Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова

Танец с Принцем Фейри (ЛП) читать книгу онлайн
Золушка встречается с ЖЕСТОКИМ ПРИНЦЕМ в этом самостоятельном фэнтезийном романе о человеческой девушке и ее браке с принцем фейри.
Она знала, что ее руку продадут. Она и представить себе не могла, что покупателем станет принц фейри.
Катриа поклялась, что никогда не влюбится. Она видела, что значит «любовь», на примере жестокости своей семьи. Поэтому, когда ее выдают замуж за таинственного Лорда Фенвуда за высокую цену, Катриа хочет лишь лучшей жизни, чем та, которую она покидает. Чувства не обсуждаются.
Но ее новый муж не дает ей влюбиться.
По мере того, как их влечение растет, растут и странности ее новой жизни: странные правила, крики по ночам и нападения фейри, которые Катриа никогда не считала реальными. Когда она становится свидетелем ритуала, не предназначенного для человеческих глаз, Катриа попадает в страну Мидскейп.
Выжить в дикой природе фейри, будучи человеком, достаточно сложно. Катриа должна выжить как человек, который случайно похитил магию древних королей — магию, за которую кровожадный король готов убить ее, чтобы сохранить свой украденный трон, а ее новый муж — законный наследник — скрывается.
Власть над спасением фейри в ее руках. Но кто спасет ее от любви, которую она поклялась никогда не испытывать?
«Танец с Принцем Фейри» — это полноценный *самостоятельный роман*, вдохновленный повестями о Психее и Эросе, а также о Золушке, со «счастливым концом». Он идеально подходит для читателей романтического фэнтези, которым понравились «Двор серебряного пламени» и «Магия ворона». В книге «Танец с Принцем Фейри» есть неспешный роман и пара, от которой можно упасть в обморок.
— Я не думаю, что для нас теперь где-либо безопасно, — торжественно говорит он. — Но я предполагаю, что все Палачи ушли.
— Хорошо. Следуйте за мной.
— И куда это ты собралась? — спрашивает он, пока мы медленно спускаемся с дерева.
— Пока не знаю. — Хотя я думаю, что все Палачи ушли, я все равно крадусь через темный лес, цепляясь за деревья и стараясь стать как можно меньше. Мы подходим к краю поляны, где Палачи поймали выживших.
— Мы должны похоронить их как следует, — тихо говорит Джайлс.
— Нет времени.
— Нет времени? Все, что у нас есть сейчас, — это время... пока мы ждем, когда они придут и убьют нас. — В его голос прокрадывается гнев. Я знаю, что я просто удобная отдушина для него. На самом деле он на меня не злится. Еще одна вещь, к которой меня готовила моя семья — позволять злобным тирадам и ранящим словам быть не более чем скользящими ударами, которые редко попадают в цель.
— Я не собираюсь ждать, пока кто-то придет и убьет меня. — Я осматриваю горы, пытаясь понять, откуда мог подняться Раф. — Я всю жизнь жила по чужой прихоти, ожидая, что они сделают со мной дальше; я больше не буду ждать.
От шипения моего имени Джайлс едва не выпрыгнул из кожи.
— Катриа! Сюда!
Раф стоит между валуном и горой, на краю бойни. Джайлс на шаг отстает от меня и бросается к нему, ошарашено глядя на сына Хола. Взгляд Рафа отстранен. Шок привел к тому, что его обычно стремительный характер стал менее ярким. Он смотрит на нас, несколько раз моргает и впервые выглядит как ребенок, которым он, собственно, и является.
— Я думал, мы единственные, кто выжил. — Его нижняя губа дрожит, он борется со слезами. — Я видел, как они собирали всех остальных. Я не знал, что делать.
— Кто еще с тобой? — спрашивает Джайлс.
— Я вам покажу. — Раф ведет нас по закоулкам, образованным валунами и камнями, убранными при прокладке туннеля. В некоторых местах нам почти невозможно протиснуться; неудивительно, что Палачи даже не подумали попытаться. Но для маленького и легкого Рафа это совсем не проблема. Он видел дорогу там, где никто другой не видел. Тайник, о котором не знала даже Аллор. — Когда это случилось, отец сказал мне, что делать. Я должен был быть там, где он мне сказал. Поклясться. Но... я волновался, понимаете, ведь не все о Дримсонге мог рассказать... Я пошел посмотреть, как там Ральша. А у нее был друг, у которого был друг. Мы просто пытались присматривать друг за другом, и пока мы добрались сюда, они уже... ну, вы понимаете. У меня было это укрытие, и я им поделился.
Тропинка входит в гору. По другую сторону короткого, естественным образом образовавшегося туннеля — укромная поляна. Два десятка детей фейри прижались друг к другу. Одни открыто плачут, другие их утешают. Большинство же просто прижимаются друг к другу и смотрят пустыми глазами, такими же, как у Рафа.
— Я не хотел нарушать правила и не идти с остальными, клянусь. — Раф вытирает нос тыльной стороной ладони и качает головой. — Как ты думаешь, мой папа расстроится?
— Нет. — Джайлс ломается. Он падает на колени и крепко сжимает маленького мальчика. Я могу только представить, что Джайлс наблюдал, как этот ребенок — а может быть, и все эти дети — растет в городе, который он поклялся защищать. В городе, который все еще горит. — Ты молодец, Раф.
— Действительно, — отвечаю я. — Как тебе удалось ускользнуть от Палачей, когда никто другой не смог?
Раф поднимает на меня глаза.
— Я уже говорил тебе, что это я лучший проводник. Никто не знает... — он сглотнул нахлынувшие эмоции, — не знал Дримсонг так, как я. Никто не может проникать в такие места, как я, и доставлять грузы. Особенно те Палачи. И уж тем более, если моя «доставка» — это мои друзья.
Я опускаюсь на колени, когда Джайлс наконец отпускает его. Я кладу руку на плечо Рафа и встречаюсь с ним взглядом.
— Раф, то, о чем я собираюсь тебя попросить, совершенно несправедливо. Это бремя, которое не под силу даже самым опытным взрослым, и я хочу спросить, готов ли ты это сделать.
Искра огня в его глазах успокаивает меня. Под шоком и печалью скрываются гнев и решимость. Несмотря на то, что его город все еще тлеет, он хочет отомстить. Мы все хотим.
— У меня есть кое-что очень важное, что ты должен доставить. И я клянусь, если ты это сделаешь, это будет последняя доставка, о которой я тебя попрошу.
— Катриа? — с тревогой спрашивает Джайлс, как будто он каким-то образом чувствует, к чему все это приведет. Интересно, видит ли он план, который формируется у меня в голове, хотя я придумываю его на ходу? Раф просто продолжает смотреть в решительном молчании.
— Мне нужно, чтобы ты доставил меня в сердце Верховного двора.
ГЛАВА
3
2
— Нет, — мгновенно отвечает Джайлс.
Но почти в то же время Раф говорит:
— Я сделаю это.
— Раф, ты не можешь. — Джайлс поворачивается ко мне, указывая пальцем. — А ты не можешь просить об этом его.
— Передать силы Дэвиену — это лучший шанс, который у нас есть сейчас. И Раф, несомненно, самый подготовленный, чтобы довести дело до конца, — спокойно говорю я.
— Ты рисковала своей жизнью, чтобы забрать эти силы из рук Болтова. Ты оставила последнего оставшегося члена рода Авинесс, чтобы эта сила не попала в руки Болтова. — Джайлс стоит, целеустремленно оттачивая слова. Его пальцы сжимаются в кулаки; гнев, который я почувствовала ранее, продолжает нарастать в нем. И теперь я дала ему разумный повод направить его на меня.
Тем не менее, я сохраняю спокойствие.
— Тогда все было по-другому. Когда я оставила Дэвиена, я думала, что есть город, в котором безопасно вернуть власть. Я думала, что есть небольшая армия, готовая выступить против Верховного Двора и освободить его. Теперь ничего
