Лорд зверей - Джульетта Кросс
— Нет. Это древний обычай, ушедший. — Я сбавил шаг на каменистом уступе, откуда открывалась расселина и змейка ручья внизу.
— Ого…
Волк остановился рядом, и мы оглядели долину.
— Красиво… — прошептала она.
Если ей это кажется красивым — зимний стан бы её потряс. Не то чтобы она его увидит. Но мне понравился этот взгляд — удивление и восторг на её бледном лице.
— Тебе лучше, чем вчера? — спросил я, все-таки думая: не к бледности ли у неё склонность от слабости.
Она подняла на меня зелёные, как лист, глаза:
— Всё в порядке, — пожала плечами. — Разве что немного голодна.
Я поморщился: значит, голодать ей ещё сутки — ночевать нам снова в пути.
— Ела бы мясо — не голодала, — отрезал я.
Она усмехнулась:
— Верно. Только я его тут же вырву.
Я закатил глаза:
— Ягод зимой нет. Потерпишь до моей деревни.
— Потерплю. Так что там с вождём Каладином?
Мы двинулись дальше по тропе в лёгкий подъём, и я продолжил:
— У Каладина было много жён, но ни одна не была ему парой.
— Что значит — не парой? Ты же говоришь, у него дети. Значит, он с ними… — она смутилась, но смысл был ясен.
Светлые не спариваются, как мы.
— У зверо-фейри каждому предназначена совершенная пара.
— Откуда вы знаете, кто она?
Правда напугала бы её, поэтому я дал мягкую версию:
— Боги ведут и показывают. Каладин возомнил себя выше всех. Решил, что ему положена особая, отмеченная богами, пара. А неподалёку жила царица дриад.
— Чую, концовка будет плохая, — пробормотала она.
— Точно, — буркнул я и продолжил: — Царица его отвергла. Тогда он взял её силой. Это преступление — и тяжкий грех перед богами: дриады рождены ими. Он не знал, что эта царица — дочь Эльски, Богини Леса. Когда Эльска узнала, что сделали с её дочерью, она явилась в сердце его селения. Каладин пал на колени, молил о пощаде, но Эльска не вняла. Коснулась его головы — и он стал более подобным зверю. — Я глянул назад: она слушала, не отрываясь. Я взмахнул хвостом. — Тогда хвостов у нас не было. И лица были иными. «Зверо-фейри» нас звали за родство с дикими животными и власть соединяться с ними.
Среди тёмных именно мы теперь выглядим чудовищнее всех. Но это — после проклятия Каладина.
— С нынешнего мгновения, — объявила Элска, — магия отнимается у тебя и у всех твоих. Останется лишь звериная часть вашей природы. И в тебя, вождь, я поселяю свой гнев. Он будет жить в тебе всегда — и в твоём роде после тебя, — чтобы помнил ты о мире, что отнял у моей дочери. Пусть моя ярость терзает тебя вечно и напоминает о том, что ты похитил.
Джессамин молчала позади, пока мы приближались к месту ночёвки.
— Это правда? — наконец спросила она.
— Так передают, — ответил я. Не добавил лишь, что уверен в этом по собственному недугу: когда во мне вскипает ярость, остаётся только уходить в чащу и бродить, пока не отпустит.
— Грустно, — сказала она.
— Почему? Потому что на меня неприятно смотреть? — я ухмыльнулся через плечо.
Щёки у неё вспыхнули.
— Нет. Я не об этом.
Я рассмеялся:
— Ведьма, мне не нужно льстить. Я знаю, что я зверь. И хоть Каладин и навлёк на нас проклятие, мы — народ мирный. Как бы ни согрешили предки, теперь у нас достойная жизнь, пусть нас и мало.
— Почему вас мало?
Это было больнее. Признаваться я не хотел. Во времена Каладина зверо-фейри были многочисленны. Теперь кланов — единицы. Наши женщины редко беременеют. Потому я и не упрекал своего сотника Безалиэля, когда он привёл в деревню светлую фейри Тессу: помимо того, что она — его пара, она быстро зачала и родила ему здорового сына.
— Нас меньше, чем было, — только и сказал я. — Каждую новую жизнь в клане мы бережём как драгоценность.
Мы вышли к повороту, где устье пещеры смотрит на просторную долину внизу. Я любил этот стан ещё и за то, что оттуда видно далеко, а спина прикрыта скалой. Сейчас, когда на мне висит женщина с тайными врагами — врагами, которых она так и не назвала, — мне нужна была именно такая крепость.
Волк, зная распорядок, сам остановился у пещеры.
— Здесь и заночуем, — сказал я, развязывая тюк шкур у него за спиной.
Слышал, как она спрыгнула с Волка, пока я разворачивал свёрток у круглого входа.
— Ты уверен, что там не живёт баргас? — спросила она дрожащим голосом, заглядывая в полутьму.
Ухмыляясь, я вытянул серую шкуру и расстелил рядом с прочими.
— Жил. — Кивнул на серую шкуру. — Но я с ним разобрался. Не вернётся.
Она распахнула глаза и подошла ближе, уставившись на шкуру, что грела её прошлой ночью.
— Это… баргас?
— Шёпотом не нужно. Он не услышит, — фыркнул я.
Она судорожно сглотнула, прижала к груди тонкую перепончатую ладонь:
— Я не знала, что ты охотишься на… гигантских медведей.
— Считаешь, я на такое не способен? — приподнял я бровь.
Её взгляд скользнул по мне снизу вверх; горло снова дёрнулось — сглотнула. Я невольно выпрямился, задрал подбородок; кровь пошла горячей волной от её тихого, вовсе не насмешливого разглядывания.
— Ни секунды не сомневаюсь, — сказала она откровенно и, моргнув, покраснела, отвела глаза.
Проворчав, я прошёл мимо — не нравилось, как сильно меня задело её признание:
— Соберу трут. Нужен огонь. Синего угля нет.
Для обычной охоты я взял бы достаточно, но в этот раз задержался дольше. Сам тогда не понимал — почему. Снова тот беспокойный зуд, а может, и что-то ещё.
— Я помогу, — её лёгкие шаги последовали за мной наружу.
— Держись ближе, — распорядился я. — Здесь тихо и будто спокойно, но в этих лесах водятся вещи, которых не увидишь и не услышишь, пока не поздно.
— Понимаю, — отозвалась она и шла следом, пока мы искали хоть что-то сухое для костра.
Для светлой фейри голова у неё на месте. Про их породу говорят — глупы и невежественны, особенно в лесах. Она — не такая. Она меня удивляла.
И я снова подумал: что же она такого сотворила, что бросилась из родных мест в бегство? Меня из Ванглосы ничто бы не выгнало — ни грехи, ни проклятие моего отца. Наоборот, это сделало меня крепче: я перешагнул через его дурную славу и стал ещё упрямее — стать лучшим лордом, какого видел наш клан.
Что же натворила эта женщина, если бежала так далеко, что очутилась в чужих краях, под натиском нортгалльской зимы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорд зверей - Джульетта Кросс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


