Кери Артур - Греховная услада
Один охранник последовал за мной внутрь и нажал кнопку лифта. Когда двери открылись, он заглянул внутрь лифта и нажал кнопку шестого этажа, затем скользнул ключ-картой в пазе электронного замка и улыбнулся мне.
— Лифт доставит вас прямо на этаж. Офис мистера Роллинса — последний слева от вас.
Я благодарно кивнула и зашла в лифт. Как только двери закрылись, я сняла рюкзак, собрала винтовку. После чего засунула ее обратно в рюкзак и одела его на спину. Береженного Бог бережет.
Лифт остановился и двери открылись. Я вышла из него. Коридор был длинным и изобиловал тенями. Свет от лифта рассек мрак яркой вспышкой, которая быстро померкла, словно полумрак был плотным туманом, сквозь который свет не мог пробиться.
В дальнем конце коридора виднелась стальная дверь. Из-под двери не исходило света. Словно там не было щелей. Да и тени рядом с ней казались более густыми.
Меня обуяло чувство тревоги. Я потянулась к рюкзаку на спине и достала винтовку. Может быть, это нервы, а может и нет, но у меня возникло ощущение, что я не одна в этом коридоре.
Однако я ничего не видела. Только тени и собственный силуэт.
Двери лифта начали закрываться, и как только яркое пятно света стало уменьшаться, моя тревога возросла. Затем свет исчез, в темноте осталась я и все, что скрывалось в ней. Держа оружие стволом в пол, но сняв его с предохранителя, я направилась к офису Миши.
Тени зашевелились вокруг меня. Темная дымка коснулась моей кожи — лента шелковистого дыма, вызвавшая у меня мурашки. Если бы призраки могли ласкать живых, то, скорее всего, это ощущалось бы именно так. Едва ощутимое дуновение смертоносного тепла. Что бы ни пряталось в тени, оно не было мертвым в том смысле, в каком были мертвы призраки, потому что оно было теплым наощупь. Теплым и несущим смутное предчувствие беды.
Мне начало казаться, что предчувствие беды обострится и станет опасней, если прямо сейчас я смалодушничаю и поверну назад.
— Положи оружие, Райли.
Мишин голос, казалось, исходит из стен. Я огляделась, но не заметила ничего похожего на динамик.
— Только после того, как ты скажешь отступить тому, что есть в коридоре.
— Ты можешь их видеть? — В его голосе прозвучало явное удивление.
— Нет, но могу чувствовать.
— Любопытно.
— Я не уберу оружие, пока ты не прикажешь им уйти. — Я выжидающе остановилась возле двери.
Миша фыркнул от смеха.
— Тити, отступить.
Тени рассеялись, и коридор внезапно стал менее угнетающим и более светлым. Я выполнила свою часть сделки, засунув винтовку обратно в рюкзак. Стальная дверь скользнула в сторону, открывая проход.
Мишин офис оказался меньше, чем я ожидала — не с футбольное поле, как большинство административных учреждений в наши дни, — скорее, он был размером с баскетбольную площадку. Все равно большой, но по крайне мере его размеры были вполне обоснованы.
Миша окинул меня пристальным взглядом, ненадолго задержавшись на окровавленных прорехах на блузке и на штанине джинс. Когда его взгляд снова встретился с моим, в нем читалось уважение или же настороженность, которой я не замечала прежде за ним.
— Ты сразилась с «решительной ящерицей»?
— Сразилась и одолела. — Не помешает лишний раз напомнить ему, что я не просто волк. Может, он начнет обращаться со мной получше, чем с племенной кобылой, хотя почему-то, мне не верилось в это. Я прошлась по комнате и посмотрела в окно. И не увидела ничего подозрительного, но с другой стороны, с такой дальнобойностью как у оптических винтовок в наши дни, убийца мог находиться в полумиле отсюда или того дальше.
Конечно, стоя вот так нарочито перед окном, я подвергала себя опасности, но только в том случае, если убийце наверняка известно, что смуглокожая женщина с каштановыми волосами и зелеными контактными линзами — это я.
Слева от арочного окна находилась колонна. Я подошла к ней, скрестила руки на груди и облокотилась на нее.
— Почему ты удивлен?
С задумчивым выражением лица он откинулся на спинку кресла, в котором сидел.
— Потому, что «решительные ящерицы» — лучшие из лучших лабораторных созданий. Они являются величайшими и сильнейшими воинами.
— В таком случае тот, с кем я схлестнулась, произошел из бракованной смеси, потому что я, не являясь обученным бойцом, все-таки повергла его. Что это за существо в коридоре?
— Существа, — поправил он, изогнув тонкие губы в насмешке. — Они — моя система безопасности.
— Я, безусловно, рада, что это не те двое внизу, возле парадного входа. Они бы даже не задержали решительно настроенного комара, захоти тот влететь.
— Так и было задумано. — Какую-то минуту он рассматривал меня, выражение его лица все еще представляло странную смесь радостного удивления и настороженности. — Существа в коридоре не лабораторно-созданные, если ты об этом подумала. Они — разновидность существ, известных как Фравардин, что на персидском языке означает — духи-хранители. Я натолкнулся на них недавно, когда путешествовал по Ближнему Востоку.
Я задалась вопросом, ради чего он путешествовал по Ближнему Востоку? За все то время, что я знала Мишу, он показался мне натурой не склонной покидать австралийские берега. Если он побывал на Ближнем Востоке, значит ему приказали отправиться туда.
— Это на поиски тех существ, — я махнула рукою на дверь, — тебя туда послали?
Он улыбнулся.
— Нет.
Что, очевидно, означало — его послали за тем, чего мне не полагалось знать. Ну и ладно, все, что мне на самом деле требовалось знать, так это имя человека, стоящего за всем этим безумием.
— Были ли эти твари здесь, когда Роан и Джек обыскивали твой офис несколько месяцев назад?
— Да.
— Выходит, ты ожидал обыска и позволил им проникнуть сюда? — А еще это означало, что он мог стереть существенно важные доказательства до проникновения.
— Все это, часть большого плана, Райли.
Я подняла бровь.
— И в чем же состоит этот великий план? Занять место твоего так называемого ненавистного собрата? Захватить контроль над империей уродов?
Он тихо хмыкнул.
— А я-то думал, что ты лучше знаешь меня.
— Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять — ты можешь быть безжалостным, когда тебе это требуется.
Его губы изогнулись в усмешке.
— Я не хочу управлять ничьей империей, кроме своей. Я не соврал тебе, когда говорил, что моим единственным желанием является желание выжить, и полагаю, гибель Насьи подтверждает, что я не безосновательно беспокоился.
Если это все о чем он беспокоился, тогда он избрал странный способ, чтобы продемонстрировать это. По крайней мере, он не сидел бы в такой небрежной позе за столом, у окна, где был как на ладони у снайпера.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кери Артур - Греховная услада, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

