Темный Луч. Часть 5 - Эдриенн Вудс

Читать книгу Темный Луч. Часть 5 - Эдриенн Вудс, Эдриенн Вудс . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Темный Луч. Часть 5 - Эдриенн Вудс
Название: Темный Луч. Часть 5
Дата добавления: 26 октябрь 2024
Количество просмотров: 47
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Темный Луч. Часть 5 читать книгу онлайн

Темный Луч. Часть 5 - читать онлайн , автор Эдриенн Вудс

Последний роман в истории Рубикона.
Блейку и Елене нужно убить Саадеддина, но без секретного ингредиента один из них умрет.
Блейк отдаст свою жизнь за Елену, поскольку дракон любит по-другому и никогда не выживет без своего всадника.
Когда его кошмар сбывается, Блейк точно знает, для чего нужны его сферы, и готовится отправиться в загробную жизнь, чтобы надрать задницу некоему принцу, но попасть в загробную жизнь не так просто, как первоначально думал Блейк, и в этом есть загвоздка.
Если Елена находится в загробной жизни, кто-то должен отказаться от своей, чтобы отправить ее обратно, и Рубикон готовится сделать все, что в его силах, чтобы не подвести свою принцессу.
Будет ли у Елены и Блейка «долго и счастливо», или на этот раз ставки против них слишком высоки?

1 ... 83 84 85 86 87 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Елену вместе. Елена боролась изо всех сил, что у нее были. Она ударила Сеймора, за что получила от него затрещину, но никогда не сдавалась.

Я впился взглядом в Сеймора, который просто впился взглядом в Энни. Отец толкнул меня, и мой взгляд потускнел.

Затем она рассказала ту же историю, что рассказала королю Альберту сегодня утром. Как они отвезли их в заведение лорда Крептона, который был отцом Сеймора, и все, что произошло во время их пребывания.

— Он убил своего собственного отца? — спросил Калеб.

— Да, я видела это своими собственными глазами. Вот как сильно Сеймор хотел Элли. Я знала, что она в опасности, и сказала ей бежать и никому не доверять. Это был последний раз, когда я видела ее. — Глаза Энни наполнились слезами. — Я думала, что она мертва, потому что на следующее утро трое друзей из группы Сеймора исчезли. Они не смогли их найти, и я услышала из их разговоров, что они не смогли найти тело Элли. — Она вытерла слезы. — Это было тогда, когда они схватили меня и потребовали ответов. Они причинили мне сильную боль. — Ее нижняя губа задрожала. — Прижгли мне раскаленным железом глаз. Оставили меня умирать, а когда я проснулась, мне захотелось домой, так что… — ее подбородок задрожал, когда она закрыла глаза, и слезы потекли по ее щекам.

Мои слезы грозили пролиться.

Ее слова были подобны бензину, подливаемому в огонь.

Охранник протянул ей новую салфетку, и она взяла ее и вытерла глаза, сделала глоток воды, чтобы прийти в себя.

Я гордился ею за то, что она стояла перед монстрами, которые сделали это с ней. Она правдиво рассказала о тех событиях.

— Я нашла дорогу обратно на фермы, и Люк нашел меня, когда выполнял свои еженедельные поручения. Чарльз вернул мне здоровье. Нелегко было примириться с моей деформацией. Несколько месяцев спустя Элли появилась снова, с кем-то, похожим на Уильяма. Я не знала, что это был мой кузен, и тогда он сказал нам, кто он такой. — Она снова взорвалась. — Простите. Я уже давно не испытывала такого счастья.

Слезы застилали мне глаза, когда я слышал, что она на самом деле чувствовала в тот день.

Она посмотрела на меня.

— Он сотворил заклинание трансформации, когда увидел мой глаз, и исцелил себя в течение следующих нескольких дней. Вот почему у меня больше нет этого шрама.

Я улыбнулся ей. Она ни разу не вскрикнула от боли, а это означало, что все, что слетало с ее губ, было правдой.

— Вместе с ним пришло много надежд. Это было тогда, когда он обнаружил, что король Альберт тоже все еще жив. Я могу с легкостью засвидетельствовать, что мой кузен мог видеть ее сны. Он много раз подпрыгивал во время их пребывания на ферме, умоляя меня разбудить ее. Так что, если он говорит, что увидел в них Сеймора, я ему верю. Мне тоже снились кошмары. В конце концов они прошли вместе с восстановлением.

Она говорила еще немного, а затем, наконец, сошла со свидетельской трибуны.

Констанс обняла ее, то же самое сделали Чарльз и Люк, когда она села.

Следующим был Чарльз, и он выпил сыворотку, назвал свое имя и сел в кабинку для свидетелей.

Король тоже задал Люку много вопросов. Старик проливал слезы по всем женщинам из потерянных семей. Он закончил свой рассказ тем, как Сеймор и Уильям забрали Максин и Ники, когда те пришли.

Он засвидетельствовал, что был свидетелем того, что я сделал для Анук. Она была изуродована. Ее левый глаз был ужасно обожжен, и потребовалось время, чтобы он зажил. Он думал, что на каком-то этапе они потеряют ее из-за серьезности совершенного над нею надругательства. Констанс громко заплакала, и Оливия вывела ее из здания. Даже у короля Альберта были слезы на глазах, и он качал головой.

Четверо подсудимых просто фыркнули и даже не выглядели обеспокоенными причиненным ими ущербом. Сеймор, вероятно, планировал, что делать с Чарльзом после суда. Как я планировал, что сделаю с ним. Он был таким гребаным садистским придурком.

Наконец Чарльз ушел. Ни одна боль не поразила его тело во время этого свидетельства.

Оливия вернулась и засвидетельствовала похищение Ники, а Люк сделал то же самое с Максин. Две девушки не хотели быть здесь сегодня, потому что они все еще решали свои проблемы. Даже несмотря на то, что это сделали не они четверо. Они забрали их с фермы, что противоречило договору, который они подписали с Гораном.

Люк свидетельствовал о том, как они пытались поговорить с Гораном по поводу этих инцидентов, но он не хотел их видеть. Инциденты продолжали происходить, а они ничего не могли поделать.

— Подожди, ты подписал договор с Гораном? — спросил Калеб у Люка.

— Да, мой король. Тот, который уберег бы наши семьи и детей от беды за то, что они сделали с нашими землями. Вот почему у нас нет штрих-кодов. Мы также были свободны от посещения жатвы и праздников.

Калеб кивнул, когда, наконец, услышал всю историю целиком.

Люк закончил.

— Поскольку принцесса не может присутствовать здесь сегодня для дачи показаний, вступает в силу Драконий закон с сорок второй поправкой. Следующий свидетель — Блейк Лиф.

Я встал и подошел к свидетельской трибуне. Охранник дал мне пузырек, сломал печать и сунул его мне в рот — правда, Блейк, не больше и не меньше.

— Назови свое имя, пожалуйста, — сказал Калеб, и я посмотрел на него, но назвал свое полное имя и породу дракона, прежде чем сесть в кабинку для свидетелей.

Я смотрел на Сеймора и не сводил с него глаз.

— Ты дракон принцессы?

— Да, — сказал я, свирепо глядя на ублюдка.

Он тоже посмотрел прямо на меня, думая, что это была маленькая игра.

Калеб попросил меня многое уточнить, и, наконец, мы заговорили о возвращении Елены. Состояние, в котором они нашли ее, сны, которые я видел, я думал, что был частью того, что они с ней сделали. Я рассказал им обо всех ее снах. Я был настолько честен, насколько мог,

1 ... 83 84 85 86 87 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)