Luide - Любовь до гроба
Но перед глазами тут же мелькнула обольстительная улыбка дракона, его огненные очи, и сожаления отступили прочь.
Она чуть улыбнулась, и промолвила:
— Я рада вас видеть. У вас важные известия, насколько я поняла?
Мужчина чуть склонил голову, разгадав намек, что отныне гадалка не ожидала видеть его у себя запросто, и визит могут оправдать лишь срочные дела.
Молодая женщина выглядела очаровательно, являя собой образчик радости и прекрасного самочувствия: темные волосы были уложены в строгий пучок, но несколько прядей выбивались из прически, обрамляя сияющее лицо. Как будто не было недавних прискорбных событий и подозрений! Госпожа Чернова впервые за долгое время пребывала в мире с собою, и господин Рельский от всей души жалел, что был вынужден разбить это хрупкое спокойствие.
Он отложил трость и промолвил прямо, словно бросаясь в воду:
— Мне достоверно известно, что господа Шоровы причастны к шпионажу.
— Что?! — переспросила София, чувствуя, как слабеют ноги. Она опустилась на стул и с силой стиснула края шали. — Почему вы решили?..
— Я сразу заподозрил нечто неблаговидное. А потом они слишком часто мелькали в этом деле, и я велел своим людям досконально выяснить все об этом семействе.
Молодая женщина, замерев, напряженно слушала.
Господин Рельский бросил взгляд на ее растерянное лицо и продолжил выкладки:
— Меня удивило, что господа Шоровы живут на широкую ногу, хотя еще несколько лет назад были бедны. На первый взгляд, все выглядело вполне невинно: майор приобрел некоторый капитал за счет трофеев на войне, удачно его вложил и окупил инвестиции сторицей. Но стоило копнуть поглубже, и выяснилось, что его часть стояла в глуши, где и мелкие стычки бывали редко, так что по ведомостям не числилось сколько-нибудь крупной добычи. К тому же ему причиталась не такая уж крупная доля, поскольку чин его был невелик. Тогда я разузнал о компании, в которую были якобы вложены деньги Шоровых, но она оказалась всего лишь миражом, удобным прикрытием для того, чтобы объяснить происхождение капитала… Вскоре обнаружились подозрительные связи и странные совпадения визитов Шоровых с диверсиями и утечкой сведений. Друзья по моей просьбе сыграли небольшой гамбит и подсунули им некие бумаги… Словом, теперь у меня имеются веские доказательства подрывной деятельности наших дорогих соседей.
София слушала пояснения мирового судьи — спокойные, логичные, но такие безразличные. Сухим казенным языком он повествовал о предательстве, и казалось, его нисколько не задевала нелепость ситуации.
— Неужели это правда? — беспомощно спросила она.
Господин Рельский кивнул, потом осторожно сказал, тщательно подбирая слова:
— Я знаю, господин Шоров — ваш друг. Поэтому я решил прежде посоветоваться с вами, как поступить. Мои друзья сделают, как я попрошу.
Госпожа Чернова несколько мгновений смотрела на него в немом удивлении, затем сделала усилие, отбрасывая ненужные переживания, и задумалась всерьез.
— Полагаю, в любом случае утаить это нельзя, — наконец заключила она со вздохом. — Да и не думаю, чтобы вы решились бы на такое даже ради моего спокойствия.
Произнеся последние слова, она слегка улыбнулась мировому судье, но тот ответил серьезно:
— Ради вас я бы пошел даже на это.
София потупила глаза и слегка покраснела, от стеснения принявшись теребить многострадальную шаль. Что она могла ответить, если в ее сердце нынче царил дракон?
— Не шутите так, — попросила молодая женщина неловко. — Вы превосходно понимаете, что измену Мидгарду спускать нельзя.
— Решать вам, — пожал широкими плечами господин Рельский.
Молодая женщина с некоторым сомнением взглянула на него, потом принялась размышлять вслух.
— Полагаю, мы должны все рассказать. Только… — поколебавшись она закончила: — что, если дать им время бежать, а потом сообщить все властям? Потеряв положение в обществе, господа Шоровы больше не смогут вредить Мидгарду.
— У вас доброе сердце, — улыбнулся господин Рельский и поднес ее руку к губам. Это бережное прикосновение отчего-то заставило сердце молодой женщины забиться сильнее, и она откровенно неучтиво вырвала ладонь.
Мировой судья на мгновение прикрыл глаза и отвернулся, пряча горькую улыбку.
София возразила запальчиво:
— Вовсе нет, и, по правде говоря, я очень зла на господ Шоровых. Но видеть их на плахе… — она передернулась. — Однако вы уверены, что это не они убили господина Ларгуссона? Быть может, огненные руны означали именно страну пламени — Муспельхейм?
— Я кое-что выяснил, и уверен, что до недавних пор Муспельхейму не было известно о дневниках, так что никаких причин убивать Ларгуссона у них не было. Полагаю, можно отбросить версию, что покойному были известны некие компрометирующие сведения и поэтому его устранили. Это слишком неправдоподобно и не в их характере. Господа Шоровы навряд ли сумели бы придумать и провернуть столь блестящую операцию. Старый слуга, Вартассон, клянется, что господа не выходили из дому в ту ночь, а ему можно верить — он многим мне обязан. К тому же, наш общий друг Шеранн, — произнес он с непередаваемой иронией, — тщательно обыскал их имение и не нашел дневников Шезарра. Да и трудно представить, чтобы эти весьма тучные люди выбрались из библиотеки через окно. Господа Шоровы неосторожно привлекли внимание и поплатились за это, но они вовсе не убийцы, я совершенно в этом уверен.
— Тогда все решено, — София сцепила руки и попросила: — Вы позволите пойти с вами? Я хочу присутствовать при беседе.
— Разумеется, — охотно согласился мировой судья и предложил ей руку…
По дороге они успели обсудить перспективы расследования и пришли к неутешительным выводам, что список подозреваемых таял, мало что проясняя. Если отбросить господ Шоровых, ныне покойного господина Ларина, госпожу Даргассон, которая никак не могла ударить себя по голове, а также кузнеца, в виновность которого верилось слабо, то в перечне оставалось лишь несколько имен: господин Реинссон, его невеста, Юлия Гарышева и господин Щеглов.
— Кстати, вина господина Реинссона тоже сомнительна, — заявил вдруг мировой судья. — Выяснилось, что дальний родственник покойного Ларгуссона завещал тому все свое состояние. Старик умирает, ему осталось не более нескольких недель, и сторож получил бы солидный куш, случившись ему пережить родственника. Теперь же дочерям наследство не достанется, и они знали об условиях завещания, это я выяснил наверняка.
— А кому теперь отойдет состояние? — заинтересовалась госпожа Чернова. — Может быть, убийца вообще не из Бивхейма и мы напрасно подозревали знакомых.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Luide - Любовь до гроба, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

