Академия отпетых некромантов. По ту сторону - Мэй Кин


Академия отпетых некромантов. По ту сторону читать книгу онлайн
Он не отпустил мою руку, когда все вокруг заволокло кровавым маревом. Однако именно это стало фатальной ошибкой. Ведь теперь мы оба – падаем в горящую бездну, пролетая мириады звёзд, сотканных из осколков и слез…
Спасти жизни друзей и целого мира оказалось непосильной ношей. Однако теперь нам предстоит спасти собственные...
— Ну, а что? У тебя серые глаза, ты любишь пасмурную погоду и всегда ходишь вечно хмурый – подойди и ударит током!
Я ангельски улыбаюсь, глядя на то, как он все больше замедляет шаг, словно готовится к прыжку.
— Ты первый начал, — тут же оправдываюсь, а затем бегу вперёд, когда он срывается с места и пытается меня нагнать со словами: «Тогда моя месть будет жестокой, колючка!»
Так мы бегаем по полю несколько минут, дурачась и время от времени целуясь. Однако затем мы снова возвращаемся за чемоданами и, спустя нескольких минут, достигаем моего дома. Мама сказала, что они все вместе будут ждать нас именно там.
— Что ж…этого разговора нам точно не избежать, — глядя на дверь моего дома, произносит Вэйсс, и я киваю.
— Вперёд, навстречу…мамам, — понуро произношу, затем мы поднимаемся на крыльцо, я дёргаю за ручку и захожу в дом. Вэйсс следует за мной. Однако стоит ему поставить чемоданы, и мы натыкаемся на взгляд нескольких пар глаз.
Я сглатываю и тут же выдаю:
— Что, прямо так с порога?
Мои родители и родители Вэйсса стоят неподвижно. Они словно разглядывают оживших мертвецов с ужасом и тихим восхищением, поскольку все это невозможно. Но… Да, мы живое тому доказательство. Правда эта озадаченность и растерянность длятся недолго, поскольку моя мама выходит вперёд и, указав на нас пальцем, строго произносит:
— Вы оба под домашним арестом. И все эти дни, что у вас каникулы, вы ни шагу не ступите от нас. А если улизнёте, то познаете нашу ярость. Вам все ясно, юные искатели приключений?
Голос моей мамы абсолютно спокоен. Ну почти. Если не считать некоторых угрожающих ноток в нем. Однако она весьма сдержанно себя ведёт, чего не скажешь о матери Вэйсса. Ведь она делает два шага вперёд, а затем даёт ему ощутимый подзатыльник. По крайне мере это не пощечина.
Он ошарашено хлопает глазами, когда миссис Вэйсс произносит:
— Если ты ещё раз попытаешься довести свою мать до гроба, то очень сильно поплатишься за это, мой дорогой мальчик!
— Да, мам, и я тоже очень рад тебя видеть. Спасибо, что спросила как у нас дела и не устали ли мы с дороги. А впрочем…
Тут он устало выдыхает и заключает женщину, по щекам которой уже вовсю катятся слёзы, в свои крепкие объятья. Он что-то шепчет ей на ухо, а затем они трое уходят в гостиную.
Я же остаюсь на месте, не зная, как лучше капитулировать и вымолить прощение. Но…лучше попытаться, чем пасть ещё раз. Поэтому…
Падаю на колени и, сделав виноватое выражение лица, начинаю слезно говорить:
— Простите меня! Я самая ужасная дочь на свете! Влезла в неприятности, так ещё и друзей в это втянула! Мне очень жаль. Так жаль, что мое сердце вот-вот разорвётся на части из-за плотного кольца совести, которое душит меня с тех пор, как мы вернулись. Простите меня, грешную, я….
— Кассандра.
— Д-да? — Я поднимаю заплаканное лицо на папу и вижу, как уголки его губ подрагивают. Хотя его поза по-прежнему выглядит строгой и угрожающей. Особенно эти руки, сложенные на сильной груди.
— Хватит этих представлений.
— Ведь мы прекрасно знаем, что тебе себе совсем не жаль, — тут же подхватывает мама, встав рядом с ним.
Теперь они оба прожигают меня своим укоризненным взглядом.
Тогда я тяжело вздыхаю, поднимаясь на ноги, но прежде чем успеваю сказать что-либо в своё оправдание, попросив прощение по-настоящему, ведь я действительно чувствую острую вину за то, что заставила их это пережить, они одновременно подходят ко мне, а затем заключает в такие же крепкие, но не менее родные объятья.
Моя семья.
Я все же не сдерживаюсь и даю волю накопившимся эмоциям, когда заливаюсь слезами и произношу:
— Мне правда очень, очень жаль. Н-но…я не могла иначе.
Они гладят меня по спине, когда я захлебываюсь в собственном же потопе, а затем произносят:
— Мы знаем. Мы знаем, милая…
— Но пообещай нам, Кассандра, – тут же добавляет мама, и я едва отстраняюсь, чтобы взглянуть на неё. — Ты больше никогда не будешь принижать свою собственную жизнь. Потому что, как бы эгоистично это не прозвучало, но ты наша единственная дочь, и мы с папой очень тебя любим. Поэтому пожалуйста, всегда помни об этом, если вдруг снова решишь сотворить что-либо подобное.
Я усмехаюсь, утирая слезы, и тут же киваю, сказав:
— Обещаю, что в следующей раз мои методы будут куда менее радикальными.
Глаза моей матушки округляются, а отец едва ощутимо бьет меня по руке, сказав:
— Чертовка! Твоей матери и так хватило на многие годы вперёд.
Виновато улыбаюсь, а затем снова кидаюсь на них с объятиями.
Через час мы все вместе собираемся на кухне. Мама накрывает на стол, расставляя тарелки и блюда, что они успели приготовить к нашему приезду. Вэйсс тем временем садится рядом и берет меня за руку под столом.
Сегодня мы собирались признаться им в том, что теперь встречаемся. Однако, когда все усаживаются на свои места и начинают счастливо щебетать, рассказывая нам о своих веселых буднях (такими они были до всего случившегося), я теряюсь.
Что, если они совсем не настроены на Вэйсса, как на моего парня? Что, если они будут против? Это, конечно, маловероятно. Все же мы столько лет вместе, но… Всякое бывает! В этом я убедилась наверняка. Поэтому сейчас мне трудно сосредоточиться на собственных мыслях и начать разговор. Видимо поэтому Вэйсс решает взять все в свои руки и без тени стеснения и ужаса произносит:
— У нас для вас есть ещё одна хорошая новость. И я надеюсь, что, услышав ее, вы станете ещё счастливее. Мы с Кассандрой теперь встречаемся, как пара.
Я давлюсь зелёным горошком. Айен тут же хлопает меня по спине, заставив чертов боб продвинуться дальше и благополучно проскользнуть в желоудок. Однако, когда я поднимаю взгляд на присутствующих. А Вэйсс церемониально достаёт наши руки и кладёт их на стол, как нечто показательное и неоспоримое, то мать Вэйсса неожиданно начинает хохотать. Мой отец довольно улыбается, а мистер Вэйсс и моя матушка одновременно кривятся.
—