`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

1 ... 83 84 85 86 87 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пришлось несладко. Видимо, не только у него сейчас была схватка. Но книга в руке невесты и ее сияющий взгляд сказали дракону больше, чем любые слова. А когда она выкрикнула его имя и прыгнув, буквально повисла на шее дракона, удерживая одной рукой добытую книгу, он схватил ее в свои объятия, уткнувшись носом в огненные волосы леди, жадно вдохнув их аромат, от которого тотчас голова пошла кругом.

— Ты… — прошептала леди Тилни, отстранившись и внимательно вглядываясь в лицо Тео. Он едва не зарычал от удовольствия, когда теплая маленькая ладошка девушки скользнула по его уцелевшей щеке. – У тебя на лице чешуя, — выпалила Фанни.

Или Татьяна?

Тео на миг закрыл глаза, наслаждаясь прикосновением невесты, затем прогнал прочь ненужные мысли и взглянул на ту, кого полюбил всем сердцем.

— Это ничего, — ответил он, и Фанни улыбнулась. – Это пройдет.

Она отстранилась и продемонстрировала ему книгу.

— Вот, взгляни, — прошептала девушка, а потом вдруг охнула и поспешно сняла с пальца кольцо. Его Белтон заметил только теперь.

— Кажется, это твое? – спросила она.

Глава 25

— Кажется, это твое? – спросила я и решительно надела артефакт на палец Белтона.

Он словно завороженный опустил взгляд на кольцо и улыбнулся.

— Надо же… — Впервые у дракона не было слов, да и я стояла, глупо моргая и прижимая магическую книгу. И да, дело было явно не в кольце.

— Ты проверил Риэля? – уточнила секунду спустя. – Знаешь, в фильмах обычно злодей в последний момент вскакивает на ноги и наносит подлый удар в спину, — произнесла я со знанием дела.

— В фильмах? – Тео удивленно моргнул. — Что такое фильмы?

— Ну да. Ты же не знаешь. — Я наклонилась так, чтобы увидеть Уиндема: Габриэль лежал на полу и, кажется, отключился надолго. Но на месте Теодора я бы позаботилась о том, чтобы хотя бы связать руки мерзавцу. И да, еще оставалась Мери, к которой у меня было очень много вопросов.

Как я оказалась здесь? Мисс Терренс обмолвилась, что приложила к этому руку. Выходит, с самого начала она знала, что я вовсе не Фанни! Но как же умело играла эта маленькая гадючка! Впрочем, и ее время придет. Вряд ли Мери сбежала. Куда ей деваться? Я так понимаю, вся магия мисс Терренс была заключена в той книге, которая сейчас находилась в моих руках. Да еще в скатерти – последняя «гостила» в доме Тео.

Пока я размышляла, дракон решил послушать моего совета и приблизившись к окну, одним рывком вытянул из штор утягивающий шнур, которым не поленился связать за спиной руки кузена.

— Что с ним будет дальше? – спросила я.

Белтон вскинул взгляд.

— Его судьбу решит наш король.

— И? – Я вопросительно изогнула бровь.

— Полагаю, Риэля лишат его магии и всего, чем владеет. – Тео правильно истолковал мой невысказанный вопрос.

— И все? – Как тут не удивиться? — Он пытался убить тебя! – воскликнула я, только сейчас сообразив, что мы с Белтоном как-то незаметно перешли на «ты».

— Предлагаешь мне последовать примеру Габриэля и прикончить его, пока никто не видит? – усмехнулся мой дракон, и я покачала головой. Конечно же, я ничего такого не хотела. Но надеялась, что Уиндем не отделается так легко.

— Можно его в башню заточить, — предложила почти мягко. – И да, — напомнила дракону, — пока действие магии этой штуки, — я показала Тео книгу, — не закончилось, пойдем поговорим с Мери. У меня, знаешь ли, есть к ней несколько важных вопросов.

Белтон взглянул на книгу, затем на меня, снова отошел к окну и выдернув шнур из второй шторы, хорошенько связал ноги кузену, проверив узлы на прочность. И только после этого внял моей просьбе, и мы вместе поднялись наверх.

На стук Мери не открыла. Я прижалась ухом к двери, вслушиваясь в звуки, которые таила комната, и услышала подозрительные шорохи.

— Она там. Ей просто некуда бежать, — отпрянув от двери, сообщила своему спутнику.

— Мисс Терренс, откройте. Не вынуждайте меня применять силу, — велел Белтон.

Звуки за дверью стали громче. Теперь даже прислушиваться не требовало усилий, потому что мисс Терренс гремела чем-то так, что мне стало не по себе. А когда я услышала звон стекла, то крикнула, обращаясь к дракону:

— Ломай дверь! Скорее!

Теодора не нужно было просить дважды. Он быстро сообразил, что в покоях мисс Мери происходит нечто нехорошее. Отошел на добрых несколько шагов, разогнался и с одного удара плечом вынес дверь, едва не упав на пол комнаты. Я стремглав бросилась следом, успев увидеть, как проворно, словно белка, моя бывшая подруга запрыгнула на подоконник.

Быстро оценив обстановку, я поняла: Мери так торопилась распахнуть окно, что одна из створок слишком сильно ударилась об стену. Стекло не выдержало и разбилось. Но не это ужаснуло меня, а вид юной леди, которая явно собиралась выпрыгнуть из окна.

— Мери! – Мой голос задрожал. – Не надо!

Она стояла, вцепившись руками в раму и качалась, как маятник туда-сюда тихо подвывая, словно раненый зверь.

— Мисс Терренс! – Тео тоже сделал попытку, но девушка лишь со страхом оглянулась на дракона и шагнула вперед, оказавшись на самом краю, в секунде от падения.

— Ну и зачем тебе это, а? – спросила я, опуская руку с книгой, а вторую протягивая к Мери. – Ну упадешь ты вниз, еще не факт, что убьешься. Сломаешь руки-ноги, или позвоночник. А ведь даже в мире, полном магии, это долго и тяжело лечиться. Сама подумай? Тебя будут мучить в целительной, а потом ты все равно рано или поздно предстанешь перед судом.

Мери затравленно оглянулась на меня. Ее глаза, расширенные от ужаса, были такими огромными, что я вспомнила рисовку японских мультипликаторов.

— Я не хочу в тюрьму, — прошептала девушка.

— Никто не хочет, — кивнула я и сделала шаг, намереваясь подкрасться к бывшей подруге и, если придется, а точнее, если получиться, успеть поймать ее, когда она сделает глупость. – Просто не надо было делать гадости другим и козни чинить, — добавила мирно. – Давай, спускайся. Мы поговорим.

Все это время Теодор стоял на месте, сообразив, что не надо вмешиваться. Что он только напугает девушку.

— У меня есть несколько вопросов. –

1 ... 83 84 85 86 87 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)