Александра фон Лоренц - Средневековый любовник
─ Отойдите немного, я не выношу, когда мне дышат в лицо, ─ скривился граф. ─ А если вас обременяют такие мелкие расходы, я возмещу их вам, только предоставьте счет.
Алессандро, бросив на Стефано холодный взгляд, подошел к бассейну.
От дикого гнева у Стефано перехватило дыхание. Он видел, как граф, сбросив с себя простыню, зашел по пояс в воду и заговорил с другими мужчинами, продолжив прерванную беседу и рассмеялся, пылая от ненависти. Услышав его сухой смех, все оглянулись. Выражения их лиц Стефано не видел, его взгляд был прикован к аристократическому профилю графа.
─ Подлец Лаванья… ─ процедил он. ─ Какой же вы подлец…
─ Сеньор Монтальдо, не устраивайте дурацкого спектакля! ─ грозно заговорил граф. ─ А за это оскорбление вы мне ответите! К сожалению, сегодня я уезжаю из Солдайи, у меня в Каффе имеются обязательства перед серьезными людьми. Я буду ждать вас в Генуе. Назовите время и место нашей встречи.
─ В Генуе? Ну, уж нет, сеньор Лаванья! Вы нанесли мне тяжкое оскорбление, предложив расчет, и я не намерен так долго ждать.
─ Я вижу, вы не в состоянии управлять собой! ─ граф хлопнул ладонью по поверхности воды, отчего сотни сверкающих брызг разлетелись в стороны.
─ Напротив, я всеми своими чувствами прекрасно владею. И не только чувствами, сеньор Лаванья. ─ Стефано положил руку на рукоять кинжала. ─ Как бы мне не пришлось продемонстрировать свое умение тотчас же.
─ По милости господа я рожден мужчиной, поэтому не смогу убедиться в правдивости ваших слов, ─ язвительно улыбнулся граф, намекая на сексуальные возможности Стефано. ─ А женщин, к сожалению, здесь нет.
Слова графа были встречены гомерическим хохотом посетителей бани. Звуки многократно отражались в высоких сводах и стучали в висках Стефано как могучие колокола. Не смеялись лишь двое: Стефано и консул. Он испуганно смотрел на племянника, и с удивлением на графа Лаванья. Граф совершил ошибку, ─ это было ясно. Напряжение повисло в воздухе; кто-то, пытаясь остановить надвигавшуюся грозу, попросил раба-африканца принести фруктов и вина. Но уже было поздно.
Больше Стефано ничего слышал и ничего не видел. Резким движением сбросив с себя камзол, он двинулся на графа. Сначала Стефано сделал несколько напряженных шагов, а потом пантерой кинулся в воду. Еще в прыжке молодой мужчина успел нанести сокрушительный удар по надменной аристократической физиономии, потом оба соперника исчезли в бурунах вскипевшей от битвы воде. На поверхности появлялась то вскинутая, сжатая в кулак рука, то голая нога графа, то напряженная спина Стефано, обтянутая мокрой рубашкой.
Услышав шумный всплеск воды, консул вскочил со скамьи.
─ Разнимите их! ─ властно заревел консул, обращаясь к черному рабу и черкесу, которые, разинув рты, тупо наблюдали за дикой дракой господ. Булькающие звуки и хрипы говорили о том, что уже через несколько мгновений может быть поздно.
Слуги неуверенно двинулись вперед, Но их робкие действия ни к чему не привели. Черкес был слишком хлипкого телосложения, чтобы справиться с сильными мужчинами. Получив от Стефано мощный удар локтем в грудь, он тоже исчез в воде. Африканец, хотя был очень силен, попросту растерялся, не зная, кого из господ оттягивать, было трудно даже разобрать, где чья конечность.
Увидев, что драка может кончиться трагично, консул подбежал к бассейну
─ Сеньор граф…Стефано… ─ разгневанный консул, подбирая полы простыни, вошел в воду. Он стал оттягивать Стефано, схватив его за рубашку. Обычно бледный, консул начал стремительно краснеть, он схватился за виски. Держась за голову, он подошел к краю бассейна, где рядом с блюдом, наполненным фруктами и виноградом, стоял графин с холодным фруктовым напитком. Поняв, что консулу дурно, негр помог ему выйти из бассейна и добраться до скамьи.
─ Сделайте что-нибудь… ─ хрипел консул, обращаясь к присутствующим. Его никто не слышал. Глаза мужчин горели первобытными инстинктами. Два высших советника консульской курии ─ семидесятилетние старцы ― горящими от жадного любопытства взглядами следили, как Стефано и граф Лаванья наносят друг другу мощные удары. Хрустальный бокал вылетел из рук консула и разбился на мелкие осколки.
Один из мужчин быстро поднялся со скамьи, сбросив с себя простыню, спустя пару секунд он находился возле Стефано.
─ Я вас умоляю… Спинелли… ─ стонал консул, приподнявшись на ложе и держа руку на сердце, ─ остановите его…если сможете…
─ Сеньор ди Монтальдо, по приказу консула Солдайи поединок должен быть окончен, ─ процедил подкомендант, оттягивая Стефано от графа.
Взбешенный Стефано рычал как лев, но силы были неравны. Подкомендант, выкрутив ему за спину руки, поволок его на другой конец бассейна.
─ Я прикончу тебя, Спинелли! ─ ревел Стефано, отчаянно брыкаясь.
─ Эх, как хорошо позабавились! ─ беспечно смеялся подкомендант. ─ А Монтальдо ничего, крепкий!
Однако в возгласах солдайцев звучало не столько осуждение Стефано, сколько разочарование ― ведь их лишили захватывающего зрелища.
Стефано ревнует
Стефано быстро шел в направлении спальни, не замечая удивленных взглядов слуг. С его одежды еще капала вода.
─ Вера, как ты могла?! Это низко! Подло! ─ еще с порога воскликнул он.
Ей удалось взять себя в руки и не выдать себя. Пока она не знала, что известно Стефано.
─ Отсутствовал всего лишь каких-то две недели!
Стефано бесновался, не стесняясь выражать свои чувства крепкими словцами, о существовании которых в итальянском Вера даже не подозревала.
─ Я не виновата, что мне оказывают знаки внимания мужчины, ─ произнесла она как можно спокойнее.
─ Не виновата? Да ты должна была бросить ему в лицо эти цветы, растоптать их!
Вера страшно обрадовалась, поняв, что об ее встрече с Алессандро ему неизвестно.
─ Кому? Разносчику? Я не могла так поступить, потому что хорошо воспитана. К тому же не знала, кто мне прислал эти цветы! Мы с Эльжбетой ломали голову, а потом решили, что это сын портного, он такой восторженный мальчик!
─ Не делай из меня дурака, ─ прошипел Стефано. ─ Я уже все знаю! Ха! Мальчик! ─ он злобно ухмыльнулся. ─ А мальчику-то этому лет под сорок. Сегодня он дарит цветы, завтра ― украшения, а послезавтра он уговорит придти на свидание и затащит в постель! ─ Стефано стащил влажную шапку и швырнул ее в дальний угол комнаты.
Вера улыбнулась. Стефано или все перепутал, или кто-то ему неверно растолковал. Но ей так даже на руку, ведь Алессандро никаких цветов ей не присылал.
─ А, может, ты с ним уже спала? ─ вдруг зарычал Стефано, гневно сузив глаза.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александра фон Лоренц - Средневековый любовник, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


