишь всю Сетторию.

С легкой грустью я наблюдала, как они уходят. Отныне в их доме я буду просто гостьей. Но когда в комнату шагнул господин Сандо, я подобралась. Он решил соблюсти традицию и тоже дать напутствие перед свадьбой.

Или нет?

– Зачем вы здесь? – спросила я без обиняков.

Я больше его не боялась. Власть Главы не безгранична. У него слишком мало солдат, чтобы создать настоящие проблемы. Знаю, господин Сандо никогда не уймется, не перестанет вынашивать темные планы в отношении соседей, но он не настолько безрассуден, чтобы нападать сегодня. Это слишком предсказуемо и глупо.

– Я хотел поздравить тебя лично, Мирай, – произнес он с непривычной мягкостью в голосе.

Мы были очень дальними родственниками, происходили от одного предка. Но как бы сладко он ни говорил, никогда ему не стать любящим дедушкой.

– Я счастлив, что воспитал такого сильного боевого мага и что ты служишь мне.

Я сцепила одеревеневшие пальцы. Присутствие Главы давило и смывало всю радость и трепет.

– Теперь я войду в другой род, господин Сандо. Жена должна почитать мужа и исполнять его волю.

Что бы он ни думал, я больше не буду фигурой на игральной доске. Его любимой игрой, как и нашей с Эйданом, была «Демон и Император». Говорили, что господин Сандо никогда не проигрывает.

– Конечно, – скупо улыбнулся Глава. – Так и должна поступать хорошая жена.

Он говорил осторожно, подозревая, что здесь могут быть печати прослушки.

– Помнишь слова, которые я говорил тебе перед отправкой в Сетторию?

Я нахмурилась. Не нравилось, к чему он клонит. Хотелось немедленно прогнать этого человека. Не надо было его звать. Но господин Эйро посчитал, что на свадьбе должны быть почетные гости из Шиссая. Что это укрепит отношения.

– Разве можно такое забыть?

Он хмыкнул.

– Не думал, что ты зайдешь еще дальше. Умница.

– Это не ради вас.

Я чувствовала, как раздражение отравой несется по венам. Как сердце заходится в скором беге, и кровь стучит в висках.

Взгляд его на миг помрачнел. На лицо будто грозовая туча набежала.

– Ты всегда была дерзкой и непослушной, Мирай. Но тем, за что я всегда тебя ценил, была твоя воля и способность не изменять себе, – признался он.

Его голос был честен и тверд, но внутреннее чувство шептало, что это совсем не то, что он хочет сказать. Господин Сандо пытается спрятать истину за завесой из пафосных слов.

– Я никогда не изменяю себе и выбранной стороне. За это можете быть спокойны, – ответила я холодно.

Он удовлетворенно кивнул.

– Тогда не будем задерживать начало церемонии. И пусть ваша свадьба станет новой вехой в отношениях Шиссая и Сеттории.

– Да будет так, – согласилась я, молясь, чтобы он поскорее убрался.

Когда Глава оставил меня в одиночестве, я подняла рукав, чтобы поправить веточку миндаля. Накануне Май просил взять ее с собой на свадьбу.

«Это не просто символ признательности рода Бунье. Миндаль бережет невест от дурного глаза», – сказал мой новый друг.

На пол осыпались сгнившие лепестки. Веточка, привязанная розовой лентой к запястью, потемнела и ссохлась, будто из растения выпили все соки.

***

Из поместья в храм Всех Богов вела дорога, предназначенная для знатных господ. Не широкая, всего в два размаха рук взрослого человека. По обе стороны тянулись деревянные стены, и сегодня они цвели в прямом смысле слова. Из бревен проклюнулись молодые зеленые побеги, потянулись к солнцу и развернули хрупкие треугольные лепестки.

Я не сомневалась, что дело в живительной магии господина Эйро. Он мог заставить колоситься даже трухлявый пень.

На всем пути меня сопровождала стража и вереница молодых незамужних женщин, разодетых в праздничные платья. Они рассыпали передо мной лепестки цветов и зерно, а самые голосистые пели песни.

Со мной поравнялась Эймей. Девушка не изменяла своему любимому изумрудному, выбритую часть головы украшал новый орнамент – свернутый лист папоротника.

– Выглядишь такой счастливой, – она улыбнулась и взяла меня под руку.

За прошедший месяц мы сблизились благодаря Саяне. Характер у Эймей был немного нелюдимым, но за иглами и замками она прятала ранимую душу. Если против меня она ничего не имела, то бедного Искена гоняла почем зря. Братец все пытался завоевать сердце неприступной красавицы и придумывал новые и новые способы. Но каждый раз получал от ворот поворот.

«Ну все, это случится в день твоей свадьбы! Колючка сама упадет мне в руки!» – Искен сверкал глазами и бил себя кулаком в грудь.

Я не сомневалась, что однажды Эймей сдастся. Искен обладал нашим семейным упрямством и всегда добивался поставленных целей.

Я накрыла ее прохладные пальцы своими.

– Ты тоже однажды станешь невестой.

Она испуганно заморгала.

– Только не это! Я вообще не собираюсь замуж.

– А если Искен позовет?

Я ожидала бурю негодования и не ошиблась. Светлая кожа девушки пошла розовыми пятнами, а узор на голове ожил и запульсировал.

– Да что ты… что ты говоришь?! Сдался мне этот дурачок! Вот еще! – она зафыркала и отвернулась.

– И все-таки он тебе нравится, – заключила я.

– Неправда! – Эймей еще сильнее вспыхнула.

За разговором мне удалось забыть о визите господина Сандо. Как бы он ни старался, испортить такой день не выйдет. Так и знала, что счастья глава рода мне не желает. Его темные мысли выплеснулись водопадом, но удар приняла на себя веточка миндаля.

Бессильная злость – вот его удел. Он

1 ... 96 97 98 99 100 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гром и Молния - Соня Марей, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)