Золотая кровь 3 - Ляна Зелинская

Золотая кровь 3 читать книгу онлайн
Такие, как Эмбер, в этом городе вне закона. Таких, как Эмбер, хотят уничтожить. Теперь, когда её личность раскрыта, перед Эмбер встаёт непростой выбор. Если она расскажет всю правду, то поставит под удар не только себя, но и того, кого любит. А если не расскажет, то обманет его доверие и потеряет навсегда, ведь больше всего на свете, он ненавидит ложь. Она не может сбежать, не может солгать, и не может рассказать правды. Но тучи сгущаются над домом Агиларов, и выход из безвыходной ситуации придётся искать в далёком прошлом обеих семей.
— Всё верно. Генерал Ребольедо приказал перестроить его для нужд защитников города. А храм был уже готовым основанием для форта, расположенным в удобном месте и на удивление крепким. К тому же сверху только видимая часть и ровно такая же часть храма скрывается внутри горы.
— Так вот зачем граф Вальярдо водил дружбу с костяными муравьями, — задумчиво произнёс Виго, снова глядя на карту. — Значит, он исследовал этот храм… И значит, возможно, это от него Джарр узнал о камне. Тогда понятно, почему его люди напали на карету моего отца в Квартале Садов — они надеялись взять его или Оливию в заложники, и обменять на камень! А когда ничего не вышло, Джарр отправил за камнем Эмбер, — Значит, Джарр тоже не знал, что всё это время камень спокойно лежал в банке! Кстати, сеньор Алваро, думаю, вам стоит кое — что узнать, для общей картины…
Виго рассказал герцогу о докторе Гаспаре, о поездке Мориса на остров Дежавю и о том, что узнал от инспектора Альвареса о расследовании убийства графа Вальярдо.
— Так вы хотите сказать, что сын графа Вальярдо бежал с острова Дежавю? И что он скрывается под именем этого Пророка Аурелио? — удивлённо спросил герцог.
— Не просто сбежал. Граф, очевидно, договорился с костяными муравьями и, скорее всего, заплатил им за то, чтобы они помогли его сыну бежать с острова. А затем, видимо, граф где-то его спрятал, — ответил Виго и тут же спросил: — Но почему тогда этот Стефен — Эдриан не забрал из банка деньги? И почему не знал о бриллианте? Насколько я понимаю, в банк он не обращался, к нотариусу не приходил. Где же он был всё это время? И почему появился только сейчас? Но я уверен, что Оливия узнала о Хирурге от него. Только вот где она могла с ним познакомиться?
— Возможно, если бы он забрал деньги, тайна его побега открылась бы, — предположил герцог. — Возможно, он не хотел привлекать внимания, ведь он был личным врагом герцога Медины — он убил его дочь. А быть врагом Медины крайне опасно, уж поверьте. Но выходит, Эдриан считает во всём виновными Агиларов, а отнюдь не Медину. Почему?
— Видимо из — за того, что ему пришлось пережить на острове. А может потому, что… чёрт! Теперь я понимаю, почему этот садовник Коуон смотрел на меня с такой ненавистью! Ведь я тоже Агилар! — воскликнул Виго. — А как предположил инспектор Альварес, те, кто убили графа, пытались обставить всё так, чтобы бросить тень на Орден Санта Требол и Агиларов. К тому же Агилары преследовали эйфайров… Но вот, что интересно, после убийства графа, там побывал Морено, и они с моим дядей едва не подрались. Как я понимаю, они, скорее всего, искали бриллиант или эти бумаги, и сильно расстроились, когда ничего не нашли. А граф Вальярдо всех обвёл вокруг пальца и спрятал камень и бумаги! И то, что он разделил бумаги, лишь подтверждает эту версию. Но откуда Морено, и мой дядя вообще узнали об этом бриллианте? А что, кстати, в этих бумагах говорится о камне? Это действительно камень бессмертия? — спросил Виго, снова наклоняясь к столу.
— Нет, это не камень бессмертия, — герцог Дельгадо перевернул несколько страниц. — Тут граф Вальярдо немного неверно истолковал иероглифы ольтеков. Не буду вдаваться в лингвистику, но я, в итоге, остановился на варианте, который мне видится более правильным. Этот камень называется вовсе не Сердце Ангела, а Киу — эйль — ку — аль, и в этом слове собраны вместе несколько понятий. Если перевести это буквально, по словам, то получится — «частица света бессмертного бога». То есть, это не камень бессмертия, а скорее уж камень бессмертного.
— Значит, никакого бессмертия он не даёт? — спросил Виго и усмехнулся. — И всё дело оказалось в неправильном переводе? Тогда понятно, почему он не помог моему отцу. Но в чём тогда его ценность? И откуда он вообще взялся?
— Откуда он взялся не ясно, но бессмертия он точно не даёт. А вот, что он даёт, это вопрос. Это написано в первой части исследования графа, там история его появления. А здесь лишь есть указание, что камень откроет путь.
— Откроет путь? Какой путь? И кому? — спросил Виго, глядя на герцога.
— Не кому, а чему. Свету божественного отца, источнику, который свяжет с ним снова его детей, — ответил Дельгадо, показывая на рисунок с пирамидой и солнцем над ней.
— «Ключ к чему — то большему»… — пробормотал Виго, потирая лоб. — Так вот что это означало! Эмбер сказала, что слышала именно такую трактовку от Тощего Люка, когда спросила его, зачем всем нужен этот камень. Этот камень — ключ к чему — то большему. То есть это в полном смысле слова ключ! Ключ к источнику. Но где этот источник, и что именно должен открыть этот ключ? Если есть ключ, должна быть и дверь!
— Здесь написано, что камень откроет путь, и что проводником будет священная птица Кетсаль. Она знает, куда вести. Вы же знаете, что эта птица у ольтеков занимает отдельное место рядом с божествами? Она проводник эфира. Божественного замысла. Вот её предназначение — принести этот камень в нужное место, — ответил герцог.
— И что это за место? — спросил Виго.
— Тут не написано, но по отдельным моментам, я могу предположить, что это место — храм Богини Эйф — аль.
— То есть Цитадель?
— Верно, — кивнул герцог.
— Остаётся вопрос, это настоящая птица или опять какая — то загадка? И как птица должна это сделать?
— Это тоже пока не ясно. Возможно — это метафора… Ольтеки очень во многих местах выражаются иносказательно. И многое из их понятий не имеет аналогов в нашей речи. Но самое неприятное в этой истории то, что, если предсказание ольтеков правдиво, то времени у нас почти не осталось.
— Почему? — спросил Виго.
Герцог Дельгадо открыл последнюю часть документа и повернул к Виго.
— Прочтите. Здесь написано, что Бог Нруку поглотит солнце. Если смотреть, как это интерпретировал граф, то «наступит мгла» и «поглотит солнце» — это затмение. А точнее полное солнечное затмение, причём оно явно указано в Календаре времён, вот видите, — герцог взял с полки золотой диск, испещрённый символами, и поставил на стол перед Виго, — это крылатый змей с раскрытой пастью, который пытается проглотить солнце. Пернатый змей — это Бог Нруку. Расчёты ольтеков, в этом плане совпадают с расчётами наших астрономов, я сам проверял. Это будет действительно