`

Линси Сэндс - Бессмертное желание

1 ... 81 82 83 84 85 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ли была потрясена. Получалось, что Морган стал отступником только ради того, чтобы свести счеты с жизнью!

— Так почему бы просто не наложить на себя руки? — спросила она. — Зачем творить зло окружающим и тащить за собой кого-то еще?

— Потому что остаются кое-какие удовольствия, которых я так и не познал. — Морган провел ладонью по ее плечу. — И возможно, именно ты заставишь меня снова улыбаться.

— На самом деле, он просто слишком труслив, чтобы лишить себя жизни, — проговорил Люциан. — И слишком эгоистичен, отчего и тащит за собой других.

— Может, и так, — легко согласился Морган. — Зачем страдать в одиночку, если можно сделать несчастными многих.

Люциан презрительно фыркнул.

— Так, значит, ты вознамерился свить новое «гнездо» вместе с этой троицей?

Морган посмотрел на Донни, затем — на Брэда и Мартина, после чего вновь обратил свой взор на Люциана.

— Вообще-то на данный момент нас уже пятеро, — поправил он и, улыбнувшись, погладил Ли по спине. — Ну, а потом число новообращенных будет только расти. Я могу создать себе целую армию, ведь выбор огромен. Смертные плодятся как кролики, в этом им не откажешь, и, в сущности, это единственное, на что они годятся.

— Не забывай, что ты еще и кормишься за их счет, — заметила Ли.

Морган пожал плечами.

— Так же как и ты. Без потребления крови тебе теперь не выжить.

— Но я-то употребляю донорскую кровь, — возразила она. — Я не нападаю на людей и не лишаю их жизни.

— Так мы можем питаться донорской кровью? — вскинул голову Донни.

Как видно, он даже не знал об этом.

— Конечно, — подтвердила Ли.

Вполне понятно, что Морган не спешил просветить своих приспешников, поскольку это ослабило бы его власть.

— Не слушай ее, — вмешался тот. — Донорская кровь забирает силу, лишает свободы. Посредством банков крови клан Аржено стремится подчинить себе всех остальных.

— Да брось ты, — усмехнулась Ли. — Он не настолько глуп, чтобы поверить в этот вздор. — И, снова повернувшись к Донни, продолжила: — Он просто вводил вас в заблуждение. Ты вполне можешь потреблять донорскую кровь прямо из пакета. И кроме того, нет никакой необходимости постоянно избегать солнечного света и спать в гробу.

— А он убеждал, что солнечные лучи несут нам смерть, — в смятении проговорил Донни.

— Совсем неудивительно, ведь это помогало держать вас под контролем. — Ли глянула в окно, в сторону заходящего солнца. — На улице, кстати, еще достаточно светло. Как же вы добрались до нашего дома? Когда мы уезжали, вас здесь не было, и вам, конечно же, пришлось идти сюда под солнцем.

— Небо было затянуто облаками, а кроме того, на нас была плотная одежда с длинными рукавами. Он сказал, что это помогает.

Ли покачала головой.

— Однако я была на улице при безоблачном небе. Когда мы поехали в ресторан, оно было совершенно чистым, вовсю светило солнце. Но, как видишь, я жива и здорова и ничуть не обгорела.

— Заткнись! — рявкнул Морган, но Ли и не подумала подчиниться.

— А еще мы вовсе не бездушные твари. Дело тут не в каком-то проклятии, а в воздействии наночастиц.

— Наночастиц? — переспросил ошеломленный Донни.

— Заткнись! — снова потребовал Морган и, схватив ее за волосы, резко дернул.

— Своими манерами ты все больше напоминаешь мне Кенни, — мрачно проговорила она.

— Как это печально! — усмехнулся Морган. — Но ничего не поделаешь — привыкай.

Ли чувствовала, как в ней нарастает негодование. Несколько лет назад она поклялась себе, что больше никому не позволит помыкать ею и никогда не станет рабыней чужой воли. В ней снова ожили тот протест, тот гнев, что были порождены насилием со стороны Кенни, однако она постаралась обуздать свои эмоции.

— Что это ты шипишь и фыркаешь как кошка? — поинтересовался Морган, опять потянув ее за волосы. — Царапаться, надеюсь, не будешь?

— Продолжай в том же духе, и узнаешь, — огрызнулась Ли.

Скосив глаза, она взглянула на Люциана. Он оставался неподвижным, но чувствовалось, как в нем бушует ярость. И его взведенное состояние было замечено не только ею — Брэд и Мартин, стоявшие по бокам, шагнули ближе, готовые применить свое оружие.

— Отпусти ее! — раздался гневный возглас Донни.

Ли тотчас же перевела взгляд на бывшего коллегу, удивленная его отвагой и стремлением встать на ее защиту.

Как ни странно, Морган ничуть не рассердился и даже засмеялся.

— Но ведь это ты хотел ее обратить, — напомнил он. — Она сейчас здесь именно из-за тебя.

— Я был не прав. Мне просто хотелось быть с ней рядом. Я не должен был тянуть ее за собой. Ну а ты… Тебе нравится причинять людям страдания, ты…

— Ну да, я злой и страшный серый волк, — насмешливо произнес Морган. — А ты, осознав неправильность своего поведения, теперь раскаиваешься. — Он взглянул на Ли. — Тебя не раздражают столь нерешительные и непоследовательные типы?

— Меня больше раздражают те, кто лжет ради того, чтобы подчинять других своей воле, — отозвалась она. — И не надо обвинять Донни в том, что я оказалась здесь, потому что в действительности тебе было наплевать на его желания. Ведь сюда тебя привел не он. — Она нахмурилась. — Зачем ты здесь? Что тебе от меня нужно?

Ослабив хватку, Морган устремил на нее пристальный взгляд, и молчал так долго, что она уже не надеялась услышать ответ. Но он все же заговорил:

— Со времени кончины моей возлюбленной ты оказалась первой из смертных, кого мне не удалось полностью взять под контроль, и это меня, естественно, заинтриговало. Почему у меня этого не получилось? Я смог взять под контроль твое тело, но не сознание, а теперь… — Не сводя с нее глаз, он прищурился, затем покачал головой. — Теперь я не имею полного контроля даже над твоим телом.

Эти слова заставили Ли напрячься. Морган же продолжил:

— Я почувствовал твое сопротивление, когда потянул тебя к себе. И прекрасно понимаю, что ты лишь притворяешься, будто не способна мне противостоять, а на самом деле в любой момент можешь соскочить с моих колен. К тому же ты с легкостью разговариваешь, чего быть не должно.

«Что ж, элемент неожиданности использовать не удастся», — мысленно посетовала Ли.

Оставалось надеяться, что навыки рукопашного боя, приобретенные после того, как она сбежала от Кенни, окажутся небесполезными. Те занятия стоили немало, что особенно отражалось на ее бюджете в первые два года, когда она не задерживалась подолгу на одном месте и постоянно испытывала потребность в средствах, но теперь приобретенная сноровка, вероятно, пригодится.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Бессмертное желание, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)