Мастер Ядов - Лия Шах
— Проклятье. — искренне огорчился господин, а потом неохотно спросил у старшего товарища: — Что там с кораблями теми? Сами их в ангар загнать не можете, что ли?
— У представителей Терры с собой еще и какие-то инструкции, которые им велено передать лично тебе в руки. — недовольно скривился мужчина, убирая оружие за пояс. — Да и корабли отказываются занимать ангары без знакомства лично с тобой. Говорят, что хотят знать, с кем придется работать. И если ты им не понравишься, они улетят.
— Куда это они улетят? Я за них деньги заплатил! Кто вообще давал право голоса кораблям?! — удивленно возмутился господин, позабыв про жуткую половинку таракана, бродящую где-то поблизости. — Пошли разбираться. Совенок, прости, позавтракать не выйдет. Я скоро, не скучай.
И Лю, привычно погладив меня по голове, поспешно удалился вслед за контр-адмиралом. Ничего не поделать, придется завтракать самой. Усевшись за стол, я взяла палочки и задумалась. Наверное, об этих людях говорил Эрот, когда рассказывал про трудности подъема военной мощи империи. Видя, как они общаются между собой, я понимаю, что они не просто принц и подчиненные. Они друзья и довольно близкие.
Сделав глоток остывшего отвара, я услышала странный звук. Что это? Дверной звонок? Поднявшись с места, пошла смотреть. Нажав кнопку, я открыла входную дверь, даже не подумав, что мне что-то может здесь угрожать. На пороге стоял представительный мужчина в ливрее, который при виде меня важно выпятил губу.
— Тан Лин Фэй? — растягивая гласные, уточнил он.
— Да. Это я. — удивленно кивнула я в ответ.
— Я посланник самого императора! Его Величество Далеон Третий приказывает вам явиться к нему на аудиенцию! Следуйте за мной!
Удивление стекло с моего лица подобно неудачной маске. Наружу проступила холодная вежливая улыбка, а осанка сама собой преобразилась. Посланник императора метаморфозу заметил, и его самоуверенность начала стремительно таять, выпуская на свободу растерянность. За спиной шумно втянула воздух носом темная магия, заметно одеревенев от напряжения.
— Будьте любезны обождать немного, господин посланник. — идеально вежливо молвила я и закрыла перед ним дверь. Если император приказывает, нужно подчиняться. Спокойно развернувшись, я направилась на кухню, а Тан отмерла и побежала следом.
— Лин Фэй, не смей никуда с ним ходить! Слышишь?! Не смей! — кричала мне в спину барышня, белея от страха. — Это ловушка! Западня! Нас там убьют!
— Замолчи и не мешай мне. — холодно осадила я ее вопли, цепко осматриваясь по сторонам.
Ни бумаги, ни чернил, ничего. Что можно придумать? Соль? Решительно подойдя к полке, я взяла банку с солью и высыпала ее содержимое на свободную часть стола. Нужно оставить послание хозяину дома. Думаю, он будет волноваться, если не найдет меня дома по возвращении. Разровняв импровизированное полотно, я стала быстро выводить пальцем короткий текст: "Я во дворце. Приказ императора". Этого достаточно, дальше он сам все поймет.
— Фссс? — раздалось вопросительное снизу. Отойдя от стола, я присела на корточки и посмотрела шанди в глаза.
— Ты можешь остаться здесь. Лю присмотрит за тобой. — прозвучали тихие слова, а Тан обхватила свои плечи ладонями, будто от холода.
— Фссс. — недовольно зашипела змея и полезла обвивать мою талию.
Прочие слова были не нужны, она однозначно хотела остаться со мной. А вот у темной магии выбора такого не было. что бы не произошло дальше, пройти нам через это придется вместе. С той лишь разницей, что я примерно представляла, что ждет меня дальше, а она нет. Маленькая тьма совершенно искренне представила себе полчище ужасов и теперь активно их боялась.
Поднявшись на ноги, я окинула еще одним взглядом кухню и отправилась на выход. Когда дверь отъехала в сторону, посланник был все еще там и хмуро топтался на месте, поглядывая на часы.
— Поспешим. Его Величество не любит ждать. — недовольно сообщил он мне и первый направился к воротам поместья.
— А я стесняюсь спросить, есть кто-то, кто любит ждать? — огрызнулась ему в спину Тан, найдя объект для сброса напряжения. Но объект никак не мог на нее прореагировать, поэтому барышня вернулась к укорам своего носителя. — Лин-Лин, что ж ты такая законопослушная, а?! Подумаешь — Император! Императистее видали! Давай огреем этого придурка по башке и закроемся в доме до возвращения Эрота? Уж он-то точно сможет разобраться со всеми без нашего участия!
"Тан Лин Фэй знает, что такое честь и достоинство." — медленно ответила я барышне, чинно ступая внутрь корвета посланника. Этот корабль был немного больше, чем у принца, но на черном боку имел белый гербовый рисунок. Детали я рассматривать не стала — они несущественны. — "Я не стану прятаться за чужую спину, что бы ни случилось. А тебе, барышня, пора бы уже научиться доверять мне. И будь так добра, умолкни. Ты мешаешь сосредоточиться. В предстоящем разговоре я должна хорошо понимать, какие факты стоит предать огласке, а что должно будет стать сюрпризом для императора. И не только.".
— Так у тебя есть план?! — тут же оживилась темная магия, в надежде стискивая штанины в кулаках.
"Всегда." — спокойно улыбнулась я, опускаясь на мягкое сиденье пассажирского кресла. Двери корвета бесшумно встали на место, и мы стали набирать высоту.
В этот раз все было иначе. Величественная красота белокаменного города не тронула мое сердце, взгляд безучастно скользил вдоль проплывающих мимо улиц, а разум топил старинной ненависти яд. Было ли виной тому мое неведение, но на Эрота моя ненависть не распространялась. Даже когда я поняла, о чем умалчивал мужчина, меня это не отвернуло. Но остальные… Для чего судьба заставляет меня это делать? Я никогда не имела гордыни и тщеславия. Никогда не стремилась привлечь внимание чиновников и выбиться с низов в элиту. Никогда. Мне было хорошо на своем месте. Среди простого люда. Я ни о чем не молила богов, только просила оставить меня в покое. Я хороший человек, никогда не желала людям зла, но теперь с меня хватит.
Корвет плавно опустился на территорию дворцовых ангаров. Скорее всего только третий принц позволял себе приземляться прямо перед дворцом. Так что, чинно покинув душное нутро железной машины, я дождалась, пока посланник закроет корабль и жестом предложит следовать за ним.
В этот час народу на территории дворца было много. Все спешили по своим важным делам, и на нас никто не обращал внимания. Мой проводник ловко лавировал в этой толпе, стараясь быстрее достичь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мастер Ядов - Лия Шах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


