Проклятые короны - Кэтрин Веббер

Читать книгу Проклятые короны - Кэтрин Веббер, Кэтрин Веббер . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Проклятые короны - Кэтрин Веббер
Название: Проклятые короны
Дата добавления: 11 ноябрь 2023
Количество просмотров: 169
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Проклятые короны читать книгу онлайн

Проклятые короны - читать онлайн , автор Кэтрин Веббер

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.
Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.
Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.
Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.
Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.
Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.
«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»
«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

1 ... 74 75 76 77 78 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у меня ужасное чувство, что ты права?

– Это мое вечное бремя, маленькая птичка, быть правой, даже когда мне этого не хочется, – фыркнула Банба.

Рен присела на корточки, глядя на Банбу сквозь железные прутья. При виде бабушки – одного из самых близкин ей люлей и самой сильной ведьмы, которую она когда-либо знала, теперь замерзшей и напуганной, стоящей на коленях в темноте, ей захотелось закричать до хрипоты.

– Кажется, будто мир вокруг нас разваливается на части, – прошептала она.

– Возможно, так и есть, – вздохнула Банба. Она поморщилась и на мгновение показалась невероятно старой. – Возвращайся домой к своему трону, Рен! Ты нужна сестре. Ты нужна Эане. – Банба поднялась и отвернулась от внучки, ее хриплое дыхание заполнило тишину, когда она отступила в темноту. – Забудь о спасении принца. Здесь, в Гевре, для нас не будет искупления – ни для тебя, ни для меня.

Впервые в жизни Рен не знала, что ответить бабушке. Но даже если бы она нашла подходящие слова, Банба уже закончила разговор. Когда горы застонали над ними, Рен встала и вышла из подземелья, оставив бабушку одну в темноте.

Не так давно, еще до того как Рен отправилась в Анадон, чтобы поменяться местами с сестрой, чтобы все изменить, она стояла на коленях на полу хижины в Орте и ее рвало до боли в животе.

«Что, если я не смогу этого сделать, Банба? – кричала она в перерывах между приступами рвоты. – Что, если меня поймают и мы больше никогда не увидимся?»

Бабушка опустилась на колени рядом с ней и прижала к груди, ее слова были теплыми и уверенными, как солнце: «В этом мире нет ничего достаточно сильного, чтобы разлучить нас, маленькая птичка. Я разнесу эти утесы, если потребуется. Я сровняю белый дворец с землей. – Потом она сжала плечи Рен, вложив частичку силы в ее кости. – Что бы ни случилось, я клянусь, у нас будет то будущее, которое нам обещано. Ты и я, Рен. Навсегда».

– Навсегда, – произнесла Рен, поднимаясь по ступенькам в свою спальню. – Что бы ни случилось!

И точно так же, как Банба, Рен отнеслась серьезно к этим словам.

Роза

Глава 40

Розу поднял ветер, и она оказалась на коленях около дворца. Подняв глаза, девушка увидела Лей Фэн, уставившуюся на нее, разинув рот.

– Что только что произошло? – спросила она, размахивая чем-то, похожим на кусок мяса.

Роза поднялась:

– Ты встретилась с моей сестрой Рен.

– Она забрала вашу волчицу. – Лей Фэн со шлепком уронила мясо. – Простите. Все произошло так быстро.

– Думаю, так даже лучше, – вздохнула Роза. Она будет скучать по волчице больше, чем хотела бы признать, но пустыня с каждым мгновением становилась все более враждебной. Эльске будет в большей безопасности дома, в Гевре, там ей самое место.

Лей Фэн указала на зеркало:

– Я провела последние восемнадцать лет, живя под пустыней, но никогда не видела ничего более обескураживающего, чем то, что из маленькой штуковины выскакивает целый человек.

– Поверь мне, более обескураживающе, когда тебя втягивают в нее. – Роза сунула зеркало за пояс. – Пожалуйста, никому не рассказывай о нем. Кай знает, что мы с Рен можем меняться местами, но он не знает как. И я хочу, чтобы так и оставалось.

– Вы не доверяете моему брату, верно? – подняла брови Лей Фэн.

Роза поколебалась:

– А ты?

– Я знаю его всю жизнь, – фыркнула девушка, – конечно, я ему не доверяю. – Она плюхнулась на ближайшую скамью, рассеянно поглаживая резную лошадку на подлокотнике. – Я люблю своего брата, но знаю, как сильно он жаждет признания, власти. Это у него от отца. – Она нахмурилась. – Иногда я задумываюсь, изменилось бы что-нибудь, если бы мама была жива. Перестал бы Кай тянуться к тому, что ему не нужно.

Роза опустилась на скамейку рядом с Лей Фэн, пытаясь понять, как много она знает об отравляющих амбициях Кая.

– Поэтому он ненавидит Шена?

Лей Фэн не стала отрицать:

– Он завидует ему. Вы должны понять, мы годами были заперты под пустыней, а Кай отчаянно хотел стать героем. Он говорил об этом даже во сне. – Она понизила голос, так что Розе пришлось наклониться к девушке. – Он рассказывает всем, как откопал себе путь отсюда, но как вы думаете, кто вызвал ветер, чтобы помочь ему? Кто сдул горы песка с его пути, чтобы он смог выбраться?

– Это была ты? – Глаза Розы расширились от восхищения. – Почему ты ничего не сказала?

Лей Фэн пожала плечами:

– Меня не волнует слава. Я просто хотела помочь королевству. Думаю, я единственная не верила в смерть Шена. В детстве мы были очень близки, и я не могла стряхнуть чувство, что он все еще жив и однажды он вернется.

На долю секунды Розе захотелось рассказать Лей Фэн о том, что сделали Кай и Фенг на фестивале. Но, как бы сильно Лей Фэн ни заботилась о Шене, Роза не хотела испытывать ее благосклонность. Особенно после того, как Шен с такой жестокостью отвернулся от нее.

– Здорово, что ты не теряла надежду, – вместо этого сказала она. – Семья – самое важное для Шена. Твоя поддержка много для него значит.

Лей Фэн улыбнулась:

– Я просто рада его возвращению. Наконец-то удача повернулась к нам лицом.

– Я надеюсь, мы останемся друзьями, Лей Фэн. Тебе всегда рады в Анадоне, – улыбнулась в ответ Роза.

– Я хотела бы однажды приехать туда.

Роза вздернула подбородок, услышав свое имя – Шен звал ее из дворца.

– Прошу меня извинить, – сказала она, вставая со скамейки и торопясь на зов.

Шен расхаживал у Источника Вечности, каждый мускул в его теле был напряжен.

– Шен!

Он повернулся на звук голоса и быстро подошел к Розе, взял ее руки в свои. Облегчение охватило Розу от его прикосновения, от выражения его лица.

– Я должен перед тобой извиниться, Роза. Я идиот.

Роза оглянулась, помня о находящихся поблизости слугах.

– Нам не следует разговаривать здесь, – сказала она, отводя его от фонтана, – Пойдем отсюда.

Они пошли в комнату Розы, Шен запер за ними дверь и задернул шторы, закрываясь от утреннего солнца. Он обернулся и заговорил:

– Ты была права, Роза. Насчет всего! Мы с Рен подслушали разговор Фенга и Кая. Они пытались убить меня.

Роза опустилась на край своей кровати, тяжесть этой ужасной правды уже не лежала на ее плечах. Рен сделала невозможное – она достучалась до Шена.

– Я не пыталась навредить тебе.

Он подошел к ней, в его глазах читалась мольба:

– Прости меня, Роза! Я

1 ... 74 75 76 77 78 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)