Земля воров - Карина Халле


Земля воров читать книгу онлайн
Два вора борются за господство в незаконной торговле драконьими яйцами, рискуя своими жизнями и сердцами, в этой захватывающей романтической истории от автора бестселлеров New York Times Карины Халле.
Книга станет первой в фэнтези серии «Thieves of Dragemor». Каждая книга будет посвящена отдельной паре, но все будут объединены общей сюжетной линией.
Для Бринлы Айр преступность и выживание всегда были неразрывно связаны. С тех пор как она сбежала от фанатичного культа драконопоклонников, который контролирует ее родину, ей пришлось заниматься немыслимым: красть драконьи яйца. Кража яиц незаконна и, в большинстве случаев, приводит к летальному исходу. Проникновение в логово дракона — это опасное путешествие через древние чары, созданные для того, чтобы держать чудовищных существ взаперти. Драконы не могут выбраться, и только те, кто жаждет смерти, могут проникнуть внутрь.
Несмотря на риск, драконьи яйца пользуются большим спросом из-за их магической силы. Под контролем конкурирующих криминальных империй развился черный рынок, и Бринла всегда была лояльна к тому, кто больше заплатит. Однако все меняется, когда ее похищает и шантажирует лорд Андор, могущественный представитель дома Колбек. Она оказывается втянутой в опасный мир политических интриг между соперничающими династиями.
Бринла и Андор сталкиваются на каждом шагу, разжигая пламя, которого девушка никогда раньше не испытывала. Но в мире, где, согласно пророчеству, драконы вернутся, и где предательство и тайны подстерегают за каждым углом… насколько близко к пламени она готова подойти?
Люди кричат, разбегаются в панике, а вдалеке я вижу темные фигуры на строительных лесах и крышах зданий, натянутые луки, а затем трех стражников, мчащихся к нам.
— Друзья или враги, друзья или враги? — кричу я, не смея замедлить ход, пока карета преодолевает очередной крутой поворот, а все сзади меня визжат.
Только когда один из стражников подъезжает ближе и поднимает щит, я вижу, что это Видар.
— Направляйтесь к кораблю! — кричит он, когда он, Рейн и Фит выстраиваются в колонну позади нас. — Берегитесь стрел.
Как только он это говорит, с крыш на нас обрушивается смертельный дождь, попадая в бока кареты.
Одна из них попадает Кирни в руку.
— Черт! — кричит он, хватаясь за бицепс. — Она пробила доспехи!
— Держись, — говорю я ему, когда дорога расширяется и мы оказываемся на набережной. — Уже почти на месте.
Здесь плитка белая, что придает набережной чистый вид, рыбацкие лодки аккуратно привязаны вдоль причалов, а копыта лошадей отдаются громким эхом, когда мы мчимся сквозь толпу людей.
Впереди — причал, а в самом его конце — мой корабль, на палубе которого стоят Штайнер и Тумбс, а на причале — Фит, держась за корабельные канаты, за их спинами заходит солнце.
— Почти на месте, — шепчу я. — Давай же.
Причал достаточно широкий для кареты, но даже несмотря на это, трудно не задеть людей, рыбачащих с него, и большинству из них приходится прыгать в воду, чтобы не попасть под копыта.
— Отчаливай! — кричу я Тумбсу.
Он кивает, и они с Штайнером начинают бегать по кораблю, пытаясь отплыть как можно скорее. В любое другое время я был бы в восторге от идеи, что Штайнер, самый физически слабый человек, которого я знаю, помогает мне, но на самом деле он справляется хорошо.
Я останавливаю лошадей и спрыгиваю с кареты, похлопывая их в знак благодарности, затем бегу к лодке и выхватываю канат у Фита.
— Все на борт, вперед, вперед, вперед. — Корабль уже начинает отходить от причала, Кирни пробегает мимо меня, чтобы прыгнуть на него, вместе с Видаром, Рейном и Белфастом.
— А как же мы? — спрашивает женщина с мятными волосами, другие заключенные сгрудились за ее спиной.
— Вы можете пойти с нами, — говорю я им. — Начать новую жизнь. Или можете вернуться к той, что у вас есть здесь.
— Помните, что всегда есть Земля изгнанников, — говорит им Бринла. — Вы можете сохранить свою свободу в Темном городе. Но если пойдете с нами, то не сможете вернуться сюда.
— Бринла, поспеши! — кричу я. Я ценю ее сострадание, но не ценой жизни.
— Хорошо, — говорит женщина. — Я пойду с вами. — Она смотрит на остальных. — Если вы останетесь здесь, то умрете. Или окажетесь снова в том подземелье.
Этого достаточно, чтобы группа двинулась. Бринла и женщина помогают старику и остальным заключенным дойти до корабля и подняться на борт.
— Как вас зовут? — спрашиваю я женщину, когда она спешит мимо.
— Эйдис, — отвечает она, и я впервые осознаю, как она молода. Примерно одного возраста со Штайнером.
— Рад видеть тебя на борту, Эйдис, — говорю я.
Затем, когда все оказываются на корабле, я ослабляю веревку и начинаю отталкивать корабль от причала. Когда веревка натягивается, я прыгаю, держа ее в руке, и падаю в море, а затем поднимаюсь по ней на корабль.
Видар хватает меня за руку и подтягивает на палубу, помогая встать на ноги.
— Рад тебя видеть, брат, — говорю я ему.
— Удалось? — спрашивает он.
Я убираю мокрые волосы со лба и смотрю на гавань, где Черная гвардия заполняет белые плитки набережной, как расползающееся черной пятно. Если повезет, ветер будет на нашей стороне и понесет нас прямо в Мидланд, место, куда они все равно не осмелятся последовать за нами.
Хотя после всего, что я видел сегодня, не стал бы их недооценивать.
— Андор? — повторяет Видар, пока я не встречаюсь с его взглядом. В них появился лихорадочный блеск, они уже не такие холодные и собранные, как обычно. — У вас получилось? Ты достал яйцо?
Я медленно киваю.
— Да, это сделала Бринла.
— Ты уверен, что это то самое?
— Уверен, что мы это выясним, — осторожно говорю я.
Он как будто чувствует, что я его изучаю, и его лицо становится непроницаемым.
— Хорошо поработал, — говорит он, прежде чем повернуться и уйти.
Глава 33
Бринла
Мы прибываем в Мидланд на следующий день, ветер благоприятствует нам на протяжении всего пути, и мы бросаем якорь, не доходя до барьеров. Мы находимся недалеко от северо-западной оконечности острова, в той части, которая хорошо знакома Андору, но находится слишком далеко, чтобы добраться туда на небольшой лодке от Земли изгнанников. Этот регион известен своими обширными гнездовьями циклодрагов, яйца которых, по мнению Штайнера, лучше всего подходят для выращивания драконов. Из всех драконов, которых можно попытаться вырастить, я бы не выбрала циклодрагов с их хитростью и огромными когтями, но у меня нет права голоса в семье Колбек. Я считала, что лучше сначала вернуться в Менхейм и разобраться с украденным яйцом, но, по-видимому, Торстен был непреклонен в своем намерении начать программу разведения на случай, если мы не добьемся успеха, и, поскольку у нас уже есть корабль и команда — хотя и почти вдвое больше, — было решено, что мы все же продолжим путь в Мидланд.
По крайней мере, день в море дал Андору возможность вылечить руку Кирни и помочь Белфасту, который получил ножевое ранение в бедро, когда они напали на Черную гвардию. Оказалось, что Черная гвардия тоже употребляла суэн, что сделало стычку кровавой.
Это также дало всем возможность познакомиться друг с другом, поскольку у нас внезапно появилось пять новых членов команды. Это были Эйдис, девушка со светло-зелеными глазами и такими же волосами, Артемен, старик, Сайла, бывшая Дочь безмолвия, которой вырезали язык, и которая может общаться только письменно; Дамиэль, пастух скальных оленей, чью жену выбрали в качестве ежемесячной жертвы, так же как и мою мать, и Тамбер, женщина средних лет с небесно-голубыми волосами, заплетенными в мелкие косички, которая была известна правительству как смутьянка, поставлявшая припасы через границу свободным жителям.
Я просто счастлива, что у монастыря больше нет яйца. Штайнер осмотрел его и сказал, что, судя по всему, на нем нет