Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды
Вместо этого произошло немыслимое. Стрела попала в цель.
Стрела попала в цель.
Анубиза закричала, из ее груди повалил дым. Богиня попыталась вытащить стрелу. Грейс постаралась прийти в себя от шока, чтобы побежать к Алексиосу, но тут раздался выстрел. Она боялась смотреть в ту сторону, слезы текли по ее щекам.
— Все в порядке, mi amara, у этого старика есть еще порох в пороховницах.
Она развернулась и увидела, что Алексиос с оружием в руках стоит над телом Привацека. Анубиза все еще извивалась на полу и кричала. Из ее тела так и валил дым.
Грейс решила, что пора сбежать. Она повернулась к двери, и Алексиос побежал по залу к ней. Они успели добежать до двери, когда раздался удар грома, заставивший их против воли остановиться и посмотреть, что случилось.
Они увидели серебристую бледную фигуру женщины, стрелявшей из лука по богине вампиров, которая кричала и ужасно ругалась.
— Это Диана, — прошептала Грей, и на мгновение, серебристая богиня, казалось, посмотрела ей прямо в глаза. Но потом Анубиза вскрикнула, и момент был испорчен. Грейс и Алексиос выбежали из здания под лунный свет. За ними последовали остальные гости, сбегающие с поля битвы между богинями в этом особняке. Раздался еще один раскат грома, а потом дом сотрясся, взорвался и обрушился. Она надеялась, что Анубиза будет навсегда похоронена под его обломками.
— Хотя это маловероятно, — сказал Алексиос, отвечая на ее безмолвное пожелание.
— Я знаю, но ведь я и не надеялась встретить тебя, — сказала она, обнимая его и зная, что никогда не отпустит. — Я и не надеялась.
Они долго стояли вместе, осматривая кучу булыжников, ожидая чего-то. Солнце уже давно село, и луна поднялась высоко в ночном небе. Пожарные, полицейские и парамедики приехали и почти все уехали, хотя то тут, то там были видны лучи фонариков следователей, которые еще будут работать на месте происшествия поздней ночью и последующие несколько дней. Она и Алексиос ответили на несколько вопросов, делая вид, что понятия не имеют о причине взрыва.
Ведь не могли же они сказать полиции, что именно в пылу битвы богиня вампиров и богиня луны взорвали особняк Прайматора Воноса. Даже паранормальные оперативники в подобное бы не поверили.
— Может, пойдем? — наконец, спросил Алексиос.
— Пойдем куда? — ответила она, ничего не чувствуя от усталости. — Домой? У меня даже нет дома.
Он притянул ее в свои объятия и поцеловал.
— Твой дом там, где я. Думаю, тебе пора увидеть Атлантиду.
— Я так не думаю, — прошептал голос, сияющий светом и музыкой тысячи симфоний. — Пора моей наследнице встретиться со своей прародительницей.
Грейс застыла, потом медленно отступила от Алексиоса и повернулась. Она увидела женщину, стоящую в воде, с волосами, развевающимися на прохладном морском бризе.
Присмотревшись, Грейс быстро поняла, что это не женщина, а богиня. От нее исходила сила, потрескивающая и сверкающая в длинных, развевающихся прядях. Серебряный блеск самой луны лился из ее глаз.
Грейс опустилась на колени, говоря:
— Моя госпожа.
Диана, — должно быть, то была она, — рассмеялась, отчего приливная волна ударилась о землю и окатила девушку капельками воды. Она посмотрела на Диану и увидела, что та стоит совершенно сухая посреди бушующих волн.
— Ты хорошо мне послужила, дочь моя, — сказала Диана. — Ты заслуживаешь отдыха и можешь посетить наших союзников под водой. Хочу лишь предупредить тебя: я не потерплю, если ты присягнешь на верность Посейдону. Я ревнивая.
— А если она присягнет на верность мне? — спросил Алексиос. — А я присягну на верность ей?
Грейс затаила дыхание и дернула его за руку, заставляя стать на колени рядом с ней до того, как Диана прибьет его за дерзость. К ее изумлению, богиня снова рассмеялась.
— Да, ты присягнул ей на верность, верно? Ты достойный спутник, — сказала Диана. — Может, мне стоит убрать эти шрамы, как думаешь, в качестве дара?
Грейс вскрикнула, потом встала, не желая вести этот разговор, стоя на коленях. Алексиос посмотрел ей в глаза.
— Что ты скажешь, Грейс? Я буду привлекательней для тебя без этих шрамов?
Она улыбнулась, потом встала на цыпочки и поцеловала его шрамы на лице.
— Это невозможно. Я буду любить тебя независимо от того, какое у тебя будет лицо.
Он взял ее руки в свои и внимательно посмотрел на нее.
— И поэтому ты понимаешь, почему меня не волнует твое старение и морщины. Я буду любить тебя, пока в этом мире еще останется хотя бы капля воды в океанах.
— Это очень мило и невероятно поэтично, но я должна заняться другими делами. Решайте сейчас, — приказала Диана, на сей раз в ее голосе была сила цунами, разрушительного уничтожения, вес прожитых лет. Богиня оставалась Богиней, какой бы она не была приветливой. Грейс поняла, что об этом не стоит забывать.
— Думаю, что останусь таким, как сейчас, если смогу попросить о другом, моя госпожа, — сказал Алексиос. — Вы благословите наш союз? Я обещаю узнать о вас как можно больше, чтобы наши будущие дети знали вас.
Грейс потеряла дар речи от дерзости Алексиоса, а Диана просто наклонила голову на бок. Как будто задумавшись над этим предложением.
Наконец, она улыбнулась.
— Я выполню твою просьбу и благословляю ваш союз сейчас и до тех пор, пока луна есть на небе. И вы назовете дочь Пенарддан*.
Грейс почувствовала, что задыхается, словно в горле появился камень.
— Что? Ой… я имела в виду, спасибо, моя госпожа, за ваше благословение. Я постараюсь вас не подвести.
Алексиос широко раскрыл рот, потом закрыл его и уставился на Диану.
— Какую дочь? У нас будет дочь?
Диана элегантно показала на луну.
— Примерно через девять оборотов луны, если я правильно помню. Вы назовете ее Пенарддан [32], она получит благословение Богини луны и охоты.
— Я беременна? Вы говорите, что я беременна? — Грейс прижала руки к совершенно плоскому животу. — Но… я… почему Пенарддан? — растерянно спросила она, решив задать хотя бы один вопрос из сотен в ее голове.
— Скоро произойдет решающий поединок между богами. Грядет погибель богов, снова, пока колесо прогресса в мире продолжает неумолимо крутиться, — мрачно поведала Диана. — В древнем пророчестве сказано, что только дитя, в котором смешается кровь всех рас, спасет мир от безумия богов. Пенарддан — часть этого пророчества так же, как и юный принц, Эйдан.
— Но…
— Довольно! — Диана подняла руки в воздух, и лунный свет обернул ее в сияющую воронку. — Это все, что я пока могу рассказать вам. Отправляйся в Атлантиду, познакомься с новой семьей. Мы скоро снова увидимся, дочь моя.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Дэй - Разоблачение Атлантиды, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


