Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс
Мак уставился на пустое место, где она стояла минуту назад, его мысли бешено крутились, а затем огляделся в поисках своего телефона. Си Джей спросила его, нужна ли ему кровь. Что, черт возьми, происходит? Что она знала? И откуда она это знала? Теперь, когда он полностью проснулся, он вспомнил, как помог ей донести вещи и нашел здесь Джефферсона. Этот ублюдок пытался застрелить Си Джей, вспомнил он, и Мак встал на его пути. Это было почти последнее, что он помнил, кроме того, что использовал последние силы, чтобы слезть с нее, когда понял, что у нее проблемы с дыханием и что другие были рядом, чтобы защитить ее. Он явно потерял сознание, но что, черт возьми, произошло после этого? И где была его одежда? Его телефон должен быть в кармане джинсов, которые он носил в последний раз, когда был в сознании, но теперь их не было. Он стоял в своих трусах-боксерах.
— Я не знала, сколько тебе нужно, поэтому принесла пару пакетов.
Услышав это объявление, Мак повернулся к двери и смотрел, как она пересекла комнату, чтобы положить пакеты на прикроватный столик. Затем она начала пятиться к двери, ее взгляд был направлен куда-то через его плечо, а не на него. Она также говорила немного быстро и почти нервно, когда сказала: «Ты, должно быть, проголодался. Пойду посмотрю, чем тебя накормить. Выходи, когда будешь готов».
Она развернулась, явно стремясь сбежать, и снова выбежала из комнаты.
Мак постоял с минуту, думая, что ее нежелание находиться с ним в одной комнате не предвещает ничего хорошего, а затем вздохнул и снова оглядел комнату. Его джинсов не было. Единственное, о чем он мог подумать, так это о том, что, возможно, она взяла их, чтобы постирать, поэтому он направился в ее гардеробную и чуть не споткнулся о спортивную сумку, которую Джулиус дал ему, чтобы положить в нее одежду. Купил одежду, но не купил, что-то, в чем ее можно хранить.
Нагнувшись, он поднял ее и поставил на центральный островок, чтобы открыть, недоумевая, кто принес его вещи. У Си Джей было так много сумок, что они оба увязли, и он решил оставить свою сумку до тех пор, пока не вернется на машине Джулиуса, но кто-то явно привез ее для него после того, как в него стреляли.
Мак натягивал джинсы, когда заметил свой мобильный телефон на одном из двух высоких комодов, обрамляющих вход по обеим сторонам. Оставив штаны расстегнутыми, он поспешил подобрать его, быстро нашел и набрал номер Декера.
«Ты проснулся! Как раз вовремя», — приветствовал Декер, когда ответил на звонок.
Мак нахмурился, услышав фразу «о времени», но сказал: «Что, черт возьми, произошло, пока я был без сознания?»
— Много, — сказал Декер с легким удивлением, а затем начал перечислять для него различные события. «Си Джей надрала нам всем задницы на Match Up. Ее и Дэни связывает взаимная любовь к горячему шоколаду и Reese's Pieces. Маргарита и Джулиус решили назвать свою девочку Бенедеттой, когда она родится, потому что это означает благословение, но я действительно не думаю, что они обдумали это до конца, — добавил он, звуча немного взволнованно. «Я имею в виду, ты знаешь, что это будет сокращено до Бенни или что-то в этом роде, и она, вероятно, возненавидит это. Я имею в виду-"
— Декер? — Мак нетерпеливо прервал речь, чтобы спросить: «Как долго я был без сознания?»
— Э-э, дай мне посмотреть, — сказал он задумчиво. «Мы приехали к Си Джей около четырех тридцати в субботу, а сейчас десять часов вечера вторника, так что тебя не было три дня и пять с половиной часов».
— Боже мой, — потрясенно сказал Мак.
— Да, это было довольно долго, — серьезно сказал Декер и признался. — Мы немного волновались, но Маргарита сказала, что все в порядке, что ты проснешься, когда будешь готов. Она сказала, что иногда лечение требует больше времени».
— Да, но три дня? — удивленно спросил Мак. Обычно нано быстро все лечили. «Я имею в виду, что я довольно быстро зажил после пожара, и все мои органы, вероятно, были проварены в этой ванне — почему одно огнестрельное ранение заняло бы больше времени?»
— Может быть, поэтому, — предположил Декер. «Возможно, ты еще не полностью вылечился от огня, и твои нано решили отключить тебя, пока все не заживет, чтобы ты не нашел на свою голову еще одну травму, и обеспечил бы их новой работой».
— Ты говоришь так, будто нано могут мыслить не только программами, — сказал Мак с легкой улыбкой.
— Думаешь, нет? — удивленно спросил Декер. «Они не запрограммированы выбирать спутника жизни, и тем не менее, кажется, они это делают».
— Верно, — вздохнул он и покачал головой, а потом вдруг спросил: — Что, черт возьми, такое Match Up?
Декер усмехнулся его растерянному тону. «Это игра, в которой ты перемешиваешь карты и кладешь их на стол рубашкой вверх, а затем по очереди переворачиваешь две карты, пытаясь составить пары. Выигрывает тот, у кого больше всего пар в конце», — пояснил он. «Си Джей сказала, что это единственная игра, в которой мы не сможем жульничать, читая ее мысли».
Мак широко ухмыльнулся. — Моя умница.
«Ага. Брикер пытался убедить ее сначала сыграть в покер на Reese's Pieces, но она не дура. Она мне нравится», — добавил он.
«Мне тоже!» он услышал голос Дэни, ее голос был немного отдаленным, но все же он услышал его. Он также услышал, как Брикер крикнул: «Мне тоже».
«Ты это слышал? Мы проголосовали. Она прошла проверку Аржено и Брикера. Ты можешь оставить ее себе.
«Я могу, да могу?» — спросил он с улыбкой.
— Ага, — сказал Декер легко, а затем уже более торжественным тоном: — Серьезно, кузен. Я рад, что она у тебя есть. Она идеальна для тебя».
— Она у меня есть? — с беспокойством спросил Мак.
— Ты спрашиваешь не того человека, Мак. Мужайся и иди поговори со своей женщиной.
Мак ощетинился при слове «мужик». Он только хотел знать, во что ввязывается, поэтому раздраженно рявкнул: «Откуда ты знаешь, что я еще не говорил с ней?»
— Ну, во-первых, потому что Дэни, Брикер и я ушли минут десять-пятнадцать назад, — сухо сказал Декер. — А во-вторых, если бы ты уже поговорил с ней, ты бы не задавал мне эти вопросы, не так ли? Поговори с ней.
— Хорошо, — заверил он его. — Но сначала просто скажи мне, что именно она знает.
«Я думаю, что Брикер
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


