`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Переплести судьбу (СИ) - Гусина Дарья

Переплести судьбу (СИ) - Гусина Дарья

1 ... 6 7 8 9 10 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Обход продолжался. Я подняла глаза к потолку, словно что-то просчитывая. Девицы явно занервничали. Гута скромно сидела в уголке, вышивая на своем новом платье узоры, как она выразилась, более подобающие простой девушке, пусть даже и личной фрейлине. До Дилы вдруг дошло. Она округлила глаза, ткнула Мабету в пухлый бочок и что-то ей прошептала, указывая на подвальную служанку. Мабета «проснулась», уставилась на Гуту и озадаченно раскрыла ротик.

— Что-то не так? — любезно поинтересовалась я.

— Все так, госпожа, — медовым голосом произнесла Дила. — Как вам спалось?

— О, отлично! Вашими стараниями. А вам с Мабетой? — Я подняла спутанную прядь пухленькой камеристки, подержала ее на весу и бросила, брезгливо вытерев пальцы о вышитый передник девицы.

Дила проигнорировала мой намек и опять состроила страдальческую гримасу, мол, «как мы от вас устали, Ваше Безумие»:

— Ваше Высочество, распорядиться о завтраке?

— Нет, Дила, Гута меня накормила.

— Эта оборванка? — вырвалось у девицы. — Вы ели из ее рук?

— Хм… — я подошла к Мабете, подергала за шнуровку, вдетую вкривь и вкось на аппетитной груди камеристки, задумчиво переместила взгляд на аккуратно одетую и причесанную Гуту. — Ну не такая уж оборванка, как я погляжу, смотря с кем сравнивать.

Мабета таращилась на меня с нескрываемым ужасом, хлопая глазами. Дила начала заметно раздражаться:

— Госпожа, мы ваша личная прислуга. Подавать вам завтрак… и платье… и воду для умывания — это…

— Все это сделала Гута. Я очень довольна. Ночь удалась, не так ли, Дила?

Девица так ничего и не поняла. По ее виду было ясно, что она просто дожидается, когда у всегда покорной барышни закончится очередной заскок.

— Какие будут распоряжения, Ваше Высочество? — она даже имела наглость немного повысить голос.

— Так какие… — я пожала плечами, — распоряжение одно: видеть вас с Мабетой я больше не желаю. Я бы с удовольствием определила вас на место Гуты, чистить нужники, но, боюсь, меня неправильно поймут. Вы бросили меня в трудную минуту, переложили на другого человека свои обязанности, а ведь это нарушение должностной инструкции.

— Мы оставили тут Гуту!

— Именно. Целиком и полностью поддерживаю вашу инициативу. Теперь — вон! Обе! Уволены!

— Ваше Высочество, — возмущенно воскликнула Дила, — нас назначил к вам сам король! Его Величество будут недовольны!

— Их Величества, — лениво сказал я, — могут отправляться в… Лес. Король мне больше не указ. Магия моя проснулась. Я … как там… сокровище королевства.

— Сокровище?! Да вы сумасшедшая! — презрительно бросила камеристка, выдирая у Мабеты свою руку, за которую та уже несколько минут тянула подругу к выходу. — Король нас о таком предупреждал. Ай!

В следующую секунду я уже тащила наглую девицу к тазу с водой, в котором плавали лепестки роз. В этом сне у меня преимущества: я довольно крепка и сильна, наверное, Илэль действительно любила свежий воздух и стрельбу из лука.

— А об этом он тебя предупреждал? — Я несколько раз окунула камеристку лицом в воду. Девушка заверещала на одной ноте, кажется, она действительно здорово напугалась. — О том, что однажды…. плюх… когда мне исполнится восемнадцать… громкое бульканье под водой … я устану терпеть весь этот… произвол?! И как только моя магия ко мне придет… подыши, милочка, и продолжим водные процедуры! Он предупреждал о том, что когда я обрету магию, я больше не позволю обращаться с собой, как с дурочкой?!

Я отпустила мокрую, всклокоченную девицу и пинком придала ей ускорение в направлении выхода. Мабета уже прыгала возле двери, воя на одной ноте и воюя с засовом, который немного раньше (чтобы нам не помешали) тихо задвинула Гута.

— И передайте батюшке, меня он тоже не получит! Ни завтра, ни послезавтра, ни вообще! — рявкнула я вслед камеристкам. — Уф! Знаешь, Гута, я всегда была мелкая. У меня есть парень, Артем. Он очень красивый. Вокруг него вечно девчонки вьются, одна просто настоящий террор устроила, пытаясь его у меня отбить. Стыдно признаться, но мне всегда хотелось… вот так… чтобы запомнили, что не всем можно безнаказанно хамить. Ладно, ладно, больше не буду.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Гута смотрела на меня с восторгом.

— Сейчас узнают, что Илэль показала зубы, и набегут, — мрачно спрогнозировала я. — «Принцесса, к ноге». И что дальше делать? Как защищаться? Есть ли у меня Дар? Я ничего не помню!

Девушка обеспокоенно кивнула и задумалась.

— Идемте, Ваше Высочество, — Гута потянула меня за руку к гобелену. — Пройдем тайным ходом, здесь есть еще одна дверь.

— Даже не удивляюсь уже. Куда мы идем?

— Как куда, принцесса?! В библиотеку, конечно!

… — Вот! — Гута плюхнула передо мной на стол толстенную книгу. Фолиант исторг облачко пыли. — История магии с древних времен и по наши дни.

Я почувствовала, что у меня заныли зубы. Историю я еще со школы недолюбливаю.

— А нет краткого пересказа? — уныло спросила я, заглядывая под обложку.

Гута обреченно вздохнула и сказала:

— Не поняв истории, вы и смысл магии не поймете. То есть… не вспомните.

Служанка бросила на меня быстрый взгляд и опустила глаза. Я помялась и спросила, оглядываясь:

— Нас тут не подслушают?

Гута привела меня сюда по проходу внутри стены. Мы вышли из хода в узком закутке за полками. В библиотеке было пусто, ее довольно хорошо освещали розоватые факелы. Я прикоснулась к рожку одного из них возле пламени, он был холодным. Факелы гасли, когда я отходила от рядов, и вспыхивали, когда приближалась — неплохая экономия… магии? Насколько я успела заметить, пройдясь вдоль полок, в библиотеки хранилось довольно большое количество томов.

— Мы услышим, если кто-то войдет. Хранитель — пожилой человек, ходит, шаркая ногами. Нам лучше внимания к себе не привлекать, сейчас много глаз на вас глядит, Ваше Высочество, — объяснила камеристка. — У его величества лучшая библиотека в королевстве Коэд, еще отец их держал переписчиков, что копировали храмовые книги. Вашему брату одно это было в замке утешением. А вот туда, — служанка показала в глубину зала, — лишь магам можно. — Там редкие экземпляры. Король Брун привозил их из своих путешествий и, говорят, увлекся собиранием книг после пророчества о вас и принцессе Виотте.

— Ладно, — сказала я, сев за стол и решившись на откровение, — понимаешь, Гута, я не принцесса Илэль. Боюсь, что с Илэль случилось нечто нехорошее, так как я случайно заняла ее место. Я из другого мира, в нем я то ли умерла, то ли нахожусь без сознания. Это не мое тело, а вот эта вещь, — я показала пальцем себе на грудь, — похоже, меня с ним связывает. Я помню этот амулет еще в своем мире, мне его дала мама, а ей странная женщина, которая упомянула, что я проклята. Сначала мне казалось, что это все сон, и все вокруг — плоды моего воображения, но чем дольше я здесь нахожусь, тем больше понимаю, что все это слишком правдоподобно. Я не могла такое выдумать. И чувствовать себя настолько живой, ощущать боль, видеть эти сны… Да не придумала бы я никогда ничего подобного! Это же не книга, не фильм, здесь все настоящее! Ты… ты мне веришь?

Я взволнованно смотрела в лицо Гуты. Если эта странная девушка подумает, что я чокнутая, в этом мире мне точно ничего не светит. Я вцепилась в Гуту, словно в спасательный круг, особенно после того, как узнала, что ее семья имеет отношение к тому самому Жезлу.

Выслушав мое признание, камеристка, к моему облегчению, не начала крутить пальцем у виска (или что они тут, в этом мире, делают), а крепко задумалась и встала. Она пошла вдоль книжных полок, а я семенила за ней. Наконец, просияв, девушка потянулась к одной из книг.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Вот, — с торжеством сказала она, полистав увесистый том, — уж это вам точно нужно прочитать! Я тут часто прибиралась и знаю, где что стоит. Считается, что это всего лишь мифы первых столетий королевства Коэд на новой земле, поэтому книга здесь, а не в запретной части библиотеки. Да, госпожа. На Илэль вы вовсе не похожи, простите. Могу смело это сказать, хотя никогда не имела чести общаться с принцессой близко. Илэль была… кротка, покорна и тиха. Я часто видела, как она бродит по замку, погруженная в себя, а любимым ее местом были Освященные леса. Злые языки болтали, что она и в дикий Лес заходит, но такое страшно даже представить. Никогда не смела Илэль ни на кого голос поднимать, а вы смелы… и безрассудны слишком.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Переплести судьбу (СИ) - Гусина Дарья, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)