Карен Монинг - Любовная горячка
– Вы бы предпочли, чтобы он остался?
– И ты снова использовал это, когда он позвонил сюда, а я на месяц застряла в стране Фей?
Я начала понимать его методы.
– Мне следовало позволить ему приехать сюда, чтобы он здесь погиб?
– А почему ты не рассказал мне про аббатство, Бэрронс?
– Потому что они лживые ведьмы. И наплели бы вам что угодно, лишь бы переманить на свою сторону.
– Какое знакомое описание! И как под него подходит некто, кого я знаю.
Вообще-то под это описание подходили все, кого я знала.
– Я ни разу не давал вам обещаний, которых не сдержал, и я отдал вам копье. Они его у вас отнимут. Дайте им хоть полшанса, и вы увидите, что они сделают. Только не прибегайте потом плакать из-за того, что вас обидели.
– Я поеду в это аббатство на несколько дней, Бэрронс, – сказала я, и это был форменный вызов.
Это означало «уж лучше дай мне столько свободы, сколько мне требуется».
После всего, что мне пришлось пережить, мое отношение к некоторым вещам изменилось. Мы с Бэрронсом были партнерами, а не просто ОС-детектором и его хозяином. А у партнеров есть свои права.
– Я собираюсь провести там некоторое время и посмотреть, чему они могут меня научить.
– Я буду здесь, когда вы вернетесь. И если эта милая бабушка постарается навредить вам, я ее прикончу.
Я чуть не пробормотала «спасибо», но вовремя одернула себя.
– Я знаю, что среди ши-видящих не бывает мужчин.
Когда он открыл было рот, чтобы вставить свое очередное едкое замечание, я воскликнула:
– Ой, вот только не надо! Я знаю, что ты мужчина, и знаю, что ты их видишь. Это не нуждается в дополнениях. Кроме того, я знаю, что ты невероятно сильный и редко прикасаешься к копью. Ну и как долго ты ешь мясо Невидимых, Бэрронс?
На несколько секунд он просто лишился дара речи. Потом его плечи начали дрожать, грудь заходила ходуном, темные глаза засияли удивленным весельем, и он расхохотался.
– Это вполне логичное предположение! – ощетинилась я.
– Да, – сказал он наконец. – Вполне. Вы просто ошеломили меня своей логичностью. Но это неправда.
Я, хмурясь, изучала его.
– Может быть, именно поэтому Тени тебя не едят. Они не каннибалы, а в тебе полно родственной им плоти. Может, им не нравится темное мясо.
– Ну так ткните меня копьем, – мягко предложил Бэрронс.
Я сунула руку под пиджак, стиснула ладонь у основания наконечника. Но это была чистой воды бравада: и я, и Бэрронс знали, что я не стану его ранить.
За конторкой кассира зазвонил телефон. Я смотрела в темные глаза Бэрронса, а телефон звонил и звонил. Я вспоминала, как целуется Иерихон Бэрронс, вспоминала череду образов, которую увидела тогда, – пустыня, горячий смертоносный сирокко, одинокий мальчик, бесконечная война. Интересно, если я когда-нибудь снова поцелую Бэрронса, смогу ли я опять пробраться в его воображение? Телефон все звонил. Я внезапно поняла, что это вполне может оказаться мой папа. Воспользовавшись возможностью отвести взгляд, я встала с дивана и схватила трубку.
– Алло? – Это был не мой папа. – Кристиан! Да, конечно, с удовольствием. Нет, нет, я не забыла! Просто я была занята.
Да, я была занята, и мысли о происшедшем все еще сплетались в моем мозгу в тугой клубок.
Но теперь все было в порядке. Все снова стало хорошо. Я снова была МакКайлой Лейн, ши-видящей, вооруженной до зубов копьем, ножами и фонариками. А Бэрронс был… ну, Бэрронсом, и охоты на «Синсар Дабх» никто не отменял.
А сегодняшний вечер прекрасно подходил для того, чтобы провести его в компании симпатичного шотландца, который был знаком с моей сестрой, и выяснить, что он знает.
– Я буду там через сорок минут. – Я хотела переодеться и освежить макияж. – Нет, не надо за мной заезжать. Я прогуляюсь. Не волнуйся, все будет в порядке.
– Свидание, мисс Лейн? – спросил Бэрронс, когда я повесила трубку. Он был абсолютно неподвижен. В какой-то момент мне даже показалось, что он не дышит. – Вы и вправду думаете, что это хорошая идея, учитывая нынешнее положение вещей? Там снуют Охотники.
Я пожала плечами.
– Они боятся моего копья.
– И бродит Гроссмейстер.
Я сухо улыбнулась.
– Тогда, думаю, очень здорово, что у меня есть ты и ты не позволишь мне умереть.
Он ответил мне зеркальным отражением моей улыбки, вот только у него она получилась еще суше.
– Должно быть, это действительно особенный парень, раз уж ради него вы готовы бродить ночью по Дублину.
– Действительно особенный.
Я не сказала Бэрронсу, что это друг моей сестры. Бесплатный обмен информацией – это не то, чем мы с удовольствием занимались. Мы оставляли друг друга вариться во всех тех недомолвках и домыслах, которые так часто создавали. В тот день, когда он перестанет это делать, перестану и я.
– Может быть, мне следует ввести для вас комендантский час? – поддел меня Бэрронс.
– Попробуй.
Я повернулась к задней двери. Мне нужно умыться, нанести румяна, тушь, блеск для губ и выбрать из одежды что-то миленькое и розовое. Не потому, что я считаю будущую встречу свиданием. «Скотти» знал мою сестру, возможно, знал кое-что о том, кто мы такие, но он не мог жить в моем мире. Мой мир был слишком опасен для обычного мужчины, даже если тот обладал нужными знаниями.
Я решила надеть розовое потому, что в моем будущем не предвиделось ничего, кроме мрака. Так что я собиралась подготовиться по полной и пофлиртовать, как раньше, поскольку моему миру нужно было больше красоты, чтобы смириться с той отвратительной реальностью, которая меня окружала. Я решила надеть розовое, потому что ненавидела серое, не заслуживала белого и меня тошнило от черного.
Дойдя до двери, я остановилась.
– Иерихон.
– Мак.
Я помедлила.
– Спасибо, что спас мне жизнь. – Я шагнула через порог. Прежде чем закрыть дверь, я мягко добавила: – Снова.
20
Чтобы пройти к Тринити-колледжу, возле которого мы с Кристианом договорились встретиться, мне нужно было пересечь Темпл Бар Дистрикт.
По дороге я встретила инспектора Джайна – он вместе с двумя другими полицейскими сдерживал группу агрессивно настроенных пьяниц. Когда я проходила мимо, Джайн наградил меня резким, полным ярости взглядом, давая понять, что он не забыл ни обо мне, ни об убийстве своего зятя. Я не сомневалась в том, что скоро нам снова доведется увидеться. И я не винила полицейского. Я тоже охотилась за убийцей и прекрасно представляла себе, что чувствует Джайн. Проблема лишь в том, что он охотился не за тем человеком. Я не убийца.
Если вы, прочитав о том, что мне довелось пережить, считаете, что я начала бояться ночи, то вы ошибаетесь. Ночь – это просто обратная сторона дня. Меня пугала не темнота, а существа, которые в ней притаились, но теперь я была готова к встрече с ними.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Монинг - Любовная горячка, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

