`

Принцесса и Ко - Виктория Цветкова

Перейти на страницу:
только принц ступил на тротуар и смерил чуть прищуренным взглядом видневшийся за облетевшими деревьями дом, он надвинул капюшон так, что и лицо оказалось в тени.

— Могилу обнаружить не удалось, к сожалению, — доложил Корд.

Лорд-инквизитор кивнул, но принц покачал головой.

— Вы только посмотрите на этот дом! Вы, что, действительно, не видите? Он и есть могила ведьмы.

Все с прищуром уставились на обветшалый особняк с забитыми досками окнами. На лицах отразилось недоумение. То же чувствовал и я. Смотрел, и ни Тхара не видел. Ну ладно я — зачеты по практике, где требовалось магическое зрение, сдавал, безбожно эксплуатируя приятелей. Но и менталисты качали головами.

Тера напомнила мне об очках-маске. Но и с ними старый дом казался все той же древней развалиной.

— Не видите? — ухмыльнулся принц. — Ладно. Посмотрим, что вы скажете, когда войдем в дом. Дей’Фаунтли поведал мне, какое чудо вы открыли в соседнем с Винсентом лесу. Жаль, что не пригласили меня, но, понимаю: до того ли вам было! Здесь все проще. Мы должны во что бы то ни стало обезвредить останки. Они где-то в доме. В подвале, но, скорее всего, в тайнике под полом.

— Надеюсь, вы согласны, герцог, что ваша невеста должна подождать нас снаружи? Кто знает, что нас ждет в доме. Вряд ли ведьма не предусмотрела защиту на случай вторжения.

Лорд дей’Фаунтли открыл дверцу карруса и сделал приглашающий жест.

Тера заметно поникла, но не заставила себя уговаривать, понимая, что ее уязвимость таит угрозу для остальных. Я наклонился к ней, когда девушка устроилась на сидении и жарко поцеловал в губы.

— Потерпи, милая, скоро все закончится.

— Береги себя, Ли, — прошептала она побледневшими губами.

Я захлопнул дверцу и на миг прижал руку к окну. Тера коснулась стекла с обратной стороны.

Принц отворил заржавелую калитку и первым ступил на едва заметную тропу, в которую превратилась широкая когда-то подъездная аллея. Время от времени я примечал скользящие от дерева к дереву тени. Нехоженый старый сад был полон тайн. Чем ближе я подходил к дому, там безумнее казалась затея идти сюда.

93

Линард дей’Хеллиг, 22-ой герцог Винсентский

— Нас четверо, и все мы опытные воины, мои эйсы, — проговорил Истиан, когда мы подошли к провалившемуся крыльцу. Принц непринужденно и без возражений с нашей стороны принял руководство нашей маленькой экспедицией. — Но давайте заранее уговоримся: без самодеятельности. Держимся вместе. Вы, герцог, под угрозой — все время помните об этом. Думаю, ведьма будет рада утащить с собой еще одного потомка Винсента.

Заржавленный замок пришлось ломать. Но вот дверь с печальным скрипом отворилась, и мы шагнули в просторный холл с лестницей, ведущей на галерею. Потолок был очень высоким и в нем зияла дыра, сквозь которую проглядывало бледное предзимнее небо. Палая листва печально шуршала под ногами. Осадки сделали свое дело: паркет изрядно прогнил и опасно прогибался под нашим весом. Возле большой изразцовой печи в углу пол был варварски разломан — очевидно, грабители искали тайник. Мы заглянули в образовавшуюся дыру: среди обломков кирпичей и сгнившего дерева можно было разглядеть человеческий череп.

Корд сделал несколько магснимков при помощи маговизора.

— Неужели… она? — спросил я озадаченно.

— Нет. Этот бедолага, скорее всего, забрел сюда в поисках клада, — ответил принц и внезапное эхо наполнило холл отзвуками его голоса, заставляя нас беспокойно озираться. — Здесь ничего нет. Пойдемте дальше, эйсы.

Мы прошли мимо лестницы, рассохшиеся ступени которой не внушали доверия и сами собой скрипели так, словно по ним кто-то спускался, и оказались в анфиладе комнат. И тут меня накрыло чувство дежавю.

«Все это я видел. Я точно уже бывал здесь».

Когда? Ответ пришел, когда сквозняк с тихим шорохом протащил по пыльному паркету скрюченный и запыленный сухой листок. Я побывал здесь в том сне, а проснулся в луже собственной крови с тремя глубокими ранами на груди. Немного поколебавшись, я все же рассказал остальным о своих ощущениях. Мои спутники заметно напряглись.

— Сильная потусторонняя сущность способна проникать и в сны. Вам крупно повезло, герцог, что ваш брат оказался поблизости. Поистине эта ведьма искусна в своих попытках извести ненавистный род.

На пороге каждой комнаты принц останавливался и окидывал пол, стены и потолок особым взглядом. Только проверив все, объявлял, что можно идти дальше. Тот же ритуал повторился и на пороге просторной комнаты с двумя большими окнами, выходящими в сад. В разбитые стекла задувал пронзительный ветер. По углам валялись обломки истлевшей мебели. Но я знал: это та самая комната, где я встретил ведьму. Во сне Эрина стояла у окна, спиной к двери, и обернулась, лишь когда я остановился в нескольких шагах от нее.

Сердце сжала тревога.

Принц уставился на пол возле одного из окон.

— Здесь.

Я всмотрелся в указанное место: половицы были покрыты сором, но, в целом, ничего особенного. Но, опустив маску на глаза, вздрогнул при виде сгустка тьмы — клубящаяся субстанция поджималась, словно готовилась нападать.

Сделал шаг назад… и вдруг остался один. Огляделся: комната та же, но я был в ней один! За окном легонько покачивались по-летнему зеленые ветви.

— Эй, где все?

— А тебе не все равно? — проскрежетал за спиной чей-то голос.

Все чувства были обнажены. Ледяной могильный ужас заставил шевелиться волосы на затылке. И все же, сковывающего члены страха больше не было. Я резко обернулся к женщине с такими знакомыми чертами, и в то же время во всем отличной от моей Теры.

— Ты мертвец, а нам безразлично, где живые. Важна лишь смерть.

— Я не мертвец, ведьма. Это ты давно умерла.

Женщина засмеялась хрипло и шагнула ко мне. Она смотрела на меня цепким, изучающим взглядом сумасшедшей, зацикленной на определенном объекте.

— Глупо было приходить сюда, Майер. Я не прощу!

— Я не Майер! Ты давно убила своего любовника.

Эрина расхохоталась и теперь выглядела поистине жутко.

— Ха-ха! Ты спросишь: не глупо ли мстить из-за Грани? И я отвечу — нет, ведь это единственное, что питает мой дух. Смерти Винсентов делают меня все более могущественной. Благодаря им, я существую и в посмертии. И не бессильной тенью: я кручу временем, как пожелаю, да ты и сам в этом убедился. Вы разгромили избушку Сив, но я легко найду другое прибежище, ведь убив тебя, я стану еще сильнее! Разве у

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Принцесса и Ко - Виктория Цветкова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)