`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Похоронные дела Харта и Мёрси - Меган Баннен

Похоронные дела Харта и Мёрси - Меган Баннен

1 ... 78 79 80 81 82 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
взвился Дэнни, будто плотину прорвало:

– Так и есть! Очень плохое! Только попробуй выкинуть что-нибудь такое еще раз, я…

– Оох! – перебила его Лил, сморщившись от боли.

– Не смей изображать схватки, чтобы спастись от взбучки!

– Все. Прошло. Газы, наверное. Что ты говорил?

Дэнни уже не сердился.

– Схватки, да?

– Нет. У меня временами побаливает тут и там, чаще всего в спине, но это ничего.

Мёрси опустила бокал с вином.

– Лил? Ты рожаешь?

– Нет, нет. Уверена, это просто несварение.

– Через равные интервалы?

– Наверное.

– Как схватки?

Лилиан побледнела:

– Может быть.

– Ладно. – Мёрси повернулась к брату: – Давай-ка сходи, узнай, дома ли доктор Голдамес.

– Я бы возмутился, но не хочу видеть, как у нее отойдут воды. Звучит мерзко. Пэн, ты со мной?

– Да, пожалуйста! – Пэн так вскочил со стула. Не осталось сомнений: он полностью согласен с Зедди.

Когда они ушли, папа, Дэнни и Мёрси принялись пялиться на Лилиан, ковыряясь в еде. Через несколько минут такого пристального внимания и жалких попыток побеседовать ни о чем Лил сверкнула глазами:

– Я беременная женщина, а не бомба с часовым механизмом! О-ой, только вот сейчас было больновато…

Дэнни схватил ее за руку.

– Солнышко, ты как?

– МАТЕРЬ СРАНЫХ ГОРЕСТЕЙ!

Дэнни пискнул от боли, так что Мёрси потянулась к ним и мягко отцепила пальцы сестры от стиснутых костей Дэнни.

– Надеюсь, доктор Голдамес скоро придет.

– Кто-то сказал «доктор Голдамес»? – спросил Зедди, заходя в дверь вместе с Пэном.

– Она здесь? Слава богам, – откликнулась Мёрси.

– Нет, она уехала на вызов, но я передал сообщение с ее мужем.

Лил издала яростное бульканье – как дикий эквимар, готовый разорвать противника в бойцовом бассейне. Мёрси и Дэнни обменялись взглядами, полными взаимного отчаяния. Кажется, из всех Бердсоллов не обеспокоился только папа – посмеиваясь, он встал из-за стола и пересел в кресло. Развернул газету и сдвинул очки со лба на нос.

– У нее схватки даже не каждые десять минут. У нас впереди еще несколько часов.

– У нас? – вызверилась Лил.

– Часов? – Дэнни поморщился, глядя на свои пострадавшие пальцы.

– Я сваливаю, – сказал Зедди.

– Поддерживаю, – откликнулся Пэн.

Сдав пост, они умчались наверх, и скоро из комнаты Зедди донеслись шум и хихиканье.

– А можно Зедди с Пэном будут вести себя потише, пока я тут рожаю? – спросила Лилиан, когда Дэнни вел ее присесть в одно из кресел в гостиной.

– Да пусть хоть кто-нибудь в этом доме сегодня повеселится, – шепнул Дэнни Мёрси.

Тут в дверь постучали. Мёрси надеялась, что это доктор Голдамес, но из-за периодических всплесков ругательств Лилиан и развлечений Зедди и Пэна наверху подозревала, что там скорее взбешенный сосед. Вместо этого на крыльце обнаружились маршалы Твайла Баннекер и Фрэнк Эллис, совершенно не вписываясь в домашние интерьеры – их привычнее было видеть на причале «Бердсолл и сын». Фрэнк снял шляпу, но заговорила Твайла.

– Привет, Мёрси. Прости за беспокойство, но мы пришли сообщить, что Совет капитанов танрийских маршалов подал петицию губернатору Бушонга санкционировать открытие всех похоронных контор по танрийской границе до дальнейшего уведомления, и петицию уже одобрили.

Папа встал с кресла и подошел к Мёрси.

– Что происходит?

– Толком не знаю, но судя по всему, вся Танрия в оживших трупах. Сегодня у вас будет завал.

Лилиан вцепилась в подлокотники кресла пальцами, будто когтями.

– Сраная Соленая Морская Срань!

– У нас тут проблемка, – намекнула Мёрси.

– Прости, по закону вы должны открыться. Немедленно. Нам нужны все столы в каждом городе.

Фрэнк поторопил ее:

– Нам еще надо в Арджентин и в Майетту. – Он кивнул Мёрси и Рою: – Простите за неудобства. – Надел шляпу и вместе с напарницей прыгнул в ждущую их баржу.

Зедди и Пэн уже стояли в низу лестницы. Они, видимо, услышали краем уха новости. Пэн сжал губы и вновь пошел наверх, к спальням.

– Ты куда? – Зедди пошел за ним.

– За вещами.

Их горячий спор было слышно в гостиной, сами слова – приглушенные и невнятные, но интонации очевидны.

– Мне все это не нравится, – настаивал Зедди, сбегая вслед за Пэном по ступенькам минутой позже. – Звучит опасно.

– Зи, это моя работа.

– Ты только что выздоровел после того раза, когда тебя чуть не убили на этой работе. Был бы нужен, я уверен… – Зедди запнулся, бросил взгляд на Мёрси и сказал потише, впрочем, недостаточно тихо, чтобы она не разобрала каждое слово: – Я уверен, что сам-знаешь-кто уже явился бы за тобой.

– Я уверен, что он уже там, небось, в самой гуще. – Пэн закинул рюкзак на плечо.

– Божьи сиськи и яйца, да ты же даже не знаешь, что там за «гуща»!

Пэн схватил Зедди за щеки и прижался лбом ко лбу.

– Я буду скучать.

– Я тоже, – прошептал, уступая, Зедди.

Они постояли так несколько долгих секунд, пока Пэн не сказал:

– Финал вышел грандиозный, но я только что понял: мне надо, чтобы ты подкинул меня до базы.

Мёрси схватила сумку и потянула Леонарда, чтобы тот скатился с дивана.

– Можешь меня завезти по пути?

– Я с тобой, – сказал папа.

– Нет. Не-а.

– Тебе сегодня не помешает помощь. С твоей сестрой все будет хорошо. Поверь мне.

– Вы меня бросаете? Все? Да чтоб вас, как сраного Привратника в сраную жопу сраной Дедушкиной костью!

– Для человека, который несет в мир новую жизнь, ты отлично молишься богам смерти, – сказал Зедди и обернулся к Пэну: – Дико на тебя злюсь, но учитывая обстоятельства, отвезти тебя на базу – вероятно, все, чем я могу помочь.

Пэн взъерошил ему волосы:

– Деторождение – это чудо.

– Ненавижу вас, – сообщила Лилиан, пока Дэнни обнимал всех по очереди.

– Кажется, мне еще повезло, – сказала ему Мёрси.

Он кисло посмотрел на нее.

– Помолись за меня.

Зедди уселся за руль, папа занял пассажирское сиденье, а Мёрси и Пэн запрыгнули в кузов, и они отправились в путь, подпрыгивая вместе с баржей на брусчатке. Пэн натянуто улыбнулся, и Мёрси поняла, что ему страшно идти в Танрию. Она вспомнила, что он ответил Зедди: «Зи, это моя работа», – и в голове у нее откликнулся голос Харта: «Часть профессии». Внутри поселилась густая тревога. В теории Мёрси не имела права беспокоиться о благополучии Харта, но сердце с ней не соглашалось. Она стиснула руку Пэна.

– Береги себя, ладно?

В этих словах крылось: «Береги себя и Харта». Она ощутила, что он понял ее без слов.

– Ладно.

Когда они подъехали к «Бердсолл и сын», там уже дожидались две пары маршалов. Мёрси крепко обняла Пэна перед тем, как они поменялись местами с папой. Посмотрела, как баржа взбирается по Главной

1 ... 78 79 80 81 82 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Похоронные дела Харта и Мёрси - Меган Баннен, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)