Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова

Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова

Читать книгу Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова, Элис Кова . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова
Название: Танец с Принцем Фейри (ЛП)
Автор: Элис Кова
Дата добавления: 29 ноябрь 2024
Количество просмотров: 92
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Танец с Принцем Фейри (ЛП) читать книгу онлайн

Танец с Принцем Фейри (ЛП) - читать онлайн , автор Элис Кова

Золушка встречается с ЖЕСТОКИМ ПРИНЦЕМ в этом самостоятельном фэнтезийном романе о человеческой девушке и ее браке с принцем фейри.
Она знала, что ее руку продадут. Она и представить себе не могла, что покупателем станет принц фейри.
Катриа поклялась, что никогда не влюбится. Она видела, что значит «любовь», на примере жестокости своей семьи. Поэтому, когда ее выдают замуж за таинственного Лорда Фенвуда за высокую цену, Катриа хочет лишь лучшей жизни, чем та, которую она покидает. Чувства не обсуждаются.
Но ее новый муж не дает ей влюбиться.
По мере того, как их влечение растет, растут и странности ее новой жизни: странные правила, крики по ночам и нападения фейри, которые Катриа никогда не считала реальными. Когда она становится свидетелем ритуала, не предназначенного для человеческих глаз, Катриа попадает в страну Мидскейп.
Выжить в дикой природе фейри, будучи человеком, достаточно сложно. Катриа должна выжить как человек, который случайно похитил магию древних королей — магию, за которую кровожадный король готов убить ее, чтобы сохранить свой украденный трон, а ее новый муж — законный наследник — скрывается.
Власть над спасением фейри в ее руках. Но кто спасет ее от любви, которую она поклялась никогда не испытывать?

«Танец с Принцем Фейри» — это полноценный *самостоятельный роман*, вдохновленный повестями о Психее и Эросе, а также о Золушке, со «счастливым концом». Он идеально подходит для читателей романтического фэнтези, которым понравились «Двор серебряного пламени» и «Магия ворона». В книге «Танец с Принцем Фейри» есть неспешный роман и пара, от которой можно упасть в обморок.

1 ... 87 88 89 90 91 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
со мной на коне, а потом его не стало. Они окружили его. Он сказал мне уходить. — Я встречаю грустный взгляд Джайлса. — А что я должна была делать? Я знаю, как много это значит для него — для всех ваших людей. Я не могла позволить Болтовым получить его... Но это означало... Это означало...

— Все в порядке, — шепчет он. Его рука обхватывает мои плечи, притягивая меня ближе. Объятия теплые и надежные, совсем не такие, как у Дэвиена. — Ты поступила правильно.

— Почему мне кажется, что я его предала? — Мой голос дрогнул. — Почему мне кажется, что я обрекла его на смерть?

— Мы не дадим ему умереть. — У Джайлса есть сила, о которой я сейчас могу только мечтать. Это сила человека, который не видел, как несколько Палачей обрушились на одинокого фейри.

— А Болтов не убьет его?

— О, несомненно. — Тень пересекла лицо Джайлса. — Но не раньше, чем он выставит Дэвиена на посмешище. Болтов не даст ему чести умереть легкой смертью. Дэвиен слишком долго ускользал от него. Болтов сделает заявление, прежде чем убить его, — он захочет придать убийству последнего наследника Авинесс публичный характер. Он хочет, чтобы люди знали, что дело сделано, чтобы никто и никогда не посмел выступить против него. И это будет его ошибкой, поскольку именно это даст нам время проникнуть в Верховный Двор.

— Ты действительно думаешь, что все это так? — Это наполняет меня проблеском надежды, обладание которой кажется опасным.

— Да. Но сначала, как ты себя чувствуешь?

— Что? — То, что я чувствую, вряд ли является проблемой.

— В тебе больше нет магии. Ты начала увядать?

— Я измотана, — признаю я. — Но, думаю, этого следовало ожидать.

— Так...

Я покачала головой.

— Я чувствую себя хорошо. Достаточно хорошо, чтобы продолжать.

Я должна. Я не позволю ему сказать мне «нет». Осознание того, что я готова отдать свою жизнь за фейри, поражает меня сильнее, чем можно было ожидать. Я сглатываю первоначальный прилив страха и выравниваю дыхание. Я собираюсь довести дело до конца. Я увижу Дэвиена на троне фейри со стеклянной короной. Или я умру, пытаясь это сделать.

Джайлс бросает на меня скептический взгляд.

— Не думаю, что я еще увядаю. У меня еще есть время— настаиваю я.

— Хорошо. Но присматривай за этим, — соглашается он. — В любом случае, нам нужно возвращаться в Дримсонг. Это ближайший путь через Фэйд, если нам понадобится вернуть тебя обратно. Кроме того, там есть необходимые нам припасы и союзники. Надеюсь, по дороге мы встретимся с Шайе или встретим ее там. Но если нет, то мы спасем и ее.

— А Болтов тоже оставит ее в живых?

— На время, и по той же причине, что и Дэвиен — он хотел бы показать ей пример, какие ужасы постигнут Палача, посмевшего нарушить чин. Думаю, ее пытки были бы менее публичными, но не менее жестокими. — Эмоции напрягают края лица Джайлса, заставляя его рот и брови кривиться. Его обычная легкость была раздавлена огромным весом. Я прекрасно понимаю, что он чувствует.

Обе наши любви были похищены Болтовым.

— Надо идти дальше, — говорю я, поднимаясь на ноги. Когда я выхожу из-под защиты дерева и тепла Джайлса, меня обдувает ветерок, и я борюсь с дрожью.

— Ты достаточно согрелась? — Должно быть, он это заметил. — Это увядание?

— Я в порядке, — снова настаиваю я. — Мы не можем терять время. — Я надела кулон на шею, заправив его под тунику. — Чем быстрее мы доберемся до Дримсонга, тем быстрее спасем Шайе и Дэвиена.

Поездка в Дримсонг — холодное, молчаливое и напряженное дело. Жеребец слишком устал, чтобы выдержать оба наших веса, поэтому я все еще еду одна. Джайлс настоял на том, чтобы я ехала верхом — так я смогу быстрее бежать, если понадобится.

В тот момент, когда в поле зрения появляется демаркационная линия территории Аколитов Дикого Леса, я чувствую, как мое лицо сморщивается. Мы так близки к безопасности. Сейчас уже поздний вечер, и я знаю, что если мы вынуждены будем передохнуть, то убежище будет совсем недалеко.

— Будем ли мы продолжать путь ночью? — спрашиваю я.

— Я могу продолжить путь. — Джайлс смотрит на монтировку. — Что ты думаешь о нем?

— Мы не напрягались, думаю, он справится. А если он начнет сопротивляться, я тоже слезу и пойду пешком.

— Хорошо, тогда... — Джайлс замирает, когда мы пересекаем голую полосу земли, обозначающую территорию Аколита.

Я тоже это чувствую. Вернее, я ничего не чувствую. Нет никакого покалывания барьера, который окружал территорию раньше. Земля здесь такая же, как и по ту сторону черты.

— Что-то не так. — Он озвучивает мои мысли. Джайлс смотрит на меня. — Планы меняются. Мы пойдем в убежище, и ты останешься там. Я пойду вперед и разведаю Дримсонг, а потом вернусь.

— Нет. — Я быстро пресекаю эту идею. — Наш план остается прежним. Мы просто будем более осторожными.

— Но...

— Я не собираюсь сидеть где-то одна, беззащитная. Более того, если ты уйдешь, а со мной что-то случится — если Болтов получит этот кулон — никто не узнает об этом, пока не станет слишком поздно. Лучше всего нам оставаться вместе.

Он поджимает губы, явно раздумывая над этим, но в конце концов соглашается.

— Хорошо. Но если мы столкнемся с борьбой, ты убежишь с кулоном. Направляйся в Дримсонг и смотри в оба. Что бы ни случилось, Болтов не сможет получить эту силу.

— Поняла. — Я не для того проделала такой долгий путь и пожертвовала столь многим, чтобы теперь отдать магию.

Остаток дня мы провели в молчании. Ни у кого из нас нет настроения вести светские беседы. Вскоре после захода солнца мы останавливаемся у ручья и даем лошади возможность напиться.

— У тебя еще достаточно сил, чтобы продолжать путь? — спрашивает Джайлс. Слышать его голос после нескольких часов молчания кажется шокирующе громким.

— Да, но это не я шла все это время. А как ты?

— Я сильнее, чем кажусь.

— Ты выглядишь довольно крепким. — Я одариваю его усталой улыбкой, на которую он слабо отвечает.

— Тогда продолжим путь.

Когда мы почувствовали запах

1 ... 87 88 89 90 91 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)