`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ядовитый Шиповник - Мария Морозова

Ядовитый Шиповник - Мария Морозова

1 ... 76 77 78 79 80 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ее в гостиной, в компании чая и свежих ванильных булочек с кремом. Подивившись такому нарушению режима (булочки до ужина – виданное ли дело), я села рядом.

– Она назвала его хорошим мальчиком, - сообщила мама с совершенно непередаваемым выражением лица.

– Кто? - Я не сообразила сразу. - И кого?

– Лесса Маддалена. – У мамы был тон человека, которому больше ничего не оставалось, кроме принятия и смирения. – Она назвала Хелесара ди Ладдера хорошим мальчиком. И сказала, что из вас получится прекрасная пара.

– Ну вот, видишь, – вздохнула я.

– Вижу. – Она кивнула и подперла голову рукой, не сводя рассеянного взгляда с булочек. - Мой мир перевернулся.

– Ничего, ты привыкнешь.

– А еще я написала папе, – призналась мама. - И он тоже не видит в предложении принца ничего странного.

– Хелесар и правда хороший. Сегодня он снова помог мне.

– Помог? - Мама наконец посмотрела на меня. - Как?

Вместо ответа я сняла с косы Листика. Тот встрепенулся и расправил корешки.

– Ой. – Мамины глаза округлились. - Как это?

– Это Листик. Орхидея-метаморф. Я привезла его с последней практики.

– Он… живой? - Мама неуверенно протянула ему ладонь.

– Живой, – подтвердила, глядя, как Листик трогает ее корешками. – И разумный. Сегодня один мой коллега пытался украсть его. А Хелесар защитил.

– Боги, - она душераздирающе вздохнула. – Ну хорошо, убедили. Я приглашу Его Высочество к нам на ужин и постараюсь посмотреть на него непредвзято.

– Спасибо, - я улыбнулась и положила голову ей на плечо. - Он тебе понравится.

Я решила не откладывать знакомство коллег с Листиком. И когда они собрались на перерыв в комнате отдыха, чтобы выпить чаю, показала им питомца.

– О боги, какая прелесть, - умилилась лисса Артвер и протянула ладонь. - Можно я посмотрю тебя поближе?

Листик важно кивнул и перешел к ней, красуясь. Он явно чувствовал чужое восхищение.

– Красавец, красавец, – оценила лисса, рассматривая его со всех сторон.

– Никогда не видел метаморфов вживую, - поправил очки Норг. - Он ядовит?

– Нет, – ответила я, бросив на ван Тара опасливый взгляд.

После того, что сказал Хелесар, было сложно относится к коллегам так же, как и раньше. Хотя я честно старалась.

– Так вот какие вы эмали носили, Флор, – хмыкнула лисса Артвер, когда Листик решил показать, что умеет, и прикинулся браслетом.

– Роксарские топи, да? - понятливо улыбнулся Ялмер. – Лесс ди Кассель говорил, что там можно найти очень много интересного, если повезет.

Шум, который донесся откуда-то из холла, помешал продолжить. Мы дружно обернулись и прислушались. Кажется, там разговаривали на повышенных тонах.

– Это еще что такое? – нахмурилась лисса Артвер.

Дверь открылась, и к нам заглянула растерянная Дженна.

– Что там происходит? – поинтересовался Ялмер.

– Лесс ван Кроутен увольняется.

– Что? – ахнула лисса Артвер. - Увольняется? С чего бы это?

Она вышла в коридор. Недоумевающие коллеги бросились за ней. Я тоже выскользнула следом, стараясь не показываться из-за чужих спин. Потому как подозревала, что именно стало причиной увольнения. Либо к этому приложил руку Хелесар, вынудив ван Кроутена уйти, либо у него самого взыграла оскорбленная гордость. Но что бы ни случилось, я не чувствовала никаких угрызений совести. Работать вместе с человеком, который собирался пустить моего Листика на опыты, не хотелось.

– …здесь не будет. - Долетел до меня обрывок разговора.

Ван Кроутен стоял у лестницы и раздраженно смотрел на явно ничего не понимающего лесса ван Ноблина.

– И вы просто так все бросите? - спросил наш директор.

– Не маленькие, разберетесь. - Ван Кроутен раздраженно махнул рукой.

– А как же твоя коллекция ягодников? - моргнула лисса Артвер.

– С собой заберу.

– С собой? Но как же… Вот так просто лишишь сад редких экземпляров? Там же саратская брусника. И водяница. И хрустальница…

Взгляд ван Кроутена прошелся по коллегам и выцепил меня. Глаза сузились.

– Ничего своего я вам тут не оставлю, - прошипел он. - Даже бумаги заберу. Поэтому тот, кто украл мою книгу, должен ее вернуть.

– Украл книгу? - растерянно переспросил ван Ноблин.

– Я ничего не брала, - вырвалось у меня нервное.

Но ван Кроутен не удостоил меня ответом и повторил:

– Даю полчаса. Потом будем разбираться по–другому.

– Какая хоть книга у вас пропала? – задала вопрос Дженна.

– «Самый полный перечень ядовитых растений», Блеза Лоуварда, - процедил ван Кроутен. - С автографом автора.

Он развернулся и пошел наверх, гордо чеканя шаг. Коллеги возбужденно зашептались. Для всех желание нашего зама по науке уволиться стало шоком. Даже лесс ван Ноблин сейчас явно не понимал, что ему говорить и делать. Но меня шокировало другое. «Самый полный перечень ядовитый растений». . .

– Ялмер, – позвала я тихо.

– Что? - Тот обернулся.

Я ухватила его за рукав и оттащила вглубь коридора.

– Нужна твоя помощь.

– Для тебя все, что угодно, Флор. – Улыбнулся Ялмер.

– Сходи к ван Кроутену и выясни, когда именно у него пропала книга, - попросила я. – Не спрашивай, зачем, но мне очень важно это знать, поверь.

– Ладно, - согласился мужчина. – Жди.

Ждать пришлось не очень долго. Минут через пятнадцать, которые я провела, меряя шагами комнату отдыха, Ялмер вернулся.

– Он говорит, что последний раз видел книгу в тот день, когда мы отмечали юбилей ван Ноблина. Забыл ее где-то в оранжерее, а когда вернулся, уже не нашел.

– Вот как… – протянула я.

– Ты что-то знаешь? – друг нахмурился.

– Нет-нет, - я выдавила улыбку и покачала головой. - Просто… Мне нужно работать, извини.

Конечно же, книга так и не нашлась. Ван Кроутен порывался обыскать наши шкафчики и столы, но лесс ван Ноблин не позволил это сделать, заявив, что тот занимается ерундой. В итоге ван Кроутен покидал сад со скандалом, призывая на головы вороватых коллег все немыслимые кары. Темами для разговора это обеспечило нас на три дня вперед. Никто так и не догадался, что подвигло одного из старейших сотрудников сада покинуть его. Я сама, конечно же, не собиралась никому ничего объяснять. Моя голова была занята совсем другими проблемами.

– Привет, - поздоровался Хелесар, бесшумно появляясь на моем балконе.

Время подбиралось к десяти вечера. Слишком

1 ... 76 77 78 79 80 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ядовитый Шиповник - Мария Морозова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)