`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня

1 ... 72 73 74 75 76 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Тония? — я наблюдала за ним настороженным, испуганным взглядом.

— Я закрыл ее, — мужчина неприятно оскалился. — Все сложилось очень замечательно, леди Рене. Я наблюдал за вами все это время, и как только Тония направилась в уборную, пошел за ней. Бедная глупая девица сыграла свою роль. Для меня вы как открытая книга. Было сразу понятно, что броситесь искать свою подругу… Пылающая праведным гневом…

— Но зачем? — я старалась понять смысл его поступка. Черт, Тония, неужели так сложно было сказать, что ты хочешь в туалет?!

— Затем, чтобы отомстить вам, леди Рене… После сегодняшнего вы уже не выйдете замуж и вам останется лишь одно: стать моей. — Дилингтон поднял меня одним резким движением. — Приступим?

Он резко развернул меня к себе спиной и дернул за шнуровку платья, которая легко поддалась.

— Сейчас мой слуга приведет людей. Он скажет, что слышал какие-то подозрительные звуки отсюда. Вы скомпрометированы и из этой ситуации у вас есть два выхода — стать прокаженной или принять свою судьбу. Право Вечного Содержания, дорогая…

— Не смейте прикасаться ко мне! — я развернулась к нему, но в этот момент платье свалилось мне под ноги, обнажая откровенное белье, сшитое Виолеттой.

— О-о-о… это неожиданно, леди Рене, — выдохнул Дилингтон. Его жадный взгляд опускался все ниже. — Да вы бунтовщица во многих моментах… Как же это приятно, черт возьми…

В этот момент дверь распахнулась, и я приготовилась получить свою порцию позора, но в комнату вбежала… Фиона!

— Что здесь происходит?! — она посмотрела на меня, и ее брови сошлись на переносице. — Ах ты гад… Ну, дорогой братец, в этот раз ты перешел все границы!

— Уходи отсюда, Фиона, — процедил Дилингтон. — Сейчас здесь будет шумно. Леди Рене уже не спасти.

Я услышала приглушенный топот и поняла, что сюда уже идут.

— Это ты так думаешь, — девушка зло усмехнулась. — Хватит уже ставить себя выше всех. Достаточно.

Фиона вдруг дернула шнуровку своего платья и ловко сняла его одной рукой, оставшись в нижнем белье.

— Что ты делаешь?! — рявкнул Дилингтон, бледня. — Ты в своем уме, Фиона?!

— Я — да. А ты? — девушка не переставала улыбаться. — Останешься с нами, братец? Интересно, что скажет на все это Гериус? Как отреагирует семья?

Топот становился все ближе. Дилингтон тихо выругался и выскочил на балкон, а я испуганно воскликнула:

— Леди Фиона, что теперь?!

— Натяните платье на талию! И прошу вас, сделайте расстроенное лицо! — девушка глубоко вдохнула, а потом схватила со стола графин с вином и плеснула сначала на меня, а после на себя. — Это самая большая авантюра в моей жизни!

Дверь распахнулась, и все, кто находился в коридоре, застыли, глядя на нас.

— Это действительно ужасно! Весь праздник испорчен! — Фиона рассматривала пятно на подоле. — Но с моим не сравнить! Согласитесь? Вы только посмотрите! А ведь мое платье стоит бешеных денег: его шили в самом Эйване!

Она резко обернулась и вскрикнула, хватая с кровати покрывало.

— Немедленно закройте дверь!

— Фиона! — лицо Гериуса стало каменным. — Что здесь происходит?!

— Ничего особенного! Мы пытаемся привести в порядок свою одежду! — девушка самым естественным образом раскраснелась. — Она испорчена нерадивыми слугами! Но почему здесь все эти люди?

Я увидела лицо Аскольда, который смотрел на меня неприкрытым интересом. Он приблизился к Гериусу и, посмотрев по сторонам, растягивая слова, произнес:

— Этот человек… Кстати, где он? Сказал, что здесь кто-то стонет…

Глава 57

— Возможно, кто-то из слуг излишне бдителен, и это неплохо, но он мог подойти к кому-то одному, чтобы не поднимать лишнего шума. — Гериус, как всегда, был логичен. — Но как бы оно, ни было, раздувать из произошедшего какую-то историю глупо.

— Леди, сейчас вам принесут другую одежду, — сказал Аскольд, стараясь больше не смотреть на нас. — А вашу приведут в порядок. Прошу прощение за то, что ворвались в самый неподходящий момент.

Он закрыл дверь, а мы захихикали, прикрывая рты ладошками. Все прошло просто чудесно!

— Нужно найти Тонию, — я вспомнила о бедной девушке, запертой в уборной. — Она наверняка с ума сходит от страха и переживаний!

Фиона подошла к балконной двери и открыла ее.

— Кузена нет. Он видимо спустился вниз по лестнице, ведущей в сад. Я никогда бы не подумала, что кто-то из нашей семьи станет вести себя настолько неподобающим образом!

— Ну, скажем так, первородные лорды не особо вежливы с остальными, — с сарказмом сказала я. — Поэтому я ничуть не удивилась.

— Согласна, но именно вот так, обманом… Это даже для первородных неприлично, — девушка с сожалением посмотрела на свое платье. — Жаль такой чудесный наряд… Пятна от вина слишком трудновыводимы!

В дверь постучали, и в комнату заглянула служанка.

— Леди, я принесла платья.

— Отлично, надеюсь, они по размеру? — я с интересом взглянула на ткань, из которой они были пошиты. — Кто их выбирал?

— Их для вас выбрала лично леди Зоя. Это невеста молодого лорда, — ответила девушка. — Она очень мила! Узнав о случившемся, леди сразу же предложила выбрать что-то из своей одежды!

— Но как она могла знать, что платья подойдут? — удивилась Фиона. — Мы ведь даже незнакомы!

— Лорд Аскольд сказал, что у вас похожие фигуры! — шепнула служанка. — Мужчинам ведь виднее! Они сразу замечают такие вещи!

— А когда приехала леди Зоя? — спросила я, стараясь вспомнить, видела ли я какую-нибудь незнакомку, входящую в холл замка.

— Совсем недавно! Она успела лишь выпить бокал вина! — девушка приложила ко мне платье красивого лавандового цвета. — Мне кажется, этот цвет вам пойдет. А вам, леди Фиона к лицу цвет фуксии. Что скажете?

— Отлично, — мне было все равно, что надевать. Хотелось побыстрее найти Тонию.

Служанка помогла нам одеться, и мы помчались искать мою сопровождающую. В уборной ее не было, но девушка нашлась в холле, она плакала, бегая между гостями с испуганным лицом.

— С тобой все в порядке, Рене?! — увидев нас, бедняжка от облегчения чуть в обморок не упала. — Я думала

1 ... 72 73 74 75 76 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)