Бекка Фитцпатрик - Тишина
— Руки вверх, руки вверх!
Выкрикивали они команду, но слова звучали в моих ушах нечетко, как будто их произносили очень медленно. Странный гул, нарастающий в рев, звенел у меня в ушах. Я смотрела за движениями их сердито поджатых губ, за поблескиванием оружия в свете луны. Они наступали со всех сторон, окружая меня и Скотта.
Слабый проблеск надежды мелькнул в глазах Скотта, и тут же сменился страхом.
Он бросил спортивную сумку и закинул руки за голову. Что-то тяжелое, возможно, чей-то локоть или кулак, разрезало ночной воздух и обрушилось на его череп.
Скотт рухнул, а я все еще силилась разобрать смысл слов. Даже пронзительный крик не смог пробиться сквозь сковавший меня ужас.
В итоге, единственное, что осталось между нами — это тишина.
Глава 30
Меня, со связанными руками и повязкой на глазах, втиснули в багажник чёрной Ауди A6. Я охрипла от крика, но, куда бы ни вёз меня водитель, должно быть, это место было весьма отдалённым. Он ни разу не попытался заставить меня замолчать.
Я не знала, где Скотт. Нефилимы Хэнка, окружили нас на пляже и растащили в разные стороны. Я представляла Скотта закованным в цепи в подземной темнице, беззащитного перед гневом Хэнка…
Я била ногами в крышку багажника. Перекатывалась с боку на бок. Визжала и кричала — пока на очередном вдохе меня не охватил приступ удушья, и я не разрыдалась.
Наконец, машина затормозила, и двигатель заглушили. Под чьими-то шагами захрустел гравий, в замке скрипнул ключ, и багажник со щелчком распахнулся. Две пары рук вытащили меня и грубо опустили на твердую почву. В пути ноги затекли, и в ступнях закололо, словно в них вонзились булавки.
— Куда её девать, Блэкли? — спросил один из моих похитителей. Судя по голосу, ему было лет восемнадцать-девятнадцать, не больше. Но судя по силе, он вполне мог быть выкован из стали.
— Внутрь, — ответил мужчина, по-видимому, Блэкли.
Меня провели по подъездной дорожке и втолкнули в дверь. Пространство внутри было прохладным и тихим. Воздух пропах бензином и скипидаром. Я гадала, не находимся ли мы в одном из складов Хэнка.
— Вы делаете мне больно, — обратилась я к мужчинам, шедшим по обе стороны от меня. — Ясно же, что я никуда не убегу. Разве вы не можете хотя бы развязать мне руки?
Но они безмолвно тащили меня по лестницам и втолкнули в очередную дверь. Силой усадили меня на складной металлический стул, привязав колени к его ножкам.
Через несколько минут после их ухода дверь снова открылась. Ещё до того, как он заговорил, я поняла, что это Хэнк. Запах его одеколона вызывал у меня панику и отвращение.
Его ловкие пальцы развязали узел моей повязки, и она упала мне на шею. Я моргнула, пытаясь разглядеть неосвещённое помещение. Не считая карточного стола и второго складного стула, комната была пуста.
— Что тебе нужно? — задала я вопрос, мой голос немного дрожал.
Проскрежетав по полу вторым стулом, Хэнк поставил его прямо перед моим.
— Поговорить.
— Я не в настроении, но всё равно спасибо, — резко ответила я.
Он наклонился ко мне, и без того глубокие морщины вокруг глаз проступили ещё резче, когда он сощурился.
— Ты знаешь, кто я, Нора?
Пот сочился из каждой поры.
— Сказать первое, что приходит в голову? Ты мерзкий, лживый, плетущий интриги, никчёмный, мелкий…
Его рука нанесла удар прежде, чем я поняла, что происходит. Хэнк врезал мне по щеке, очень сильно. Я отшатнулась, слишком потрясённая, чтобы заплакать.
— Ты знаешь, что я твой биологический отец? — спросил он, его спокойный тон нервировал.
— «Отец» — это своего рода обозначение. С другой стороны, мерзавец…
Хэнк едва уловимо кивнул.
— Тогда позволь спросить. В любом случае, разве можно так разговаривать со своим отцом?
Теперь слёзы навернулись на глаза.
— Ничто из того, что ты сделал, не даёт тебе права называть себя моим отцом.
— Как бы то ни было, в тебе течёт моя кровь. Ты несёшь мою метку. Я больше не могу отрицать это, Нора, как ты не можешь отрицать свою судьбу.
Я дёрнула плечом, но не смогла поднять его достаточно высоко, чтобы вытереть нос.
— Моя судьба не имеет ничего общего с твоей. Когда ты отказался от меня как от ребёнка, ты лишился права голоса в моей жизни.
— Вопреки тому, что ты можешь себе вообразить, я принимал активное участие во всех аспектах твоей жизни, начиная с того дня, когда ты родилась. Я отказался от тебя, чтобы тебя защитить. Из-за падших мне пришлось пожертвовать семьёй…
Я прервала его презрительным смехом.
— Только не начинай эту тему «бедный я». Хватит винить в своём выборе падших. Ты сам принял решение отказаться от меня. Может, тогда ты и заботился обо мне, но твоё кровное братство Нефилимов — единственное, о чём ты заботишься сейчас. Ты фанатик. Для тебя это превыше всего.
Губы Хэнка, плотно сжатые в линию, сделались совсем тонкими.
— Мне следовало бы убить тебя прямо сейчас за то, что ты выставляешь дураком меня, моё общество и весь род Нефилимов.
— Так сделай это уже, — фыркнула я, гнев притупил чувство опасности.
Хэнк полез в карман пальто и вытащил длинное чёрное перо, которое было поразительно похоже на то, что я хранила в комоде.
— Один из моих советников нашёл это в твоей спальне. Это перо падшего. Представь моё удивление, когда выяснилось, что моя плоть и кровь якшается с врагом. Ты обманула меня. Ошивалась рядом с падшими достаточно долго, и, кажется, теперь на тебе сказывается их склонность к обману. Патч — падший, да? — спросил он прямо.
— Твоя паранойя просто поражает. Ты нашёл перо, порывшись в моём комоде, и что? Что это доказывает? Что ты извращенец?
Хэнк снова откинулся назад, скрестив ноги.
— Ты и правда хочешь выбрать этот путь? Я не сомневаюсь, что Патч — падший. Я почувствовал его в твоей спальне однажды ночью. Я и сейчас почувствовал его через тебя.
— Нелепо, что ты учиняешь мне допрос с пристрастием, когда сам, очевидно, знаешь больше меня. Может, нам стоит поменяться местами? — предложила я.
— Да ну? И что же, по-твоему, я думаю относительно того, чьё перо было в твоём комоде? — спросил Хэнк с едва заметной ноткой веселья в голосе.
— Я знаю об этом столько же, сколько и ты, — ответила я, каждое слово источало пренебрежение. — Я нашла перо на кладбище, когда ты бросил меня там.
Неприятная улыбка исказила черты его лица.
— Мои люди вырвали Патчу крылья на том самом кладбище. Полагаю, это его перо.
Я восприняла это более, чем сдержанно. У Хэнка перо Патча. У меня не было возможности узнать, осознаёт ли он, какую власть над Патчем это ему даёт. Я могла лишь молиться о том, чтобы он этого не знал.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бекка Фитцпатрик - Тишина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


