`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова

Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова

Перейти на страницу:
мне. Сдуй с него призраков прошлого, подари свободу разуму.

«Много просишь, – налетел резкий пронизывающий мистраль. – Да и не всё мне по силам… Ладно уж, только держи его крепче…»

Отец снова проспал два дня. Но по пробуждении будто переместился на пять лет вперёд.

– Боги милостивые, я всё проспал! А я только вчера объяснял его высочеству, насколько принципиальна для настоящего джентльмена пунктуальность! Цинтия, где мой сюртук!..

– Сегодня воскресенье, дорогой, – успокоила его мама. – У тебя сегодня нет занятий с Альбертом.

Тохунга, как и всегда, появилась внезапно. И выглядела ещё более довольной.

– Вот теперь слышу, – каркнула она. – Спасибо, Те Хау, дух свободы, да будут крылья ветров твоих парить вечно. А ты следующей луны жди, атаранги-мана.

И я снова ждала. За это время успела уехать и вернуться Ингрид, потерянная и не раз оплаканная наследница Хеммельсов из Остальхёйда, дальних родственников правящей династии Рейнетсдар. Обратно она привезла своего старшего сына Тийге с молодой женой. Насмешливую кличку «Юн» хойя, посовещавшись, сменили на другую. Тийге Настойчивый, так его теперь звали.

На этих детей – белобрысых, восторженных, немного наивных, но, несомненно, влюблённых друг в друга по уши – невозможно было смотреть без улыбки. И местные традиции и наряды Карлотта приняла сразу же, очаровав своей красотой и непосредственностью всех жителей острова.

В этом месяце состоялись ещё две свадьбы – Медоеда и Хелены Йовенес, небогатой дочки виконта, которая всё страшилась, что отец её продаст. А сама сдалась первой, не устояв перед трогательно суровыми ухаживаниями Кайваи. И Потрошилы с Оливией Эйтшпиль-Хайн. Бабка-то её, баронесса, уже давно была не против. И, кажется, возвращаться в Астеви-Раш тоже не собиралась. Крепости старушки мог позавидовать любой в её восемьдесят, я лично видела, как бодро она носится по деревне. Тем не менее она постоянно охала, схватившись за спину, стоило ей завидеть неприкаянного дэвра.

– Ох, внучок, прихватило – сил нет! Ты уж снеси меня до внучки…

Дэвры со всем уважением носили бабку на руках, а та лишь млела от удовольствия, как бы невзначай поглаживая крепкие мускулы и тихонько прицыкивая.

Я снова взялась за обучение. Только уже не этикету, а обычному письму, чтению и счёту. Всё-таки дови далеко не все были образованными, и учёба в фаре-кура была не систематизирована и вообще организована из рук вон плохо. А раз уж нашим странам предстоит долгое сотрудничество, то мои знания «зверятам» пригодятся.

Отцу я мстительно подсунула Тавелу Ригель-Войц с согласия Анны-Ка. Всё-таки этого ребёнка нужно приструнить, пока она совсем не одичала. Не вечно же она будет жить в Дэврети.

Мохнатый из Ноош-Тейна привёз и оставленный там рояль, а Рид уже закончил для него новую крышку с потрясающей резьбой по поверхности. Так что музыкальные вечера отныне чередовались с местными празднествами, столичные танцы с развесёлыми плясками дови. И вообще, обе культуры так незаметно, но так естественно вплетались одна в другую… Мне это нравилось.

Внезапно я оказалась вовлечена и в другие стороны жизни острова. Началось это с рождения у одной дови сына, и меня позвали его благословить как атаранги-ману, помеченную духами. Как это делается, я понятия не имела. Но, памятуя о том, что традиции и обычаи дэвры создают сами, поцеловала в лоб роженицу и дунула на младенца. Земля отозвалась лёгкой дрожью. Дови довольно закивали, улыбаясь мне. Я-то прекрасно знала, что острова часто трясёт из-за их вулканической природы, но спорить не стала. Венуа так Венуа, мать-земля.

В очередное полнолуние я привела отца в ночной лес. И легла грудью на мягкий мох.

«Ар-ргх! Слышу сердце твоё, любимица моих сыновей-духов, – отозвалась встречным гулким стуком земля. – Отдашь мне его? Из него прорастут самые красивые цветы на моём платье».

– Не отдам, Венуа, мать-земля. Не мне принадлежит. Но подарю своё тело, как придёт его время. А пока возьми мои слёзы. Мои и за того, второго, с кем мы одной плоти. Дай ему свою силу, верни на землю.

«Много просишь, – вздохнула земля. – Да и не всё мне по силам… Но что смогу. Что ж. Тогда плачь, атаранги-мана; плачь, не жалея сердца…»

И я рыдала, лёжа на земле. И уснула там же. А разбудил меня крик ко-капо, неизменного спутника тохунги.

– Вот теперь чувствую, – кивнула она. – Спасибо, Венуа, мать-земля, да будут чистые сердца вечно питать твоё тело. А ты теперь со мной иди, атаранги-мана. И ты, тот, что дал дух, плоть и кровь своей дочери.

Отец, совсем безвольный в последнее время, послушно взял шаманку за протянутую руку. В фаре-кура она уселась на пол, прислонившись спиной к идолу. И похлопала по своим костлявым коленям. Я уложила отца на земляной пол, пристроив его голову на бедро шаманки. И сама улеглась с другой стороны.

– Вижу, слышу и чувствую, – повторила она. – Вайруа в нём бесится, место своё потеряла. А раз сорвалась с насиженного, то и не пойдёт уже обратно. Так что ты себе заберёшь. Примешь?

Будто я что-то понимала в её странных речах.

– Вайруа? – переспросила я. – То есть дух? Душа?

– Это вы, глупые, только одну вайруа знаете, – поморщилась она. – Так жрецы ваши учат. А в одном человеке их много. Живёт человек – одна вайруа у него. А случится у него что – повзрослеет или вдруг поймёт что-то важное – другая возникает. А прежняя сидит себе тихонечко – нет у неё больше власти. И их таких до сотни быть может. Прежние место своё знают. Каждая новая-то умнее и опытнее. А у него сорвалась одна. Совсем детская, глупая. Другие теперь баламутит. Оттого и не знает теперь этот человек, кто он есть. То дитё, то сам вчерашний, то каким двадцать лет назад был. Всех перепутала, шальная вайруа. А на место теперь не вернётся, знатную силу уже набрала. Забирать надо. Так что, себе возьмёшь?

– Возьму, – растерянно ответила я. – Раз надо. А мне-то что с ней делать?

– Жизнь ей новую дашь, – просто ответила тохунга. – Не в себе ж держать, так и сама скоро умом тронешься. Вот как проснёшься, так прямиком к кайарахи своему иди. Уж разберётесь, поди, как новые люди делаются. Вот в нём и поселится. Правда, над тобой ещё одна вайруа порхает, всё примеривается. Ну да дови ты крепкая, и двоих выносишь. Вторая-то – самой Венуа послана, эта уж точно

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)