`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона

Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона

Перейти на страницу:

– У нас гости.

Он быстро натянул джинсы и нырнул в футболку, прежде чем взять Далилу за руку, переплетая свои пальцы с ее.

Суматоха в гостиной становилась все громче. Когда Самсон и Далила дошли до холла, они уже знали, кто присутствовал: Рикки, Амор, Карл и Майло, последнего удерживали два сильных вампира-охранника.

– И так, вы нашли его, – Самсон вошел в комнату, кивая своим друзьям. Он посмотрел на Майло, на лице которого красовалась отвратительная усмешка.

– Твоя сестра передавала «привет», прежде чем отправилась в ад, – поприветствовал его Самсон.

Майло зарычал на Далилу.

– Сука!

– Если ты говоришь о своей сестре, то я согласен, в противном случае, лучше тебе держать язык за зубами, или я его вырву.

– Валяй. Ты и так в любом случае убьешь меня, давай покончим с этим, – голос Майло был холодным и бесстрастным.

– Я не собираюсь убивать тебя, – произнёс медленно Самсон, наблюдая как Майло резко выдохнул, и лишь ненадолго позволил ему испытать облегчение, – Я собираюсь предоставить это Томасу. Он будет недоволен мною, если я его лишу этого.

Самсон упивался шоком на лице Майло, очевидно решившему, что сможет уйти невредимым.

– Это все делала моя сестра. Она стоит за этим. Она вынудила меня сделать это, – скулил Майло, – Вы уже убили ее. А значит отомстили.

Входная дверь открылась, затем снова закрылась.

– Я прослежу, чтобы ты получил все деньги обратно. У меня есть доступ к её счетам на Каймановых островах… я переведу всё обратно.

– В этом нет необходимости, – послышался голос Томаса из прихожей. Мгновение спустя он вошел в комнату. – Я отменил все переводы. Самсон, деньги благополучно вернулись на твой счет.

– Спасибо, Томас.

– Как? – Майло казался смущенным.

Томас подошел к нему, остановившись в дюйме.

– Возможно, тебе удалось одурачить меня, солгав о своих чувствах, но когда дело касается технологий, ты и в подмётки мне не годишься. Я отменил каждый твой перевод.

– Томас, – обратился Самсон.

Впервые Томас смотрел прямо на него.

– Да, Самсон?

– Что ты хочешь сделать с ним?

– Я?

– Да, он предал тебя. Тебе и решать. Амор позаботился об Илоне. И благодаря Далиле, которая настояла на кормлении меня своей кровью, я выжил после атаки Илоны, так что я не нуждаюсь в отмщении. Но ты можешь взять свое.

Томас с восхищением посмотрел на Далилу.

– Самсон – очень счастливый человек.

Самсон поймал застенчивую улыбку, изогнувшую уголки её губ, и сжал руку в знак согласия.

– Я знаю, и даже больше, так как Далила согласилась на кровную связь со мной.

Вдруг все заговорили друг с другом. Волнение в воздухе было ощутимо.

– Видите, я же вам говорил.

– Кто бы мог подумать?

– Ты должен мне сотню баксов, Карл!

– Поздравляем!

– Я так счастлив за вас двоих!

– Какие сто баксов?

– Мы поспорили.

– Когда счастливое событие?

– О, черт, просто убейте меня, пока я не вырвал, – крикнул Майло, затыкая всех.

– Похоже, кто-то не разделяет нашу радость по поводу вашего союза, Самсон, – многозначительно заметил Рикки.

– К счастью мне насрать на то, что думает Майло, – он запнулся и посмотрел на Далилу, – Прости, сладенькая. Я не должен был ругаться при тебе.

Она рассмеялась.

– А ты забавный, знаешь об этом? Ты действительно думаешь, что ругательство или два может шокировать меня, после всего, через что я прошла за последние несколько дней? Если я могу выйти замуж за вампира, то думаю, что переживу и ругательства.

– О, как мило, – ехидно произнес Майло

– Заткнись, ублюдок! – огрызнулась Далила.

Комната взорвалась от всеобщего смеха, за исключением Майло. Самсон обнял Далилу и притянул ее лицо к своему.

– Я уже вижу, что наша жизнь будет наполнена весельем.

Он сдержался от того, чтобы насытиться ею прямо перед своими друзьями. Все, что между ними – личное.

Вскоре они останутся наедине, и она станет его навсегда. Эта мысль грела его сердце как никогда раньше.

– Ты принял решение, Томас?

Тот кивнул и обратился к своему любовнику.

– Ты обманул мое доверие. Предал меня, крал, лгал. Ты почти прикончил меня, и убил невинных людей. Твои действия угрожали самым дорогим для меня людям. Ты мразь, паразит. Я сожалею о дне, когда встретился с тобой. Мир станет лучше без такого как ты. Но я не убийца, и ты не превратишь меня в одного из них. Тебе здесь больше не рады. Я разошлю послание всем кланам США: если кто-нибудь укроет тебя, я приду за ними и потом за тобой. Если ты когда-нибудь вернешься в эту страну, я уничтожу тебя.

Майло казался удивленным решением Томаса.

– Ты не убьешь меня?

Томас обратился к двум охранникам.

– Сопроводите его до аэропорта и убедитесь, что он покинул страну.

Они посмотрели на Самсона для подтверждения, и тот кивнул. Через несколько мгновений, они вывели Майло из дома.

Самсон положил руку на плечо Томаса.

– Это было мудрое решение. Я благодарен тебе за него.

Томас покачал головой.

– Это выбор труса. – Он повернулся, и Самсон увидел страдание на его лице. – Я не могу убить его, потому что всё ещё люблю.

Томас покинул дом минуту спустя. Самсон понимал: ему необходимо, чтобы оплакать утерянное и примириться со своим решением. Заставлять его остаться, чтобы отпраздновать собственное счастье было бы жестоко.

– Он будет в порядке, – сказал Амор, как только за Томасом закрылась дверь. – Дай ему немного времени.

– Карл, как на счет того, чтобы немного выпить и отпраздновать предстоящий союз Самсона и Далилы? – предложил Рикки.

– Шампанское? – поинтересовался Карл.

– Ты знаешь, что мы не пьем шампанское, Карл. – Засмеялся Рикки.

– Да, но я не думаю, что очень вежливо в смешанной компании пить кровь из бокалов. – Карл с тревогой посмотрел в сторону Далилы.

– Карл, когда ты говоришь смешанная компания, ты имеешь ввиду мужчин и женщин, или людей и вампиров? – спросила Далила и улыбнулась.

– Я подразумеваю людей и вампиров.

– Принеси кровь, Карл, и бокал шампанского для меня. Я не пугливая лань и не хочу, чтобы ты обращался ко мне как к таковой. И я не собираюсь падать в обморок при виде крови. Больше нет.

Карл выпрямился.

– Ты слышал хозяйку. – Самсон усмехнулся. Далила прекрасно вписывалась в его жизнь.

– Да, сэр.

Переводчики: leno4ka3486, Shottik

Глава 18

Когда Далила вышла из ванной, её щеки залились румянцем, сияние множества свечей, зажжённых Самсоном спальне, мерцало золотом на коже.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тина Фолсом - Очаровательная смертная Самсона, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)