`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова

Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова

1 ... 81 82 83 84 85 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не скажет, потому что нас не познакомили?» – ржали они. Казалось, они это забыли, а здесь внезапно вспомнили. Потому что тоже застыли поодаль от всех, не зная, что положено делать дальше. Смущённые девицы не отлипали от Мелли, ахая и охая, но то и дело косились на дэвров. Новость, что их строгая надсмотрщица вернулась замужней дамой (и при этом вид имела самый что ни на есть цветущий и счастливый!), кажется, их немного успокоила. А, может, это Карлотта немногим ранее поделилась своим опытом общения с дэврами. Так что в робких взглядах из-под трепетных ресниц всё чаще мелькал интерес.

Рид был занят разговором с Кервеном, я же поспешила на помощь к своим хойя. Впрочем, ещё раньше их растерянность заметил принц Альберт и тоже решил снять эту напряжённость вокруг них.

– Вы прекрасны, Аурелия, – шепнул он, когда наши пути сошлись. – В ваших глазах сияет именно то счастье, которого я вам всегда желал. Рад, что вы преодолели свои преграды.

– Вы вскоре тоже обретёте своё счастье, мой принц, – так же тихо ответила я. – Не знаю, за что полюбили меня духи Дэврети, но порой они показывают мне удивительные сны. В одном таком я видела вас и…

– Ни слова больше, – улыбнулся Альберт. – Я вам и так безоговорочно верю.

– Малявочка, так чего, – обеспокоенно прорычал Медоед. – Баб-то когда раздавать будут? А то чот и подойти боязно, вон они какие все…

– Красивые, – тихо сказал Лютый. – Лее-ееди, вот прям как тесса говорила.

– А вон та – ваще, – заворожённо выдохнул Потрошила. – Сразу видать, что пожрать тоже любит. Я бы ей хоть каждый день готовил…

– Слышь, вашсочность… Ты будь другом, а? Вон той меня назови, ладно? Ты ж их знаешь вродь, а то чот реально трухает самому… Ишь, трепетная такая, вот ниананни и есть! Спугнуть чот боюсь…

Один только Юн снисходительно посмотрел на товарищей и направился прямиком к Карлотте, он-то с ней уже был знаком. Правда, по мере приближения шаг его замедлялся и становился всё более неуверенным. Но юная герцогиня уже сама заметила движение в свою сторону, зарделась и еле заметно шикнула на подружек, чтобы отошли. Отступать было поздно: теперь на Юна с неподдельным интересом смотрела сама королева Рания.

– Здравствуйте, леди беля… Карлотта, – пробормотал он, утирая со лба выступивший пот. – Ну, типа там очень приятно вас снова видеть, ага. И вам, тётушка, здрассь. А вот сильная у вас масть: красавицы-то обе – глаз не отвести!

– Боги милостивые, Юн! – я округлила глаза. Но её величество Рания только мелодично засмеялась и милостиво кивнула племяннице, разрешая ей ответить.

– Здравствуйте, господин Тийге, – пролепетала красавица, сгорая от смущения. – Благодарю, вы очень любезны. Я тоже рада нашей новой встрече.

– Ой, ща, погоди, мы с тессой такие хорошие слова учили! – оживился дэвр. – Глаза у вас будто ясное утреннее небо, а улыбка как… как… как солнечный луч, во! Про луч я сам придумал! Нормуль?

Королева Рания уже откровенно хихикала, прикрываясь веером: её выдавали разбегающиеся от уголков глаз морщинки. Но, кажется, неудовольствия от ретивого внимания дэвра к Карлотте она не испытывала. Я немного выдохнула. Альберт любезно согласился представить нескольких дэвров приглянувшимся им дамам. А до меня уже доносились обрывки сплетен.

– Боги милостивые, да что эти дикари себе позволяют…

– Вчера только из своих пещер выползли, а вот, пожалуйста – уже на первую красавицу королевства нацелились…

– Я до сих пор думаю, что это какая-то затянувшаяся шутка, дамы… Ну, не может же её величество действительно потворствовать этому!

– Девочку сегодня впервые ко двору представили, я этого без малого три года ждала… А мой мальчик даже не успел подойти, как её полуголый дикарь уже окучивает!.. Сын такого же безымянного дикаря!

– И какой-нибудь портовой девки, – зло шипели голоса. – Я вообще-то тоже хотела породниться с Овильштандами, а уж мой сын, дорогая, простите, поинтереснее вашего будет…

– «Портовой девки»? – недобро протянул ещё один голос. О, его я прекрасно знала! Когда надо, он сочился таким ядом, что человек благоразумный бежал подальше, пока не забрызгало. – А Ингрид Хеммельсдоттир из Остальхёйда в качестве матушки этого дикаря вам недостаточно?

Имельда сегодня была неотразима. Нарядиться в папангу, в отличие от меня, у неё не хватило духа. Но в пышном бордовом платье с высоким кружевным воротником и своей царственной осанкой она выглядела грандиозно. До такой степени, что все эти аристократки в десятом поколении смотрелись курицами на фоне павы. А ещё тут она была в своей стихии.

– Хеммельсдоттир?.. Дочь Хеммельсов? Это же… – растерянно зашептались графини и герцогини. – Но это же младшая ветвь Рейнетсдаров!.. Троюродные по бабушке Кервена… Ингрид? Погодите! Боги милостивые! А это не та бедняжка, которую в Северной войне похитили и растерзали, когда дикари голыми руками разрушили их крепость? Лет двадцать назад…

Я и сама посмотрела на Мелли с изумлением, подойдя ближе. А та снисходительно ответила:

– Это ж ты, Ари, всё цветочки нюхала да всякую чушь в тетрадку записывала… А я про местных дови первым делом всё вызнала. Кто, откуда… Надо ж знать, что за свекровки у моих малюток будут. Ну, если будут… Ха, дамы, растерзаешь её! Ингрид жива-здорова. Она там своих оглоедов только так шпыняет! Тийге-то старшенький у неё, а кроме него ещё трое…

А мне она тихо шепнула.

– Это ж медведь мой в Остальхёйде тогда покуролесил. Собственными лапищами их замок по кирпичику разобрал. А Ингрид заместо старшего брата стал: ей тогда пятнадцать было, да ему чуть за тридцатник. Как сестру свою и привёз на острова, никого не подпускал, пока та сама себе по сердцу не выбрала. А Юн ему вроде как племянник стал. Да и мне уж теперь тоже, получается. Он Вангапу год назад поборол, потому его в хойя и взяли. Ты уж прости, дорогая, а медведя моего забороть до того дня даже твоему Вепрю не удавалось… Чего, думаешь, её величество на него так ласково смотрит? Очень дальний, да всё же родственник. Я ж ей сразу отписалась, как узнала. Знаешь, там покопать – так хойя наши ничуть не хуже этих аристократов надутых. Ой, ладно, пойду снова к малюткам. У меня вот Мариэлла с Дичка глаз не сводит…

– Старая сводня, – ласково

1 ... 81 82 83 84 85 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)