Буря - Карен Линч


Буря читать книгу онлайн
Сколько себя помнит Даниэла Даньшова хотела быть воином. В восемнадцать лет эта мечта вполне достижима — если она сможет завершить последний год обучения, овладеть магией фейри и поработать с загадочным новым тренером, который как никто другой требователен к ней.
За пределами Весторна растёт новая зловещая угроза — бесследно исчезают демоны и оборотни. Пока Мохири ищут ответы, опасность вплотную приближается к дому, и расследование превращается в гонку за спасением того, кого Дэни любит, пока не стало слишком поздно.
Когда мир Дэни начинает рушиться, она должна найти в себе силу, о которой и не подозревала, и использовать мощь, живущую внутри. Ей понадобится и то, и другое, когда она встретится лицом к лицу со своим врагом и поймёт, как много ей придётся потерять.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ НОВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ: действие нового романа «Буря» разворачивается в безжалостном мире спустя двадцать лет после главных событий в серии «Непреклонность». Есть множество отсылок к людям, местам, событиям и существам из оригинальной серии, поэтому если вы не читали «Непреклонность», мы рекомендуем вам прочитать эту серию (или, хотя бы, первые три книги), прежде чем читать «Бурю».
Мне нужно было побольше узнать об этом месте. Я надеялась, Джулиан снова пришлёт за мной и даст мне возможность спланировать побег.
Я легла на бок и закрыла глаза.
— Потерпи ещё немного, Саммер. Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
* * *
Джулиан был не один, когда охранники привели меня в его кабинет на следующее утро. На диване в его гостиной развалилась миниатюрная молодая женщина с короткими голубыми волосами под «пикси». На вид ей было чуть за двадцать, и она была одета в футболку большого размера и чёрные джинсы. Она не отрывала глаз от книги в своих руках, когда меня провели внутрь и усадили на стул, на котором я сидела вчера.
— Надеюсь, ты хорошо спала, — сказал Джулиан, усаживаясь за стол. Сегодня на нём были джинсы и голубая рубашка, а на настенный экран был выведен городской пейзаж Нью-Йорка.
— Не припомню, чтобы у меня была более удобная кровать, — сухо ответила я.
Он улыбнулся.
— Возможно, мы сможем найти для тебя жильё получше.
— Почему-то мне кажется, что к этому предложению прилагается большое «если»? — спросила я, заметив вокруг него атмосферу предвкушения.
Он чего-то хотел от меня.
Он откинулся на спину.
— После того, как ты вчера ушла, мне пришло в голову, что, возможно, твоя мать не единственная в вашей семье, кто знает, где найти желчь троллей. Она же, явно, поделилась этим со своей дочерью. Если бы ты помогла мне раздобыть немного желчи, не было бы необходимости вовлекать в это дело твою мать. Я бы получил то, что хочу, а ты бы вернулась к своей семье, не успев оглянуться.
— Вы собираетесь отпустить меня, зная, что я осведомлена, кто вы и что вы здесь делаете?
— Ну, нет, — он усмехнулся. — У меня есть кое-кто, кто заберёт твои воспоминания о проведённом здесь времени.
Я взглянула на девушку с голубыми волосами, и Джулиан пренебрежительно махнул рукой.
— Это вовсе не Уиллоу. У неё другой набор навыков.
Уиллоу ненадолго оторвалась от книги и вернулась к чтению. Её глаза были такими же голубыми, как и волосы, из-за чего я заподозрила, что у неё, должно быть, цветные контактные линзы.
Помимо фейри, я знала ещё двух существ, обладающих способностью изменять воспоминания. Это мог бы сделать и колдун, но лишь очень могущественный мог бы воздействовать на разум Мохири. Хейл-колдун в процессе мог бы свести Мохири с ума, а я сомневалась, что Джулиан хотел такого исхода.
— Колдун? — спросила я.
Джулиан кивнул.
— Это лучшее, что можно купить за деньги. У любого сотрудника, который покидает это учреждение, изменяются воспоминания.
— Они знают об этом?
Он заговорщицки улыбнулся мне.
— Нет, но они получают хорошую компенсацию за проведённое здесь время. И процесс вполне безопасен.
Меня поразило новое осознание. Он считал, что я обычная Мохири, и понятия не имел, что колдовская магия на меня не подействует. Возможно, я ещё недостаточно сильна, чтобы физически преодолеть здешние чары, но я смогла их обнаружить. Если бы колдуну каким-то образом удалось проникнуть в мой разум, он не сможет с ним справиться.
Вооруженная этой новой информацией, я подняла голову.
— А если я не смогу сказать вам, где найти троллей?
— Тогда я воспользуюсь своим планом и обменяю тебя на помощь твоей матери. Но я надеюсь, что в этом не будет необходимости, — он встал и подошёл к буфету, где налил себе бокал янтарного ликёра. — Не хочешь ли чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо.
Он вернулся в своё кресло и отхлебнул из бокала.
— Скажи мне, Даниэла, ты когда-нибудь видела тролля?
Перед моим мысленным взором промелькнуло лицо Реми.
— На рисунках.
— Не лично? — спросил Джулиан.
— Нет.
Он провёл пальцем по краю своего бокала.
— А ты когда-нибудь видела желчь тролля?
— Нет.
Мои мысли снова вернулись к Реми, но на этот раз я подумала о пузырьках, спрятанных в глубине пещеры.
Джулиан бросил взгляд в сторону Уиллоу. Я проследила за его взглядом и увидела, как она покачала головой.
— Даниэла, — сказал он, возвращая моё внимание к себе. — Ты знаешь, кто такой Эмот?
Я сделала небольшой вдох.
— Да.
Его улыбка не дрогнула.
— Тогда ты поймёшь, почему моя подруга Уиллоу говорит, что ты не ответила правдиво ни на один из моих вопросов.
Я оставила без ответа его утверждение, потому что отрицать это было бесполезно. Нет лучшего детектора лжи, чем Эмот. Вместо того чтобы разозлиться, Джулиан выглядел довольным. А почему бы и нет? Он наконец-то нашёл кого-то, кто видел тролля. Не то, чтобы это ему поможет, потому что я никогда не предам Реми.
— Я понимаю, почему ты солгала об этом, — сказал Джулиан. — У тебя нет причин доверять человеку, который удерживает тебя против твоей воли.
«И человеку, который сажает людей в тюрьму и проводит над ними эксперименты», — подумала я.
Он сложил руки, словно в молитве.
— Что я могу сделать, чтобы это изменить?
Подняв руки в наручниках, я многозначительно посмотрела на него.
— Что угодно, только не это, — он на мгновение задумался и прикоснулся к экрану своего планшета. — Я собираюсь показать тебе кое-что из того, что мы здесь делаем. Как только ты увидишь важность наших исследований, ты лучше поймёшь, почему я отважился на такие крайние меры.
Ничто из того, что он мне здесь показал бы, не могло поколебать моего мнения о нём или изменить моё видение ситуации, но я этого не говорила. Я использую любую возможность, чтобы изучить обстановку и разобраться в планировке лаборатории.
Дверь открылась, и вошли двое охранников. Джулиан обошёл стол и начал протягивать мне руку в каком-то извращенном проявлении галантности. Я быстро встала, прежде чем он до меня дошёл, притворившись, что не заметила его жеста. Если бы он меня коснулся, я бы не смогла скрыть своего отвращения или презрения к нему.
Он остановился и опустил руку. Улыбаясь, он махнул рукой в сторону двери.
— Пойдём?
Я начала обходить кресло, оказавшись от него на расстоянии вытянутой руки, и споткнулась, когда меня пронзил шок.
Джулиан Кросс был демоном.
ГЛАВА 19
Джулиан протянул руку, чтобы поддержать меня, но я отодвинулась. Мне потребовалось невероятное усилие, чтобы улыбнуться и вести себя так, словно ничего не случилось.
Он был демоном, но какого рода? Я бы поняла, если бы он