Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк

Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк

Читать книгу Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк, Стейша Старк . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк
Название: Королевство проклятое и пустое
Дата добавления: 26 апрель 2024
Количество просмотров: 101
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Королевство проклятое и пустое читать книгу онлайн

Королевство проклятое и пустое - читать онлайн , автор Стейша Старк

Рискни всем ради своего королевства…
Или будь уничтожен им.
В мире, омраченном обманом, правда — это свет, который не померкнет. Даже когда она освещает предательства Лориана ярче, чем я когда-либо хотела бы видеть.
Они называют его Кровожадным принцем.
Его правление оставило кровавый след на этом континенте. След, который переплетается с моим собственным прошлым — даже мои родители не избежали его безжалостной резни.
Чтобы спасти жизнь моего брата, я согласилась на другую сделку с принцем фейри. Теперь я вынуждена работать с ним. Вынуждена отправиться в земли фейри. Вынуждена проводить каждое мгновение бодрствования с человеком, который предал меня. И все потому, что король Сабиум соткал смертоносный гобелен манипуляций, используя тех, кого мы меньше всего подозреваем в своих порочных планах.
Нет границ, которые я не переступлю, чтобы защитить людей, которых я люблю. Поэтому я буду работать с бывшими врагами. Я буду манипулировать, шантажировать и обманывать потенциальных союзников. Я проглочу свою гордость, похороню свое разбитое сердце и буду сотрудничать с фейри, чтобы подготовиться к грядущей войне.
Потому что есть существа гораздо более чудовищные, чем фейри.
И некоторые из них маскируются под мужчин.

1 ... 88 89 90 91 92 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
наконец, его глаза, мерцающие интересом. Это исчезло в одно мгновение.

— Есть причина, по которой старейшины настаивали, чтобы ты сначала встретилась с Дракориксом, — сказал он, взглянув на существо позади меня. — Он счел тебя достойной.

— А если бы он этого не сделал?

Старик резко улыбнулся мне.

— Тогда мне не пришлось бы совершать это путешествие.

Мило.

— Следуй за мной, — сказал старик, поворачиваясь обратно к лесу.

Я осталась на месте. Он оглянулся через плечо и нахмурился на меня.

— Ты только что сказал мне, что рисковал моей жизнью без моего ведома или согласия. Зачем мне следовать за тобой?

Его брови взлетели вверх, как будто он не учел, что я могу быть немного раздражена своей встречей со смертью.

— Потому что Дракорикс одобрил бы только того, кого посчитал подходящим править этим королевством, — сказал он, и его тон ясно давал понять, что он не согласен с этим существом. — Что означает, что теперь ты можешь встретиться с теми, кто рисковал своими жизнями ради твоего народа, в то время как ты росла в безопасности в своей деревне.

Очевидно, он хотел, чтобы я вышла из себя. Если и было что-то, чему я научилась до сих пор, так это никогда не давать своим врагам то, чего они хотят. Поэтому я холодно улыбнулась ему, вложила оба своих оружия в ножны и последовала за ним в лес.

Дракорикс тоже последовал за ним.

Старик, казалось, был ошеломлен этим. Но он был достаточно умен, чтобы не спорить.

— Меня зовут Ривенлор. Мне поручено привести тебя к старейшинам.

— А кто такие старейшины?

— Они — те, кто правил вместо тебя.

Вместо меня. И что именно это означало?

— Ты последуешь за мной?

— Я все еще решаю.

Он склонил голову.

— Я понимаю, что ты… несчастна.

Это было мягко сказано. Но я была здесь. В гибридном королевстве. Поэтому я спрятала худшую часть своего гнева.

— Прекрасно.

Повернувшись, он повел меня глубже в лес. Но я держала одну руку на рукояти своего кинжала, на случай, если он решит что-нибудь предпринять.

Через несколько минут Ривенлор остановился перед скалой высотой около восьми футов и в несколько раз шире моего тела. Он махнул рукой перед ним, и передняя часть скалы просто исчезла, открыв проход.

— После тебя.

Я крепче сжала рукоять своего кинжала.

— Я так не думаю.

Он покачал головой, как будто я чересчур драматизировала. Я подождала, пока он закончит. Наконец, он тяжело вздохнул и шагнул внутрь камня. Я взглянула на Дракорикса, но он уже улегся на солнце, закрыв глаза. Он больше не казался злобным монстром. Нет, теперь это напомнило мне кошку Херики, дремлющую ближе к вечеру.

Внутренняя часть коридора была примерно так же тускло освещена, как я и ожидала, те же самые светящиеся шары парили в воздухе через равные промежутки времени вдоль винтовой лестницы.

Почему так много из этих поездок были связаны с темными, замкнутыми пространствами? Если боги действительно были заинтересованы в наших жизнях, я не сомневалась, что один из них играл со мной.

Лестница тянулась все дальше и дальше, пока мы не оказались глубоко под землей. Мое сердце бешено заколотилось, ударяясь о ребра, а рука, которой я оперлась о стену, задрожала.

— Почти пришли, — проворчал Ривенлор.

Наконец, наконец, мы достигли конца лестницы. Огромная каменная стена преградила нам путь, и Ривенлор поднял одну руку, прижимая ее к центру стены.

Появилась дверная ручка, и он повернул ее, распахивая стену и входя в комнату.

Нас ждали четыре человека. Они молча наблюдали за мной, все они сидели вокруг поцарапанного круглого деревянного стола. Ривенлор махнул мне рукой, приглашая сесть, и пошла на противоположную сторону стола.

Я сидела, рассматривая старейшин, которые так пристально наблюдали за мной. Две женщины и трое мужчин. Все они носили экстравагантные драгоценности — серьги и ожерелья для женщин, большие кольца для мужчин. Их одежда, казалось, была сшита из лучших материалов, напомнив мне придворных в замке Регнера.

Тупая ярость горела у меня в животе. Этим людям удалось накопить богатство, в то время как так много гибридов жили в бедности и голодали?

— Как они смеют устраивать такое представление, когда наши люди спасаются бегством, спасая свои жизни? — нараспев произнесла женщина.

Я замерла, встретившись с ней взглядом. Могла ли она…?

— Да.

Ее улыбка была медленной и самодовольной.

— Я могу читать твои мысли.

Ривенлор прочистил горло.

— Это Изара, — сказал он. — Мужчина слева от нее — Тимриэль. Слева от него — Гаврос. Рядом с ним Сильфина.

Изара все еще наблюдала за мной тем же нервирующим образом. Ее глаза были такими темными, что, казалось, светились на фоне такой бледной кожи, что я бы не удивилась, если бы мне сказали, что она никогда не выходила на улицу.

Тимриэль был маленьким человеком, его плечи были сгорблены, лицо изборождено морщинами. Но его глаза сверкали, глядя на меня через стол. Гаврос был широкоплечим и бородатым, с такой массивностью, которая говорила мне, что он привык размахивать мечом.

Сильфина была тонкой и гибкой, со светло-коричневой кожей, ее блестящие черные волосы были заплетены, как у меня, только ее коса была гладкой и аккуратной.

— Зачем ты привел меня сюда? — спросила я.

— Лучший вопрос — зачем ты пришла? — спросил Гаврос.

Я рассказала о короле фейри и его просьбе о союзниках. Они молча слушали. Когда я закончила, никто не произнес ни слова.

Я видела, как Лориан использовал ту же тактику, и я отказалась нарушать молчание. Наконец, Сильфина наклонила голову.

— Ты рассказал нам, чего хочет король фейри и о преимуществах союза с ним. Но вы не сказали нам, зачем вы пришли.

Это было неловко.

— Он сказал мне не казалось достаточно хорошим ответом, даже если это была правда.

— И ты всегда делаешь так, как тебе говорят

1 ... 88 89 90 91 92 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)