Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Злодейка желает искупления - Аника Град

Злодейка желает искупления - Аника Град

1 ... 74 75 76 77 78 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Его повозку подали. Воздух был наполнен вечерней прохладой и запахом увядающих цветов.

— За эти недели, — начал он без предисловий, его голос был тихим и ровным, — я не раз и не два слышал разговоры о лавках госпожи Шэнь Улан, где нашли приют и работу сбежавшие жены.

На смену любопытства пришло раздражение. Он вновь заговорит про мою недальновидность? С такими речами он походил на монаха-праведника, а никак не на жестокого к врагам генерала.

Тем временем он продолжал:

— Я не знаю, к чему приведет эта ваша... излишняя самоуверенность. Это опасная игра. Но... — он остановился, и его взгляд, наконец, встретился с моим, — я отдаю должное вашей предприимчивости.

«У кого бы я ей научилась, как не у тебя, генерал? — пронеслось у меня в голове. — Ты — живой учебник того, как добиваться своих целей любой ценой».

— Благодарю вас, генерал. Ваше замечание походит на высокую оценку. Мне лестно, — я невольно улыбнулась.

— А мне лестно знать, что вас заботит мое мнение, госпожа Шэнь Улан, — усмехнулся Яо Веймин — Покажете мне свои лавки?

Я распахнула рот от изумления. Я готовилась обороняться, а он меня не только похвалил, но и проявил интерес.

Хотела спросить, зачем ему это нужно, но тщеславие и страшное любопытство победили. Когда покажу, тогда и узнаю цель его «инспекции». Да и когда появится случай, чтобы пощеголять перед ним? Все в столице дивятся моим успехам отчасти оттого, что большую часть жизни я провела в деревне.

— Как вам будет угодно, — автоматически ответила я.

— И еще один вопрос, — он сделал шаг ближе ко мне, но подальше от фонарей, и его лицо скрылось в тени. Голос упал до шепота. — Умеете ли вы хранить секреты, госпожа Шэнь?

Мое сердце застучало чаще. Что он задумал?

— Какие еще секреты? О чем вы?

Он чуть отстранился, чтобы свет от фонарей вновь попал на его лицо. На губах мужчины заиграла колкая насмешка.

— Я возьму с собой одного спутника. И о его визите не должен знать никто. Никто. Вы поняли меня?

Я могла лишь кивнуть, ошеломленная.

— Прекрасно. Тогда я завтра пришлю за вами...

Он развернулся и ловко вскочил в повозку, не дав мне возможности передумать и отказаться.

Я застыла у ворот, наблюдая, как его повозка скрывается за поворотом, а в голове проносились самые невероятные догадки.

Кого он потащит за собой? Юншэна? Наш император любил выбираться за стены Запретного города тайно. Плененного наследника из Чжоу? По слухам, Яо Веймин следил за тем, чтобы принца не третировали, чтобы тот не чувствовал себя преступником.

А может генерал обзавелся тайной любовницей и хочет подарить ей новые ткани?

Из-за мыслей, что роились в моей голове, я заснула только на рассвете, поэтому утром ощущала себя разбитой и очень утомленной. На мое счастье, большинство жителей поместья пребывали в счастливой дремоте.

Мы заранее условились с Шэнь Мэнцзы и матушкой, что церемонии поклонения родителям не будет. Событие станет очередным болезненным воспоминанием о том, что наш клан разделился на ветви, которые конкурировали между собой. Пусть молодые и счастливые отдыхают, а я успею разобраться с делами.

Стражник, охранявший ворота, пришел в зал, где завтракала я и матушка, подозвал к себе Жэнь Жуи и что-то зашептал ей на ухо. Она внимательно выслушала, кивала, но я сразу догадалась о новости, которую он принес.

Яо Веймин точен как часы. Ждет меня за воротами.

Я попрощалась с мамой, предупредила, что вернусь вечером, а новой служанке наказала оставаться в поместье. Пока я ей не доверяла и в эту поездку брать девушку не планировала. Мало ли. Мне самой неведомо, что за спутника взял с собой Яо Веймин, шокировать Жэнь Жуи мне хотелось меньше всего.

Как я и предполагала, за воротами стоял вездесущий Кэ Дашен. В прошлой жизни он был мне несимпатичен. Простоватый, грубый, он отрицательно враждебно ко мне, как и я к нему. Сейчас я не выказывала эмоций, но отчего-то мне казалось, что наша взаимная нелюбовь перешла из несостоявшегося будущего в это время.

Он отвесил мне чинный поклон и произнес:

— Госпожа Шэнь, генерал ждет. Не будем его задерживать.

Я молча последовала за ним. Улицы еще спали, окутанные утренним туманом. У обочины стояла ничем не примечательная закрытая повозка без гербов и опознавательных знаков. Кэ Дашен помог взобраться по узким ступенькам и отдернул полог.

И вот тогда мое дыхание перехватило. В полумраке повозки, прижавшись к Яо Веймину, сидел мальчик. Он был одет в простую, даже бедную одежду из грубого полотна, но осанка и тонкие черты лица выдавали в нем благородное происхождение.

Генерал Яо сошел с ума? Какого демона он приехал вместе с юным принцем Юнлуном? А если его хватятся?

Я низко поклонилась, чтобы поприветствовать принца как полагается, но его сопровождающий коснулся моей руки.

— Сегодня обойдемся без церемоний. Принц Юнлун совершает путешествие инкогнито. Госпожа Шэнь Улан, вы же помните принца?

Господин Веймин выглядел расслабленным, я бы сказала, окрыленным. Похоже, его забавляло мое недоумение.

— Конечно, я помню, — я села на противоположную лавку повозки, — я рада видеть принца в добром здравии.

— Сегодня он не принц, а мой воспитанник, — кивнул в сторону Юнлуна генерал. — И вы поддерживайте эту легенду.

Я немного ревниво посмотрела на них. Как сложно находиться рядом и не касаться ребенка. Знать о том, как много сделала для него, и понимать, что он ничего не вспомнит. Точнее, он помнил лишь встречу в Золотом саду, когда я представлялась Лю Цяо.

Повозка тронулась, и мы ехали в гнетущем молчании. Я уставилась в окно, стараясь не выдавать своего смятения. Косилась на Юнлуна, а тот в ответ косился на меня.

Вскоре мы прибыли к моей самой дальней лавке, той, что располагалась на окраине города рядом со складом. Место было тихое, немноголюдное. Как только мы вошли внутрь, навстречу мне бросились несколько моих работниц с почтительными поклонами и радостными возгласами.

— Госпожа Шэнь! Вы к нам! Что привело вас в такую рань?

Их лица светились искренней радостью, без страха перед хозяйкой. Я знала, что многим из них здесь было лучше, чем когда-либо в жизни. И никто не отлынивал.

Они считали за счастье честную работу, а я не особенно свирепствовала. В лавку было позволено брать своих детей, если их не с кем оставить. Главное — чтобы они

1 ... 74 75 76 77 78 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)