Бренда Джойс - Темное искушение

Читать книгу Бренда Джойс - Темное искушение, Бренда Джойс . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Бренда Джойс - Темное искушение
Название: Темное искушение
ISBN: нет данных
Год: 2007
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 380
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Темное искушение читать книгу онлайн

Темное искушение - читать онлайн , автор Бренда Джойс
Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.

После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ударь меня кинжалом, Клэр — насмехался он.

Она сделала ложный выпад. Потом с полуоборота нанесла удар сзади, но и в этот раз он ловко увернулся. Теперь он знал, что она занимается кикбоксингом, и был готов. Она тяжело дышала, решительно настроившись перехитрить его.

— Да, — протянул он, — ты должна нанести первый удар так, чтобы он ослабил Димхаана.

— Ты еще хуже, чем твой брат! — сказала она сердито. — Черт возьми, ты не имеешь права читать мои мысли.

— Но любой Димхаан, знающий, как это делать, будет так поступать, — возразил он, отступая от нее на безопасное расстояние, чтобы она не смогла достать его своими длинными ногами. — Ты все еще не ранила меня, Клэр.

Он резко повернул голову в сторону замка.

— Тебе понравилось наблюдать за мной и Изабеллой, не так ли, Клэр? Я видел выражение твоих глаз. Ты была горячей и возбужденной, не так ли?

Клэр осатанела. И что хуже всего, в его словах была доля правды.

Он понимающе улыбнулся ей:

— Я заставил тебя возбудиться.

— Да пошел ты куда подальше!

Она хотела ударить его по ребрам, но промазала, когда он увернулся. Без передышки она быстро отклонилась и двинула по челюсти. Клэр удивилась, когда ей удалось основательно ему врезать, но он лишь вздрогнул. Торжествуя, она бросилась на него с ножом.

Он схватил ее за запястье прежде, чем она смогла бы пронзить его сердце. Задыхаясь, Клэр поборолась и сдалась. Он встретился с ней взглядом, его глаза потеплели, и он кивнул ей с улыбкой:

— У тебя есть некоторая надежда, — сказал он, отпуская ее.

Клэр отступила назад, тяжело дыша.

— Мне нужны извинения.

Он выглядел уныло.

— Да, извини, — он запнулся. — Ты очень красива, а у меня есть глаза. Но я знаю, что ты любишь моего брата, и никогда не придешь ко мне.

Эйдан вздрогнул, взглянув мимо нее.

Клэр с ужасом обернулась.

С грозным выражением на лице на них смотрел Малкольм.

Клэр настроилась на борьбу. Как долго стоял он там? Что он слышал? Но при виде его ее сердце бешено забилось.

— В лесу я сражалась на твоей стороне и убила одного демона, — выразительно сказала она в свою защиту.

Он шагнул вперед.

— В тот раз с тобой была воля Господня.

Он бросил мрачный и свирепый взгляд на Эйдана.

— Я ее господин, не ты. Я повелеваю ею, не ты.

Эйдан спокойно ответил:

— Если она останется одна, без тебя, то лучше бы ей уметь сражаться.

— Да, и я буду тем, кто ее научит, — решительно отрезал Малкольм.

Эйдан кивнул.

— Как тебе и следует сделать.

Он развернулся и ушел.

Клэр медленно встретилась взглядом с Малкольмом.

— Ты передумал!

Малкольм холодно улыбнулся:

— Я не такой упрямый, как ты считаешь.

Если Малкольм способен изменить свое решение, у них есть надежда, подумала Клэр. Но он все еще был холоден и огорчен.

— Что заставило тебя принять другое решение?

— Я не доверяю тебе, — сказал он напрямик.

Клэр вздрогнула.

— Что это значит?

— Это значит, что у тебя нет никакого уважения ни к моим приказам, ни ко мне.

— Я никого не уважаю так сильно, как тебя!

— Я оставлю тебя в аббатстве, но не верю, что ты там останешься. Меня не будет рядом, чтобы защитить тебя. Тебе нужно уметь защищать себя и уничтожать зло, если сможешь.

Как раз этого Клэр и хотела, но не тогда, когда он такой сердитый.

— Спасибо, — она заколебалась. — Возможно, однажды ты поймешь, что я как раз такая свободомыслящая и независимая женщина, какой и должна быть, — сказала она серьезно. — Малкольм, как ты должен делать то, что считаешь лучшим и правильным, так же поступаю и я.

Его лицо ожесточилось до невозможности.

— И быть с Эйданом лучше для тебя?

— Как долго ты наблюдал за нами?

Он сжал губы.

— Достаточно долго.

Дерьмо, вот дерьмо, подумала она, запаниковав.

— Достаточно долго, чтобы узнать, что тебе нравится мой брат-ублюдок.

— Это неправда! Все не так, как ты думаешь. Он — друг.

— Но ты спишь с друзьями, не так ли, Клэр? — спросил он. — Разве он не возбудил тебя?

— Как ты можешь ревновать к Эйдану! — воскликнула она.

— Я ни к кому не ревную.

— Я вошла в комнату, и увидела его с Изабеллой, это было недоразумение. Проклятье, я не оставалась там. Ты меня возбуждаешь!

Он покачал головой с убийственным выражением в глазах, и пошел прочь.

Клэр бросилась за ним, схватив его за руку.

— Не делай этого, — закричала она. — Ты знаешь, что я чувствую, ты же все время подслушиваешь мои мысли.

Он остановился, и она врезалась в его твердокаменную грудь.

— Да, и сейчас ты виновна.

— Нет! Я видела их, а хотела тебя.

Повисла ужасная тишина.

А Клэр ждала, потому что это было правдой. Эйдан был красив, и временами обаятелен, но он не был Малкольмом и никогда им не будет.

Она увидела, что гнев исчез из его глаз.

И он резко сказал:

— Я дал тебе обещание. Прошлая ночь много чего изменила, но я всегда держу свое слово.

Клэр поняла, что он имеет в виду свою клятву верности.

— Я дала тебе такое же обещание, Малкольм, — ей стало трудно дышать. — И я человек слова.

Их взгляды, наконец, встретились.

Клэр заметила, что он тоже тяжело дышит. Не больше дюйма разделяло их. Его мужественность подавляла. Клэр захотелось очутиться в его руках, в его теплых, крепких объятиях.

Он медленно покачал головой.

— Не лучшая мысль.

— Что теперь случилось? — спросила она мягко. — Мы поклялись друг другу, но ты не разделишь со мной постель. Если я уважаю твою потребность спать одному…

— Нет. Я соблюдаю твою безопасность.

Он все еще мог послать ее на Иону. Они только что пережили очередную ссору, и теперь она чувствовала большую близость к нему, чем когда-либо.

— Ты успокоился, — послышался ее упрямый шепот.

Его взгляд не дрогнул:

— Да, я успокоился. Но здесь ты не в безопасности. Ты не в безопасности от Морея. От меня.

Его взгляд переместился на ее губы, а затем поднялся к глазам.

— Утром мы попрощаемся.

Он кивнул ей и развернулся, чтобы уйти.

Она бросилась следом за ним.

— Куда ты сейчас идешь? Что ты собираешься делать?

— Через два часа зайдет солнце. Сейчас я иду в башню.

Она недоверчиво спросила.

— Ты собираешься запереть себя?

— Да.

Он остановился перед ступеньками, ведущими к парадной двери замка.

— Может быть через несколько лет, — хрипло сказал он, — для нас найдется безопасное время и место.

Клэр выкрикнула, протестуя:

1 ... 74 75 76 77 78 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)