`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Джорджина Вилсон - Короли вечерних улиц. Наследник

Джорджина Вилсон - Короли вечерних улиц. Наследник

1 ... 7 8 9 10 11 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты знаешь, зачем я позвал тебя? — после недолгого молчания поинтересовался Алик.

— Нет, — твердо ответила я.

— А я думаю, что ты прекрасно все понимаешь, — заключил мастер.

— Тем не менее, это не так, — я продолжала стоять на своем.

— Хорошо. Допустим, что это так и ты действительно не имеешь ни малейшего понятия о том, зачем ты здесь, — спокойствие в голосе Алика напоминало затишье перед бурей. — Ты в курсе, что твой отец умер?

Да как он смеет?! Нельзя же такое говорить в лицо да еще и таким небрежным тоном!

— Да, — еле сдерживая свой гнев ответила я. — Я узнала об этом за час до того, как приехала к Вам.

— Отлично, — бросил он. Это что в его понимании отлично? Моей ярости уже не было предела. — А ты знаешь, что твой брат, Дмитрий Соколов, в городе?

— Да откуда же мне это знать? К тому же, отец никогда меня не знакомил ни с кем из членов его семьи, и даже если бы я знала, что Дмитрий в городе, то это для меня ничего ровным счетом не значило, — отчеканила я.

— Ах, да, — с усмешкой посмотрел на меня глава клана. — Ты же внебрачная дочь. Как же я мог об этом забыть, ведь именно по этой причине ты здесь, в моем клане, а не там, в Москве.

— Послушайте, может быть, Вы перейдете непосредственно к делу, прежде чем нанесете мне очередное оскорбление! — не выдержав, взорвалась я. Брови Алика чуть взлетели вверх, а потом он рассмеялся, как обычно это делают плохие парни в кино.

— Оказывается, ты смелая девушка, Анжелика. Вся в отца, — взглянул на меня, отсмеявшийся мастер. — Только вот твой отец 3 года назад упал в моих глазах, показав себя с самой жалкой стороны. Он оказался таким трусом! Какое счастье, что кто-то удосужился стереть этого вампира с лица земли.

— Ты лжешь! — я совсем потеряла голову и со всей силы замахнулась на Алика, чтобы дать тому хорошую пощечину, но он перехватил мою руку. Чуть успокоившись, я прорычала сквозь зубы. — Мой отец никогда не был трусом!

— А я говорю, был, — гневно произнес глава клана, до боли сжимая мое запястье. — Он так трясся за тебя, что пришел ко мне и буквально ползал передо мной на коленках, умоляя меня принять тебя в свой клан. Мне было омерзительно видеть человека, которого все, в том числе и я так беспредельно уважали и боялись, в таком состоянии! — Алик смотрел на меня сверху вниз, и в его диких серых глазах я видела какие-то недобрые искорки. — Именно поэтому я назначил ему такую высокую цену за твою принадлежность к моему клану!

— Ты просто глуп, если решил, что моим отцом двигал страх за меня. Он любил меня! Любовь заставила пойти его на унижение перед твоим высочеством, Алик! — не смотря на мою исполненную искренности речь, Алик вновь залился хохотом.

— Да он спасал свою шкуру, ангел. Он боялся, что его разоблачит его жена, что его законные дети перестанут его уважать! А больше всего он боялся того, что кто-то сможет воспользоваться им с твоей помощью. Например, похитив тебя.

— Ты называешь так много причин его унижения перед тобой, но не замечаешь главной!

— Все! Все! — Алик поднял руки вверх, показывая, что он сдается. — Я не буду больше помогать слепому обрести зрение. Я понял одно — я не окулист, но когда-нибудь ты прозреешь. И тогда ты посмотришь на мир моими глазами.

— Этого никогда не случится!

— Никогда не говори никогда, — как бы между прочим пробубнил мастер. — Вернемся к нашим баранам. Я позвал тебя для того, чтобы выяснить, знаешь ли ты, почему твой брат околачивается в Питере?

— Я уже сказала, что нет!

— А я знаю. Он разыскивает тебя, — я во все глаза уставилась на Алика. Дмитрий? Разыскивает меня?

— Должно быть, ты разыгрываешь меня. Зачем ему это делать? — недоуменно спросила я.

— Я точно не знаю, но ты ему очень нужна. Я понял только что это как-то связано с завещанием твоего отца.

— Вот только не говори мне, что ты думаешь, что он оставил мне наследство!

— Я и не собирался. Очевидно, наследство он оставил Алику, а ты ему нужна лишь для того, чтобы он его получил. Ты же не думаешь, что твой отец смог кому-то словом обмолвиться о твоем существовании и связи с твоей матерью?

— Конечно, нет!

— Из этого следует очевидное. Он рассказал о тебе в завещании. И насколько я знаю Дмитрия, он бы ни за что не поехал искать какую-то там внебрачную дочурку его папочки, когда у него, как у нового главы клана, дел выше крыши.

— Допустим, что ты прав. И что с того?

— А то, что ты очень важная фигура на шахматной доске.

— Нет-нет-нет. Не надо говорить со мной так, как будто я какой-то трофей.

— Но это именно то, чем ты на данный момент являешься, — от такой бесцеремонности я опешила. — Дмитрий спрашивал меня, где он может найти тебя, но, разумеется, я ему этого не сказал. Тогда он спросил, сколько будет стоить эта информация, другими словами, сколько ты будешь стоить. Я назвал цену, но она пришлась ему не по вкусу и он ничего от меня не добился.

— Позволь узнать, — я посмотрела сквозь слезы на своего мастера. — Что за цену ты назначил? — и чуть слышно добавила: — За меня.

— Мне уже за 300, дорогая и я прекрасно понимаю, что мне давно уже пора было остепениться, а не гулять по бабам, — смущенно признался Астровцев. — Поэтому я предложил Дмитрию сделку. Ему нужна была ты, а мне нужна была жена. Поэтому, справедливо было бы обменять тебя на его родную сестру. Она бы стала для меня великолепной партией, — было ужасно слушать все это. Так отвратительно я себя еще никогда не чувствовала. Этот урод унизил меня всеми способами, какими только можно было унизить девушку. И он все равно продолжает говорить обо мне, как о вещи. Как о каком-то товаре! — И раз Дмитрий не согласился на мои условия, а сам он не знает ни твоего адреса, ни даже твоего имени, ни того, как ты выглядишь, то я все равно могу оставить его с носом.

— О чем ты говоришь? — устало спросила я. Мне уже было все равно. Я поняла одно — этот бездушный мужчина готов идти на все, лишь бы видеть, как его враги страдают и корчатся от боли.

— Если он не согласился отдать мне в жены свою родную сестру, то, что мне может помешать взять в жены его сводную сестренку? — когда смысл сказанного дошел до моего измученного сознания, я только успела отрицательно покачать головой, а потом провалилась в забытье.

Глава 5

Я сидел на кровати в гостиничном номере и нетерпеливо крутил в руках ручку. Десять минут назад я переписывался с девушкой, на которой, по треклятому завещанию отца, должен жениться. И сейчас мне так хотелось рвать на себе волосы, рвать и крушить все вокруг, потому что я как полный дурак начал с ней бессмысленную переписку, вместо того, чтобы узнать ее адрес и покончить со всем этим.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джорджина Вилсон - Короли вечерних улиц. Наследник, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)