`

О чем шепчет море - Мария Морозова

1 ... 6 7 8 9 10 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Да? А там уже есть, чем интересоваться?

– Как тебе сказать… – некромант вздохнул. – Готов поспорить на месячное жалование, это висяк. Личность покойника мы пока не установили. Причину смерти – тоже. На теле никаких серьезных повреждений нет, по анализам – ни ядов, ни проклятий или смертельных заклинаний. Значит, все, что могло указывать на причину, было на голове и вместе с ней же и пропало.

– Понятно.

– Пока ясно только то, что это мужчина, в возрасте от двадцати до тридцати лет. Среднее телосложение, без особых примет. Есть признаки, говорящие о том, что убиенный был не против выпить и занимался тяжелой работой. Вода смыла с него все следы магии или ведьминской ворожбы, если таковые имелись. Кроме твоих, разумеется. Призвать дух в тело у меня не получилось, головы-то нет.

Гордон замолчал, потому что официант принес мне заказанный десерт. А когда мы снова остались без лишних ушей, продолжил:

– Умер он часов за пять до того, как ты его нашла.

– Это хорошо, – вздохнула я. – Хотя алиби на ночь у меня все равно нет.

– Заведи себе уже мужика, будет тебе алиби обеспечивать, – посоветовал Гордон.

– Вот уж спасибо, – фыркнула я. – Значит, расследование сразу зашло в тупик и вряд ли оттуда выберется?

Гор растерянно взъерошил свои чуть вьющиеся каштановые волосы, которые вкупе с узким бледным лицом делали его похожим на бродячего художника, а не полицейского эксперта. А потом признался:

– Вообще есть кое-что, что превращает это убийство в не совсем обычное дело. Во-первых, голову ему не отрезали или отрубили, а оторвали. Правда, непонятно, стало ли это причиной смерти или покойник лишился столь важной части тела уже посмертно.

– Это неожиданно, – хмыкнула я. – Чтобы оторвать голову, убийца должен быть очень-очень сильным. Ну или действовать в состоянии аффекта.

– А во-вторых, – некромант огляделся и понизил голос, – тело оказалось практически полностью обескровлено.

– Правда? – изумилась я. Это что еще за новости? – Такое возможно?

– Теоретически, возможно. Хотя даже на бойне, там, где туши обескровливают специально, все равно не могут удалить всю кровь. Но одно понятно точно: сама она из нашего покойника вряд ли могла вытечь. Так что этому явно поспособствовали.

– Мать моя ведьма, – меня передернуло. – Не хватало, чтобы у нас в Морангене еще маньяк завелся.

– Да уж, – поморщился Гордон.

– Хочется извиниться за то, что я подбросила вам такую неприятную загадку.

– Наоборот, тебе благодарность надо выписать за то, что ты его вообще нашла. Наш преступник очень хотел замести следы. Не получилось.

– Пожалуй, обойдусь, – хмыкнула я нервно.

А Гордон одним глотком допил морс и еле сдержал зевок.

– Ну что, пойдем? Я сегодня еще и ночную за Хартмана дежурил, поэтому спать хочу зверски.

– Оу, – кивнула я, – конечно. Сказал бы сразу.

Гордон положил на стол банкноту и подал мне руку. Я поднялась, надевая шляпку, и мы отправились к выходу.

– Главное, что меня никто не подозревает, – пробормотала я, пока мы лавировали между столиками.

– Не переживай, – отмахнулся Гор, – даже без заключения о времени смерти никому и в голову не пришло подумать, будто ты прикончила этого беднягу за те несколько десятков минут, пока шла от берега по шельфу.

– Вот и…

– Разглашаете служебные тайны, господин Кроу? – раздался совсем рядом знакомый голос.

Я вздрогнула, поворачивая голову. По иронии судьбы в дверях ресторана нас угораздило столкнуться с тем, кого мы недавно обсуждали. Кажется, Эвард Грэн тоже решил отужинать здесь после рабочего дня.

– Ни в коем случае, – мило улыбнулась я, беря себя в руки. – Мы просто ужинали.

– Ужин свидетеля по делу вместе со штатным магом полиции? – Грэн прищурил свои синие глаза. – Интересное совпадение.

– Почему совпадение? – Гор приобнял меня за талию. – Цейра не свидетель, Цейра моя жена.

На лице инквизитора проскользнуло изумление.

– Именно так, – подтвердила я.

– Однако в личном деле господина Кроу записано, что он холост, – резонно возразил новоявленный начальник полиции.

– Холост, потому что четыре года назад развелся, – пояснил некромант. – Цейра – моя жена, просто бывшая.

– Вот как, – протянул Грэн, не сводя с меня глаз.

Я снова улыбнулась, на этот раз молча. Да, был в моей жизни такой период, когда мы с Гордоном являлись законными супругами. Мы познакомились в Айкере, где я жила с родителями, а Гор учился в магуниверситете. Наш роман развивался быстро и бурно, и уже через три месяца мы решили, что готовы к следующему, серьезному шагу. Тем более, Гор получил диплом и ему нужно было ехать в Моранген, на обязательную двухлетнюю отработку, а расставаться нам не хотелось.

Как ни странно, отговаривать никто не стал. Мама только вздохнула, зная, что, если я уж вбила себе в голову что-то, меня не переспоришь. Бабушка заявила, что хуже брака ведьмы с магом может быть только союз ведьмы и инквизитора, но я уже взрослая девочка, чтобы набивать собственные шишки. А папа просто купил мне дом в Морангене.

Мы с Гором уехали и почти год жили вместе. Вот только потом влюбленность прошла, и нам стало понятно: влюбленность и любовь – это совсем разные вещи. Да, и без любви можно построить нормальный крепкий брак, но мы решили, что еще слишком молоды для этого, и развелись, оставшись лучшими друзьями. Поэтому вполне имели право поужинать в ресторане и обсудить дела. И нечего так выразительно смотреть на меня своими синими глазищами.

– Мы, наверное, пойдем, – подала я голос, дергая некроманта за рукав.

– Идите, – медленно кивнул Грэн.

Гор попрощался с начальством, мы вышли из ресторана и медленно побрели по улице. Меня так и подмывало оглянуться, чтобы проверить, не смотрит ли мне вслед инквизитор, но я сдержалась. Не стоит демонстрировать ему свой интерес. Пока не стоит…

***

Ресторанчик, спрятавшийся в переулке за главной площадью, оказался вполне неплох. Эвард Грэн хоть и был аристократом, но никогда не воротил нос от простой еды, поэтому сразу оценил вкусную, недорогую, а самое главное – потрясающе свежую рыбу, которую там подавали. Посетители ресторана, конечно, косились на его инквизиторский мундир с любопытством, а молоденькая официантка слишком активно строила глазки. Только в голове инквизитора и так было слишком много

1 ... 6 7 8 9 10 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение О чем шепчет море - Мария Морозова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)