Серебряная колдунья - Элла Саммерс

Серебряная колдунья читать книгу онлайн
Она поклялась, что разрушит коварные Магические Дома Авалона. Она никогда не думала, что станет одной из них.
Единственное, что может быть сложнее управления стартапом Магитека в городе могущественных корпоративных гигантов — это управление им, будучи матерью-одиночкой с двумя детьми. Но Арина хорошо справляется (ну, по большей части), по крайней мере, пока один из этих корпоративных гигантов не приходит взыскать с неё услугу, которую она ему задолжала.
Чтобы погасить свой долг, Арине придётся построить невозможное: мощное магическое устройство, которое многие учёные до неё пытались создать и потерпели провал. Если она не справится, то потеряет не только свой бизнес. Она потеряет лучший шанс защитить своих детей.
Чтобы усложнить всё ещё больше, успех Арины зависит от совместной работы с Домиником Драконом, наследником самого могущественного Магического Дома в Авалоне и мужчины, который много лет назад разбил её сердце.
«Серебряная Колдунья» — это вторая книга в серии «Династия Феникс», истории о политических интригах, втором шансе на любовь и самостоятельном создании своего счастливого конца.
— Лорду Виверне и Лорду Кицунэ нужна карта, — я покачнулась в сторону. — И камень. Но зачем?
Она рассмеялась мне в лицо.
— Я ничего тебе не скажу.
— На карте указаны порталы в другие миры, — сказала я. — И Серебряный Камень…
Цирцея упала в обморок, когда я выжала из неё последнюю каплю этого секрета.
— Серебряный камень обладает способностью управлять силой телепортации.
Сыновья Цирцеи повернулись и убежали, бросив свою мать.
— Если у человека есть камень и карта, он может найти порталы и переписать их пункты назначения.
Барьер зашипел и затрещал.
— Вот что нужно и Лорду Кицунэ, и Лорду Виверне. Они хотят перепутать порталы, чтобы контролировать порталы, ведущие в богатые ресурсами миры, в то время как их врагам достанутся порталы, связанные с бесплодными мирами.
Барьер издал последний жалобный стон, а затем разлетелся в клочья, попутно вырубив оставшихся воров. Затем его магия испарилась, как пыль, взмывающая в небо, и в обратном порядке посыпались мерцающие снежинки.
— Отличная работа, — сказала я Серелле, когда она выбежала из гаража. — Без тебя мы бы не смогли снять этот барьер.
— Я знаю, — она улыбнулась мне. — И я принимаю оплату в виде еды.
— Как насчёт того, чтобы сегодня вечером я приготовила курицу с жареным картофелем?
— Только если ты приготовишь одну курицу специально для меня.
Я рассмеялась.
— Я думаю, это можно устроить.
— Арина, мне нужно идти, — сказал Лекс. — У меня есть другие важные дела.
— Спасибо за твою помощь, — я обняла его перед уходом.
Когда барьер был опущен, охранники вошли внутрь. Они быстро надели на спящих воров браслеты и стяжки на лодыжках, а затем погрузили их в свои большие бронированные грузовики. В унисон взревели мощные двигатели, и Драконы исчезли.
Все, кроме Доминика. Он остался.
— Итак, мы пережили ещё один заговор, — сказала я.
— Действительно.
— Цирцея и её сыновья сделали всё это только для того, чтобы получить контроль над Домом Феникса. Люди действительно сумасшедшие.
— Да.
— Ты сейчас не очень многословен, не так ли, Доминик?
— В этом нет необходимости. Ты говоришь более чем достаточно за нас обоих.
Я усмехнулась ему.
— Ты говоришь так, будто это что-то плохое.
Наше подшучивание было прервано приходом Калани и Кассиана, вернувшихся из школы.
Как обычно, Кассиан перешёл сразу к делу.
— Мама снова взорвала дом.
— Я ничего не взрывала. Это плохие парни пытались обокрасть меня.
Калани и Кассиан обменялись взглядами, а затем вздохнули.
— Ты останешься на ужин? — спросила Калани Доминика, застенчиво поправляя лямки своего рюкзака.
— Вообще-то, нам с Домиником нужно съездить в Бриллиантовый Дистрикт, — сказала я ей.
— На свидание? — с надеждой спросила Калани.
— Да, — я отряхнула пыль с одежды. — На свидание с Ассамблеей Авалона.
Глава 5. Лорд Дракон
Я попросила Сереллу отнести Серебряный камень в Хранилище Серебряной Колдуньи на хранение. К сожалению, карту мне пришлось вернуть Драконам, но сначала я запомнила расположение нескольких порталов. Никогда не знаешь, когда эти знания могут пригодиться.
Затем мы с Домиником поехали в Зал Компаний. Как и после фиаско с Огнекамнем, нам пришлось предстать перед Ассамблеей Авалона и объясняться с суровыми Лордами Авалона.
— Леди Феникс, Лорд Доминик, — Лорд Левиафан сердито взирал на нас со своего трона, величественного, искусно сделанного сооружения из ракушек. — Правильно ли мы понимаем, что вы двое в очередной раз потеряли один из Камней Силы?
Такова история, которую мы им рассказали. На месте происшествия было слишком много свидетелей, так что мы не могли притвориться, что никогда не сталкивались с Серебряным Камнем.
— Это возмутительно! — голос Лорда Кракена прогремел в огромном зале подобно взрыву бомбы. — Просто возмутительно!
«Если мы собираемся продолжать собирать Камни Силы, нам действительно нужно придумать историю получше», — сказала я Доминику, впервые испытывая благодарность за нашу ментальную связь.
«Может, обсудим это за ужином?» — ответил он.
Он был на удивление спокоен, учитывая, где мы находились. Эта встреча явно была допросом, а не дружеской беседой.
«Я сталкивался с вещами и похуже, Арина».
«И твой отец не позволит им наказать тебя слишком жестоко».
«Да, — согласился Доминик. — Он предпочитает сам назначать наказания».
— Что вы можете сказать в своё оправдание? — потребовал Лорд Фенрир.
— Только вот что, милорды: у нас есть проблемы поважнее, чем пропавший камень. Например, поведение Лорда Кицунэ и Лорда Виверны, — Доминик встретился с ними взглядом. — Они взорвали бомбу в штаб-квартире Дома Дракона.
— Я ничего подобного не делал. Пара обычных воров взорвала бомбу в штаб-квартире Дома Дракона.
Доминик натянуто улыбнулся лорду Дома Кицунэ.
— Давайте не будем спорить, Лорд Кицунэ. Вы наняли эту пару обычных воров. Вы заплатили им, чтобы они взорвали бомбу, которую вы заложили в Горе.
— Я ничего не закладывал. Я продал Лорду Дракону камеру омоложения. Я не виноват, что воры превратили её в бомбу.
Я сверлила его сердитым взглядом.
— Вы сказали им превратить устройство в бомбу.
— Это чистая спекуляция, Леди Феникс. Я виноват в этом не больше, чем вы.
— Я? Что я сделала?
— Вы сконструировали устройство, которое проделало дыру в Горе. Если бы вы проявили больше сдержанности при его создании, ничего этого не случилось бы. Вы получаете удовольствие от создания объектов с высоким разрушительным потенциалом?
Каким-то образом он перевернул всё с ног на голову, чтобы свалить всю вину на меня. Лорд Кицунэ был искусным политиком. И злобным ублюдком. Причем последнее особенно правдиво.
— Вы отрицаете, что наняли воров? — спросил его Доминик.
— Конечно, я отрицаю это.
— А вы, Лорд Виверна? — Доминик перевел взгляд на него. — Вы отрицаете, что вступили в сговор с Лордом Кицунэ с целью взорвать бомбу в Горе и совершить кражу из Дома Дракона?
Лорд Виверна откинулся на спинку трона, поглаживая пальцами серебряные подлокотники.
— Естественно.
— И вы оба отрицаете, что принимали какое-либо участие в нападении на Внутреннее Святилище.
— Конечно.
— Что за нелепое обвинение!
Их слова были так тщательно согласованы, их заявления следовали одно за другим, как в танце. Должно быть, они репетировали, прежде чем прийти сюда.
Лорд Дракон до сих пор был необычно тихим, особенно учитывая, что двое его союзников предали его, но теперь он заговорил.
— Милорды, мы должны решить вопрос с Сореном и Джорджианой Фенрир.
Лорд Фенрир заёрзал на стуле.
— Незадолго до того, как мы собрались здесь, мне позвонили охранники Коробки, — продолжил Лорд Дракон. — Они сказали мне, что Сорен Фенрир сбежал.
— Как это произошло? — спросил Лорд
