Шеррилин Кеньон - Ашерон
— Не волнуйся, отец. Я не буду попадаться на твоем пути.
— Тебе лучше так и поступить.
Он жестом указал стражникам снять кандалы. Наконец, Ашерон смог почесать свой нос. Едва он покончил с этим, как в комнату вошел Стикс и кинул в него бледно-голубое одеяние. Ашерон замер, когда понял, что это было одно из платьев Риссы. Стикс засмеялся.
— Я подумал, что тебе понадобиться нечто подходящее новому тебе.
Глаза Ашерона покраснели от злости. Прежде чем подумать, он слетел с кровати. Ашерон повалил Стикса на пол и стал бить головой о каменный пол, надеясь, что его голова разлетится, как дыня. Ашерон успел нанести Стиксу около шести сильнейших ударов, когда стражники, наконец, сумели стащить его с живота их принца. Ашерон сражался с ними изо всех сил, но они скрутили ему руки за спиной, и ему только и оставалось, как проклинать их. «Спасибо, Артемида, за то, что аннулировала свой подарок». Стикс вскочил с пола, яростно ругаясь. Он схватил меч отца и убил бы Ашерона, если бы отец не остановил его.
— Взять его и избить, — заорал король.
— Нет!
Ашерон увидел Риссу в дверном проеме. Лицо их отца выражало полнейшее недоверие.
— Что ты сказала?
Она сложила руки на груди и целенаправленно стояла в центре открытых дверей.
— Ты слышал меня, отец. Я сказала, нет.
Лицо короля вспыхнуло яростью.
— Ты не смеешь говорить мне, что делать, женщина.
— Ты прав, — сказала она спокойно, — я не могу тебе приказывать. У меня нет власти над тобой. Но как повелительница Апполона я имею право слова, насчет того, что он делает и кому покровительствует, особенно, когда речь идет о почестях моей собственной семьи…
Она многозначительно перевела взгляд с отца на Стикса и назад.
— Я устала от такого ужасного обращения с Ашероном. Хватит.
Король указал на Стикса.
— Взгляни на своего брата. Он истекает кровью.
Рисса взглянула на Ашерона и кивнула.
— Он пролил достаточно крови на свою долю.
— Стикс истекает кровью!
Она заметила платье на полу.
— А за его жестокость, я бы сказала, что он заслуживает небольшой взбучки.
Стикс зыркнул на нее.
— Однажды, Рисса, я буду твоим королем. Тебе стоит об этом помнить.
Она встретила на равных его злую ухмылку.
— А я мать полубога. И тебе не стоит забывать об этом, брат.
Стикс отпихнул ее в сторону, когда вылетел из комнаты. Отец покачал головой.
— Женщины, — гаркнул он прежде, чем оставить их одних.
Рисса подошла поближе и подобрала платье с пола, а потом скомкала его.
— Я бы извинилась за него, но этому не может быть никаких оправданий, — она фыркнула, — я жалею, что не додумалась использовать этот аргумент для твоего спасения раньше. Едва ли они знают, что Апполону глубоко плевать на то, о чем я думаю. Но это будет нашим маленьким секретом, так ведь?
Ашерон пожал плечами и пошел к кровати, чтобы взять простыню и прикрыть наготу своего тела от взгляда сестры.
— Я удивлюсь только тогда, когда отец проявит ко мне что-то другое, а не презрение.
Рисса грустно вздохнула.
— Мне приказать принести поднос с едой в ванную комнату для тебя?
Ашерон покачал головой.
— У меня нет желания снова идти туда.
— Но тебе нужно помыться.
Если он будет ужасающе вонять, может тогда, никто не будет лезть к нему. Но Ашерону совсем не хотелось спорить с сестрой.
— Тебе следует пойти и отдохнуть, пока ты не нужна Апполодорусу.
Рисса нежно обняла его прежде, чем уйти. Едва она закрыла за собой дверь, как Артемида выступила из тени. Она улыбнулась ему.
— Скажи: «Спасибо, Артемида!».
— Я могу сказать это только сквозь зубы.
Она широко раскрыла рот, как будто не могла поверить в его злость.
— Ты совсем мне не благодарен? Ашерон выбросил руки, защищаясь.
— Я не хочу драться, Арти. Я просто хочу зализать свои раны некоторое время.
Она появилась у него за спиной и прижала к себе.
— Давай лучше я сделаю это для тебя.
Она опустила руку ниже к паху и взяла яички. Съежившись от ее прикосновения, Ашерон убрал ее руку со своего паха.
— Прошло меньше недели с тех пор, как мне отрезали яйца, Артемида, я не в настроении.
Она издала звук отвращения.
— Не будь таким ребенком. Ты снова целенький. Давай отпразднуем то, что они снова в деле.
Она подула ему в ухо. Ашерон отпрянул от нее. Естественно, Артемида пошла за ним. Просто дай ей то, чего она хочет. Иначе это будет продолжаться до тех пор, пока она не рассвирепеет и возможно не нападает на него. Пускай мне лучше вырвут глаза. Конечно, они снова вырастут. Это навело его на мысль, а сделали бы его яйца то же самое без помощи Артемиды. По правде говоря, не было никакого смысла сопротивляться этому. Как будто раньше его не заставляли заниматься сексом с ненавистными ему людьми? Все споры будут только откладывать неизбежное и принесут ему боль. Ты должен покончить с этим как можно быстрее. Ашерон повернулся к ней лицом.
— Где ты хочешь меня?
Едва слова слетели с его губ, как он очутился на спине в ее кровати, и она абсолютно голая была на нем.
— Я скучала по тебе, Ашерон.
Он съежился, когда она вонзила зубы в его шею, а затем сделал то, что и всегда. Он ублажил ее, не получив ничего взамен для себя. Она даже не заметила этого, не считая слов о том, что ей не нравится, когда он извергает семя, потому что тогда у них такой беспорядок. А теперь он лежал, обнимая ее, пока Артемида мурлыкала от удовольствия. У Ашерона все еще было пусто внутри. Артемида села и обернула себя простыней.
— А теперь тебе лучше вернуться. Аид устраивает праздник в храме Зевса сегодня вечером и я должна привести себя в порядок.
Он даже не успел открыть рот, как снова был в своей комнате совсем один. Как не нужную мебель она выбросила его за ненадобностью. Он подошел к чаше, налил себе немного воды из кувшина, чтобы умыться и побриться, а потом оделся. У него болела душа. Сначала Ашерон хотел пойти на спектакль, но зачем? Чтобы облегчить его внутреннюю адскую боль потребуется нечто большее. И когда он стал осматривать свою тюрьму, его взгляд остановился на вине, которое Рисса принесла ему. К сожалению, оно не было настолько крепким, чтобы заполнить дыру, которая горела огнем у него внутри. Схватив свой кошелек и плащ, он покинул дворец и пошел на улицу, где находились все притоны и бордели города. У него не заняло много времени, чтобы найти его старого торговца. Низкий и пухлый, мужчина к тому же был лысым с полным ртом гнилых зубов, и стоял на углу самого ужасного борделя в городе. Эвклид улыбнулся в тот момент, как увидел Ашерона.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шеррилин Кеньон - Ашерон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


