Буря - Карен Линч
Я не сказала ему, что мой отец поймает их раньше, чем они доберутся до половины периметра.
— Я сказал…
Мужчина уставился на что-то позади меня, и его глаза расширились от ужаса.
От демонического рычания волосы у меня на затылке встали дыбом, и, повернув голову, я увидела горящие красные глаза цербера, стоящего менее чем в трёх метрах от меня. Я едва не вздохнула с облегчением, когда Вульф вышел из-за деревьев. Грозный силуэт на фоне снежного покрова. Все мужчины, кроме того, что был с пистолетом, замерли.
— Что это, чёрт возьми, такое?
Он направил пистолет на Вульфа, который зарычал, обнажив сверкающие белые клыки.
— Это цербер, и он не в восторге от направленного ему в морду пистолета. На твоём месте я бы опустила его.
Я оглядела деревья в поисках Хьюго. Они никогда никуда не ходили друг без друга.
Вульф медленно направился ко мне, и мужчина попятился.
— Отзови его, или я буду стрелять.
— Я не могу. Он не отступит, пока я в опасности.
Вульф подошёл ко мне, и я положила руку ему на спину. Его шерсть встала дыбом, а мускулы напряглись. Он был готов к нападению.
Он повернул голову в сторону других мужчин. У одного из них была окровавленная балаклава, а в руке он держал пистолет. Трое мужчин были сосредоточены на нас, поэтому никто из них не заметил вторую пару красных глаз, светящихся в темноте позади них.
Человек в окровавленной балаклаве навёл на нас пистолет. Из глубины груди Вульфа вырвалось предупреждающее рычание, и он встал между ними и мной.
Треск выстрелов расколол воздух и эхом разнесся по лесу. Вульф дёрнулся и издал нечто среднее между криком и воем. Прежде чем я успела осознать, что в него стреляли, из-за деревьев выскочил Хьюго.
Всё, что я увидела, это мех и клыки, когда два цербера ринулись в атаку. Крик человека перешёл в бульканье, которое закончилось щелчком. Раздался ещё один выстрел, за которым последовали ещё крики и тошнотворный звук разрываемой плоти.
Всё закончилось так же быстро, как и началось, и я осталась стоять посреди кровавой бойни. При виде развернувшейся передо мной сцены у меня скрутило живот. У двух тел было вырвано горло, а у третьего кишки вывалились на снег. Сглотнув желчь, я поискала взглядом четвёртого человека и обнаружила его скорчившимся в трёх метрах от остальных, словно он был игрушкой, отброшенной собакой. Его голова была вывернута под неестественным углом, а одна из его рук ниже локтя заканчивалась окровавленным обрубком.
Я отшатнулась на несколько шагов от тел, и меня вырвало. Вытерев рот, я вернулась к церберам, которые выглядели так, словно искупались в крови. Хьюго стоял рядом с Вульфом, который сидел на задних лапах и спокойно вылизывал свои лапы. Я решила подождать, пока они перестанут быть покрытыми запекшейся кровью, и обнять их.
— Дэни, — раздался крик моего отца вдалеке. — Дэни, где ты?
— Я здесь, — позвала я.
Минуту спустя он уже бежал ко мне. Он резко остановился, увидев кровавую бойню.
— Iisus Khristos, — он подбежал ко мне. — Ты ранена?
— Я в порядке, — заверила я его. — На мне ни царапины.
Он притянул меня в свои объятия.
— Я услышал выстрелы, а когда заглянул в твою комнату, тебя там не было. Это напугало меня до смерти.
— Прости, — пробормотала я, уткнувшись в его рубашку.
— Ты можешь рассказать мне, что произошло? — спросил он.
Прежде чем я успела ответить, появился дедушка. Он бросил один взгляд на сцену и поспешил к нам.
— С ней всё в порядке, — сказал ему папа.
— Что здесь произошло? — дедушка оглядел трупы. — Кто это?
Папа отпустил меня.
— Лучше задаться вопросом, что они здесь делали.
— Они не сказали.
Я старалась не смотреть на тела, пока рассказывала им о своей встрече с четырьмя мужчинами.
— Я должна была попытаться использовать свою магию, чтобы остановить их, или бежать за помощью, вместо того чтобы противостоять им. Если бы я это сделала, они были бы живы.
— Это не твоя вина, — сказал папа. — Эти люди пробрались на нашу землю с оружием и напали на тебя. Хьюго и Вульф защищали тебя единственным известным им способом.
— Ты сказала, что один из них говорил по рации? Это означает, что их больше: либо на нашей земле, либо поблизости.
Дедушка достал телефон и позвонил Даксу, чтобы проинформировать его о ситуации и приказать беспилотниками и двумя командами прочесать всю долину.
— Я отведу Дэни домой. И потом вернусь, — сказал папа дедушке, который наклонился и стал обыскивать ближайшее тело.
Я решительно покачала головой.
— Я остаюсь. Они мертвы, а я в безопасности с тобой и дедушкой.
Папа протянул мне свой телефон.
— Позвони Димитрию и скажи, что с тобой всё в порядке. Он был недоволен, когда я заставил его остаться.
Я позвонила Димитрию и рассказала ему, пока папа и дедушка осматривали карманы и рюкзаки убитых. Они не нашли ничего, кроме оружия и снаряжения, пока не обыскали человека, которого я приняла за главаря.
Папа достал из кармана какое-то устройство и показал его дедушке.
— Это может быть устройство для подавления сигнала. Это объяснило бы, как они прошли мимо датчиков.
Дедушка взял его и изучил.
— Передовая технология, лучше, чем то, что используют спецслужбы.
— Использовали, должно быть, для того, чтобы отключить датчики Дакса. Нам нужно повысить уровень безопасности, — сказал папа, возобновив обыск тела.
Он сунул руку во внутренний карман и вытащил устройство хранения данных с сенсорным экраном, который был разбит.
— Посмотрим, что Дакс сможет с этим сделать.
Он встал.
— Ни у кого из них нет документов. Они выглядят как военные или бывшие военные.
— У военных нет причин проникать в Весторн, — сказал дедушка. — Я сделаю несколько звонков. Если они бывшие военные, их биометрические данные будут в системе.
Папа посмотрел на меня.
— Мы больше ничего не можем здесь сделать. Давай отведем тебя домой.
На этот раз я не стала спорить. Хьюго и Вульф последовали за нами домой и улеглись за дверью. Я погладила их по головам и сказала, какие они храбрые, прежде чем вошла внутрь, где нас ждал Димитрий.
Я пошла в душ, оставив папу отвечать на вопросы Димитрия. Я поморщилась, увидев своё отражение в зеркале ванной, потому что была вся в брызгах крови. Раздевшись, я бросила одежду в кучу, чтобы её можно было выбросить, и встала под горячую
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Буря - Карен Линч, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


