`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Самая желанная для графа - Инга Ветреная

Самая желанная для графа - Инга Ветреная

1 ... 72 73 74 75 76 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в лице короля. Улыбка исчезла, взгляд стал напряженным. Будучи хорошим наездником, он развернул своего коня даже на такой узкой тропинке, подъехал к принцессе и что-то тихо сказал ей. Она замотала головой, не соглашаясь.

- Ваше Величество! – снова привлекла я его внимание. - Гертруда от Вашего имени дала слово освободить мальчика. Если не сдержите обещание, что будет с Вашей репутацией?

Но тут вмешалась принцесса.

- Пусть лучше король Элгар позаботится о своей репутации! Он отказал в достойном приданом своей дочери! А это значит: отец отрекся от меня! - негодующе кричала Гертруда, не замечая, что крепче натягивает повод, отчего ее лошадь стала нервно перебирать копытами.

Дариэль перехватил поводья у принцессы и с трудом успокоил ее лошадь, а потом, вскинув подбородок, возмущенно заявил:

- Леди Джулиана! Ваши упреки неправомерны! Я не мог бросить принца одного и не мог отправить его домой без надлежащего сопровождения, поэтому Сэнди едет с нами!

Мне показалось, что его возмущение было наигранным. Судя по всему, король понял, что ведет нечистоплотную игру, которая повлечет за собой тяжелые для него последствия, и решил, видимо, приукрасить ситуацию и сохранить лицо.

- И поэтому его везут связанным и перекинутым через седло, как пленника? – не скрывая возмущения, спросила я.

- Это для его же безопасности! – не слишком убедительно ответил Дариэль, но его слова пробудили во мне надежду.

- Ваше Величество! Мы с удовольствием сопроводим принца во дворец к его отцу! – предложила я.

- Что?! - яростно выкрикнула Гертруда, неверяще уставившись на жениха. - Вы хотите действовать по указке этой никчемной особы?

- Гертруда, мы должны учесть последствия, - пытаясь скрыть волнение, высокопарно обратился он к ней. - Ваш отец выполнил обещание, теперь мы должны выполнить свое.

- Ложь! Он не станет выполнять своего обещания! Он перехитрит Вас! Как только вернем Сэнди, он объявит договор недействительным! - нервно заявила принцесса.

- Вы хотите убедить меня в том, что король Ливазии обманет нас? - обескураженно переспросил Дариэль.

- Разумеется! – ни на секунду не усомнившись, подтвердила она свои слова.

- Но почему Вы так в этом уверены? - недоумевал ее жених.

- Потому что на его месте я именно так бы и поступила! А отец всегда говорил, что я очень похожа на него! - твердо заявила Гертруда.

Установилась тишина, я растерянно моргала от такой наглой откровенности. Дариэль пораженно смотрел на невесту, а потом, наклонившись к ней, гневно произнес:

- То есть, Ваши клятвы и обещания, которые Вы, дорогая невеста, дали мне, тоже ложь? Может быть, Вы, Ваше Высочество, разыграли передо мной этот спектакль, чтобы занять трон королевы Аракаса, а затем, устранив меня, присоединить мои земли к Ливазии? – в голосе его звучала ненависть, а потом король швырнул поводья ей прямо в лицо.

- Нет, Ваше Величество! Нет! Устранить Вас? Как Вы могли такое подумать? – оправдывалась Гертруда, отводя в сторону взгляд, что только убедило Дариэля в его правоте.

- Сейчас, когда мы на одной стороне, Вы с легкостью готовы пожертвовать жизнью брата, а если в какой-то момент Ваши интересы не совпадут с моими? Как Вы поступите тогда? Решите под благовидным предлогом избавиться от меня? – все больше распаляясь, кричал Дариэль и стал разворачивать коня.

- Нет! Конечно, нет! – как заклинание, повторяла принцесса. – Я не стану этого делать!

- И что же Вас остановит, Ваше Высочество? Долг? Честь? Совесть? Верность? Любовь? – негодующе рычал Дариэль. – Ответьте!

- Я не собираюсь отвечать, потому что Вы говорите чепуху! – разозлившись, крикнула она.

- Значит, чепуху? – вдруг резко успокоившись, как человек, принявший решение, уточнил король и добавил: - Вот Вы и ответили на мой вопрос, - и после короткой паузы четко произнес: - Я разрываю нашу помолвку! Я не хочу связываться с клятвопреступниками! Так и передайте своему отцу!

- Нет! Вы не посмеете! – отчаянный крик Гертруды заставил меня вздрогнуть, она вдруг повернулась ко мне и злобно завизжала, вмиг растеряв свои великосветские манеры и дворцовое воспитание.

- Джулиана! Дрянь! Это все из-за тебя! Ты во всем виновата! Из-за тебя Генри не захотел на мне жениться! Из-за тебя даже граф отказался от меня! Ты уже не один раз должна была умереть! Но тебе почему-то все время удавалось выжить назло мне! Из-за тебя отец отрекся от меня! Из-за тебя мне пришлось похитить брата! А теперь и Дариэль отказывается от меня! Все это твоя вина! – зашлась в истерике Гертруда.

Я слушала кузину и глотала горькие слезы. Я понимала, что ее обвинения несправедливы и по большей части надуманны, но, тем не менее, было стойкое ощущение физической боли, будто каждое ее слово хлестало меня по лицу.

Витор тем временем добрался до мальчика и взял его на руки. Воин, державший под уздцы лошадь, на которой лежал Сэнди, и все это время внимательно слушавший и своего короля, и принцессу, даже не стал препятствовать графу. Сэнди был без сознания.

- Дариэль, не бросайте меня! Я же для нас старалась! – выплеснув на меня накопившуюся злость, принцесса снова повернулась к королю.

Поняв, что он собирается уехать без нее, Гертруда вцепилась в руку Дариэля. Тот, стараясь вырваться, оттолкнул ее. Принцесса, не желая быть брошенной, не сдерживая злость, хлестнула свою лошадь, снова приблизилась к королю и, потянувшись, схватила поводья. Конь Дариэля попятился, перебирая копытами. Одно из них соскользнуло с тропинки, Гертруда, увидев это, тут же разжала руку и отпрянула, но теперь Дариэль, пытаясь удержать коня на тропе, ухватился за поводья лошади Гертруды.

- Немедленно отпустите меня! – взвизгнула принцесса, изо всех сил толкая Дариэля.

Конь короля, громко заржав, сорвался в пропасть вместе с всадником, который так и не разжал рук, утягивая за собой лошадь принцессы. Животное соскользнуло с тропинки вместе с наездницей. Все произошло настолько быстро, что никто ничего не успел сделать. Все застыли, не в силах ни двигаться, ни говорить, только недолго был слышен душераздирающий крик Гертруды.

Подбежавший к краю обрыва Витор посмотрел вниз, он смог увидеть, как река уносила тела людей и животных, которые, словно сломанные куклы, бились о камни.

Мы развязали принца, вынув у него изо рта кляп. Через некоторое время он пришел в себя. Мальчик был так напуган, что не мог даже плакать, только со страхом смотрел на нас, и трудно было понять, узнал он меня или нет.

1 ... 72 73 74 75 76 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Самая желанная для графа - Инга Ветреная, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)