Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 3 - Анна Алексеева
– Я опаздываю.
Возможно, у него было время иначе взглянуть на свои слова, чтобы сделать мне новое предложение. Но я пока не была готова его услышать.
Я шла по коридору, чувствуя на себе внимательный взгляд, а потом за моей спиной раздался грохот и треск дерева. На шум из соседних комнат начали выглядывать обеспокоенные адепты, и я ускорила шаг. Меньше всего мне хотелось, чтобы кто-то еще видел меня в платье. Губы невольно растянулись в улыбке, потому что я знала, что произошло. Бьорн разозлился так сильно, что, вероятно, сломал мою дверь. И я с предвкушением ждала тот момент, когда он, наконец, будет в ярости.
Как и предупредил отец, за воротами меня ждал мобиль с семейным водителем. Верный Артур открыл передо мной дверь и, когда я заняла свое место, сел за руль.
– Вы чудесно выглядите, мисс Саблезуб, – глядя на меня через зеркало заднего вида, сказал мужчина.
– Спасибо, Артур, – поблагодарила я, и мобиль плавно тронулся с места.
Пока мы добирались до Юго-Западной части Пантарэи, я смотрела в окно. Мимо проносились дома, которые становились все ниже, а заборы вырастали едва ли не до самого неба. С другой стороны тянулись виноградники, которые частично принадлежали нашей семье.
Когда колеса зашуршали по гравию подъездной дороги, я постаралась натянуть на лицо как можно более нейтральное выражение. Да и с чего мне было нервничать? Обычный семейный ужин.
Артур помог мне выбраться из мобиля, и я, придерживая одной рукой длинный шлейф, направилась ко входу в дом. Из распахнутой двери ошеломительно пахло едой, и я с запозданием вспомнила, что в дневной беготне забыла об одном или даже двух приемах пищи. Такое со мной случалось, потому что, увлекаясь чем-то, я не чувствовала голода.
Как обычно, в коридоре меня встретила Мария.
– Мия дольче, – экономка раскинула руки для объятий, и я без раздумий прижалась к ее груди, глубоко вдыхая аромат дома. – Ты красивая как самая яркая звезда на небосводе.
Отстранив меня, женщина несколько мгновений разглядывала мой наряд, и по ее губам скользила улыбка, полная печали. А глаза подозрительно блестели.
– Что произошло? – спросила я. – Что тебя расстраивает?
– Ты так быстро выросла, бамбина, – Мария покачала головой. – И я так счастлива, что ты, наконец…
Она не договорила, потому что в холл, держа руки в карманах, вышел отец. Он так же, как экономка, окинул меня оценивающим взглядом и, кажется, остался полностью довольным.
– Ты вовремя, – сказал он, предлагая мне свой локоть. – Гости уже ждут.
Алладор Саблезуб, как всегда, выглядел безупречно. На нем был его любимый костюм-тройка из темно-серой шерсти, и я в очередной раз задалась вопросом, ради кого он так расстарался.
В столовой, куда привел меня отец, были зажжены все светильники, и меня окутал теплый золотистый свет. Взгляд мгновенно метнулся к незнакомым лицам. Их было трое, но все они неуловимо напоминали мне кого-то.
– Позвольте представить вам мою прекрасную дочь Миранду, – торжественно провозгласил отец.
При нашем появлении незнакомцы встали. Двое из них были ровесниками отца на вид, а третий казался таким же адептом, как и я.
– Приятно познакомиться, бэлла, – выйдя из-за стола, самый старший мужчина протянул руку, и я без промедления вложила в нее свои пальчики для невесомого поцелуя. После этого меня окинули внимательным взглядом непроницаемо-черных глаз.
– Позвольте, я представлюсь сам, – сказал мужчина глубоким, тягучим голосом с гораздо более сильным акцентом, чем даже у Марии. – Мое имя Хьюго Саблезуб, я кузен вашего отца и, получается, ваш двоюродный дядюшка.
И почему я ни разу в жизни о нем ничего не слышала? Но сходство с моим отцом у этого мужчины определенно было.
– Очень приятно, дядя Хьюго, – улыбнулась я и переключила внимание на следующего мужчину, который тоже не остался сидеть за столом. Он излучал ауру властности, и что-то мне подсказывало, что именно он заставлял моего отца нервничать.
– Это мой хороший друг, Кастор Ромеро, – сказал Хьюго, и тот, кого представили Кастором, тоже приложился к моей руке, но задержал на ней свои губы чуть дольше, чем это было прилично. Его взгляд пронзил меня насквозь. Я чувствовала холод в позвоночнике и смерть в его глазах. Этот мужчина, определенно, не был драконом, но я ощущала в нем другую разновидность зверя, гораздо более страшную, чем можно было вообразить.
– Весьма польщен, бэлла, – сказал Кастор, и его голос будто проник мне в кровь и разнес по телу чистое удовольствие, смешанное со страхом. Напряжение в воздухе ощущалось так сильно, что я с трудом могла дышать. – А это мой сын и наследник, Дантэ Ромеро, – представил мужчина.
И я, наконец, смогла рассмотреть того, кто представлял для меня главную опасность. Он застыл рядом, непочтительно сунув руки в карманы и даже не думая приветствовать меня. Его оценивающий взгляд остановился на моей груди, туго обтянутой тканью платья, и мои кулаки зачесались от желания стереть с его лица эту самодовольную усмешку.
– Неплохо, – наконец, лениво проговорил он. – Я согласен.
Согласен на что?
Я с недоумением посмотрела на отца, который казался довольным, будто провел успешную сделку. Сердце грохотало в груди с такой силой, что мне с трудом удавалось удерживать на лице нейтральное выражение. Губы застыли в неискренней улыбке и, кажется, у меня начинал дергаться глаз. Неужели это действительно произошло? Неужели отец продал меня какому-то смазливому ублюдку в обмен на какие-то выгоды?
Я посмотрела на Дантэ, который был красив до такой степени, что у меня начали болеть глаза. Он ответил мне спокойным взглядом, как будто уже что-то решил для себя.
– В таком случае, предлагаю отметить эту взаимовыгодную во всех отношениях сделку, – схватив меня за локоть, отец потащил меня к столу.
– Какую сделку? – одними губами процедила я.
– Вашу помолвку, милая, – холодно усмехнулся отец. – Пришло время вернуть долг.
Глава 4
Леонард Варгас
– Нам нужно собраться, ребята, – серьёзно произнёс Дэн, когда мы встретились в раздевалке после тренировки. – Настали тёмные времена, но если объединим усилия, то мы сможем через них пройти.
– Странно слышать это от тебя, – я смотрел на него исподлобья. – Ты вообще в команде первый год. Ничуть не лучше этих, – и кивнул в сторону двери, за которой только пару минут назад скрылись “новенькие”.
– А от кого? От Маркуса, что ли?
– Если не помнишь, я первый после Миры, и запросто могу занять место капитана, если она от него откажется, – фыркнул Маркус.
– Капитан не будет посреди важного чемпионата шляться где-то по
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 3 - Анна Алексеева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


