Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис


Морвейн. Шепот Хранителей читать книгу онлайн
Морвейн никогда не принадлежала этому миру полностью. Она слышала голоса мёртвых, видела их призрачные фигуры, но ее дар медленно разрушал её собственное тело.
В мире, где граница между жизнью и смертью стирается, каждое решение таит в себе опасность и обещание перемен. Морвейн должна пройти путь, полный загадок и испытаний, где даже шёпот может изменить судьбы. Ради собственного спасения, ей нужно отправиться в опасное путешествие...
Эта история — легкая и веселая, про путешествие Морвейн. Девушки, что с детства жила рядом с кладбищем и общалась только с мертвыми. Она знакомится с миром и познает любовь.
Она прижалась лбом к его щеке, чувствуя, как тёплый ветерок ласкает её волосы.
— Я люблю тебя, Грэйв.
Он крепче сжал её в объятиях, словно он боялся, что она исчезнет, что эти слова — всего лишь сон.
— Ещё раз, — прошептал он.
Морвейн улыбнулась, зарывшись пальцами в его волосы.
— Я люблю тебя.
Грэйв закрыл глаза, прижимая её к себе так, будто она была самым драгоценным, что у него есть.
— Ты даже не представляешь, что ты со мной делаешь… — его голос дрожал от эмоций.
Морвейн провела пальцами по его щеке, заставляя его посмотреть на неё. В его янтарных глазах отражалась она, но главное, что она видела в них, — это любовь.
— Представляю, — тихо ответила она.
Грэйв больше не смог сдерживаться. Он наклонился и поцеловал её так, будто хотел навсегда запечатлеть этот момент в своём сердце.
Бонус 2. Свадьба
Магия перемещения давалась Морвейн всё легче. Ещё недавно она даже не могла представить, что способна на такое, а теперь — вот она, стоит посреди бескрайней пустыни, ощущая горячий ветер на своей коже.
Рядом с ней был Сахир. Он выглядел так, будто не верил собственным глазам. Его родные земли раскинулись перед ними во всей своей величественной красоте: шатры из ярких тканей, привязанные у костров кони, и люди, одетые в лёгкие просторные одежды, с загорелыми, радостными лицами.
— Ты действительно сделала это… — прошептал он, его тёмные глаза горели восхищением.
Морвейн устало улыбнулась. Магия перемещения всё ещё забирала у неё много сил, но этот раз прошёл значительно лучше.
— Ну, я обещала, что мы сюда попадём, не так ли?
Сахир резко развернулся к ней, схватил её за руки и сжал так крепко, будто боялся, что она исчезнет.
— Спасибо, Морвейн, — его голос был полон искренней благодарности.
Она лишь кивнула, прежде чем их окружили люди.
— Сахир! — крикнул кто-то, и из толпы выскочила пожилая женщина. Она была невысокая, но её осанка оставалась гордой, а в глазах светилась невыразимая нежность. — Сын мой!
Сахир отпустил руки Морвейн и шагнул навстречу женщине, сжимая её в объятиях.
— Матушка…
Морвейн наблюдала за этой сценой, ощущая лёгкое тепло внутри.
Женщина отстранилась от сына, её взгляд скользнул к Морвейн.
— А ты, наверное, та самая девушка, о которой он мне писал, — произнесла она с улыбкой.
Морвейн удивлённо моргнула, повернувшись к Сахиру.
— Ты писал обо мне?
Юноша тут же покраснел, отвёл взгляд, но его мать лишь рассмеялась.
— О, ещё как! Я слышала много тёплых слов. Добро пожаловать в наш дом, дитя. Мы будем счастливы принять тебя.
Как только Морвейн и Сахир появились в лагере, их тут же окружили люди. Воздух наполнился радостными возгласами, смехом и добродушными подначками.
— Ну наконец-то! — воскликнула пожилая женщина, хлопая в ладоши. — Я же говорила, что она не сможет устоять перед тобой, Сахир!
— Так-так, Морвейн, все таки приняла предложение нашего паренька? — раздался весёлый голос мужчины из толпы.
— А я говорила, что от судьбы не убежать, — произнесла другая женщина, хитро прищурившись.
Морвейн почувствовала, как её лицо заливает жар, но Сахир только ещё крепче сжал её руку. Его уши пылали, но в глазах светилось счастье.
— Перестаньте смущать её, — пробормотал он, но сам не мог сдержать улыбку.
— Да ладно тебе, парень! — засмеялся кто-то. — Мы просто рады за вас.
— Ждём большой свадьбы! — подхватила женщина с корзиной фруктов.
— Да, и пусть у вас будет много детей, — добавил староста деревни с довольным видом.
Морвейн едва не поперхнулась.
— Давайте не будем торопиться! — быстро вставила она, но племя лишь засмеялось ещё громче.
— Все-все, хватит смущать моего сына и невестку, — произнесла мать Сахира. — Им еще к свадьбе готовиться. Устроим все по нашим обычаям.
Морвейн не успела даже ничего сказать.
Как только новость разлетелась по племени, приготовления начались сразу же. У кочевников не было привычки медлить с важными событиями. Если судьба привела двух людей друг к другу, значит, надо принять её с радостью.
— Сегодня ночью, — сказал староста, переглядываясь с женщинами, которые уже делили между собой обязанности.
— Так скоро? — удивилась Морвейн.
— А чего тянуть? — рассмеялась одна из женщин, взяла её за руку и повела к шатрам. — Доверься нам, девочка. Всё будет как надо.
Морвейн нарядили в традиционное платье из тонкой ткани, расшитое золотыми нитями. Оно струилось по её телу, лёгкое, как дыхание пустынного ветра. Женщины заплели её волосы в сложные косы, вплетая туда украшения из бусин и серебряных колец.
— Ты выглядишь прекрасно, — сказала мать Сахира, гордо глядя на неё. — Готова ли ты?
Морвейн посмотрела на себя в бронзовое зеркало. Она была готова.
Свадебная церемония прошла под ночным небом, усыпанным звёздами. Вокруг пылали костры, звучали песни, люди танцевали, смеялись, празднуя союз двух сердец.
Сахир ждал её в центре круга, одетый в нарядный плащ, символизирующий его статус. Когда Морвейн подошла к нему, он не мог оторвать от неё взгляда.
— Ты невероятная, — прошептал он.
Она улыбнулась.
Староста взял их руки и обвязал их тонкой лентой, символизируя единение душ.
— Отныне вы связаны, пока звёзды горят на небе, пока ветер дышит над песками, пока бьются ваши сердца, — произнес он.
— Пока звёзды горят, — повторил Сахир, глядя Морвейн в глаза.
— Пока бьются наши сердца, — тихо ответила она.
— Вы — муж и жена.
Толпа взорвалась радостными криками, барабаны загремели громче, и Сахир, не выдержав, притянул Морвейн в свои объятия, целуя её с нежностью и трепетом.
Этой ночью пустыня стала свидетелем их клятв. И этой ночью Морвейн стала частью этого народа — не просто гостьей, но женой, любимой, той, кого приняли навсегда.
Ночь была тёплой, воздух напоен ароматом костров, пряных трав и праздника. Смех и музыка постепенно стихали, когда молодожёнов провожали к их шатру.
Сахир осторожно отвёл ткань входа, пропуская Морвейн внутрь. Внутри горели лампы, отбрасывая мягкий, золотистый свет на ковры и подушки.
Морвейн почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Сахир шагнул ближе, его глаза потемнели, но в них читалась не только страсть — он был взволнован так же, как и она.
— Ты прекрасна, — прошептал он, проводя