`

Ее дикие звери - Э. П. Бали

1 ... 71 72 73 74 75 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
змеиную форму. Начинается хаос, когда все бросаются к двери, а шеф-повар кричит Дикарю, чтобы тот остановился.

Но мой брат-волк, вне себя от ярости, гоняется за змеем по кухонному лабиринту. Мы с Косой просто зрители, и я слегка посмеиваюсь, потому что нет ничего лучше, чем наблюдать, как убивают змею. Прямо выходной какой-то.

Дикие Боги иногда бывают милостивы.

Внезапно змею приходит в голову, что можно использовать живой щит, и он скользит прямо к нашей Регине, застывшей подобно лани возле своего стола. Змей бросается ей за спину, как раз в тот момент, когда Дикарь с воплем останавливается.

Лия поднимает маленький нож для чистки овощей как раз перед тем, как он успевает совершить маневр вокруг нее, и произносит низким и строгим голосом:

— Нет.

Дикарь застывает на месте и, к моему полному замешательству, роняет нож. Инструмент с грохотом падает на пол, а Лия и Дикарь просто смотрят друг на друга, словно время для них остановилось. Я не слышу ни единого движения, кроме скольжения тайпана, который стремится прочь из кухни. Рядом со мной Коса снова перестает дышать.

— Даже не верится, что ты настолько жестокий, Дикарь, — говорит Лия все тем же низким, спокойным голосом. — Ты должен остановиться.

Дикарь медленно и размеренно выдыхает, признак того, что он приходит в себя.

— Поцелуй меня, и я остановлюсь.

Я мог бы вырубить его прямо сейчас.

— Нет! — недоверчиво произносит змеючка. — А теперь повернись и возвращайся за свой стол, пока кто-нибудь не пострадал в очередной раз.

К моему крайнему удивлению, Дикарь делает, как она просит, и топает прямо ко мне. Нимпин на плече Аурелии успокаивающе чирикает, и она гладит его в ответ. Ее движения такие тихие, что я впервые осознаю, что на Аурелии нет никаких украшений. Если подумать, я никогда не видел на ней ничего, кроме дешевой пары сережек со стразами. Как-то жалко, честно. У меня так много золота и серебра, что я действительно мог бы дать ей немного.

Я тут же выбрасываю эту мысль из головы, потому что какого черта? Дикарь молча подходит ко мне, но шеф-повар настолько взбешен, что я удивляюсь, как у него из ушей дым не валит.

— Ты! — орет он. — К заместителю…

— Парни немного повеселились, — хрипит Коса таким тоном, что с ним не поспоришь. — Оставь это, Гектор.

Коса знаком со всем здешним персоналом, поэтому тигр немедленно заканчивает свое выступление и покидает кухню, чтобы привести остальных студентов обратно. Я слышу, как они съежились от страха в соседней комнате. Лия поворачивается к нам спиной, ее дыхание немного прерывистое, словно она приходит в себя от того, что только что сделала.

Дикарь недоверчиво хмурится.

— Она что, только что отдала мне приказ Регины?

— Да, — рычу я, — и твоя маленькая сучья задница подчинилась.

Глава 40

Аурелия

— Этот день становится все безумнее и безумнее, — говорит Минни, подавляя зевоту, когда мы садимся обедать.

— Я же вам г-говорила, ребята, — ворчит Ракель. — Тебе не следовало т-так над ними издеваться, Лия. Охотничий и-инстинкт акулы — это не ш-шутка, и это было с-самое страшное, что я когда-либо в-видела.

— Аминь, — бормочут Стейси и Сабрина.

— Б-больше никакого красного, — предупреждает Ракель.

— Что бы он сделал, если бы добрался до Лии? — спрашивает Минни.

— Будем надеяться, что мы никогда этого не узнаем, — мрачно бормочу я. Потому что, черт возьми, чего анимус хочет от своей регины? Я бросаю взгляд на стол, полный львов, где Яна, наша подруга-первокурсница, сидит на коленях у своего рекса и кормит его картофельными чипсами. Рука парня лежит на ее бедре, медленно поглаживая вверх и вниз. Другие анимусы время от времени бросают на них ревнивые взгляды.

Внезапный образ Косы, задирающего мне юбку и наслаждающегося моей киской, застает меня врасплох, и я едва не падаю со стула.

— И что, черт возьми, произошло на домоводстве? — шипит Сабрина. — Дикарь уже был готов убить Честона, а в следующую секунду он стоит с поджатым хвостом возле своего стола!

— Понятия не имею! — я пытаюсь осмыслить то, что сделала. — Честон полз прямо ко мне, и я узнала его по Двору моего отца. Мы играли в детстве. Он был добр ко мне. Я… вспомнила об этом и просто подняла нож и сказала «стой».

— И он просто сделал это? — Минни левитирует кекс с подставки у буфета, и он летит к нашему столу, где она ловит его одной рукой. Какой полезный навык. — Дорогая Богиня, он подчинился тебе.

Она бросает на меня многозначительный взгляд, потому что мы обе знаем, что я отдала ему приказ, как его Регина. В моем голосе была какая-то сила, и это было совершенно незнакомое чувство.

Сабрина чертыхается, прокручивая ситуацию. Любой разумный зверь сложил бы два и два, и я не могу не думать, что откровенное собственничество Дикаря по отношению ко мне начинает выглядеть подозрительно. Мне нужно перекинуться с ним парой слов.… не перекидываясь с ним словами.

Мы обедаем в относительной тишине, потому что моих психов нет в зале. Прямо тяжкий груз свалился с плеч, учитывая все, что произошло сегодня.

По какой-то причине Клюв решает подойти к нам от своего стола с орлами. Он красив в черной рубашке поло, волосы уложены в фирменную колючую прическу. Клюв всегда был ухоженным парнем, что определенно является орлиной чертой, но под этим скрывается дьявольский шарм, который кружит головы анимам.

— Как ты, Аурелия? — спрашивает он, усаживаясь на свободное место рядом со мной.

Карие глаза Клюва обеспокоено рассматривают меня, рука касается моей. Я снова оглядываю зал, просто чтобы убедиться, что моих суженых нет поблизости. Ни за что не забуду его слова в тот день, когда Дикарь растерзал змея у меня на глазах.

— Их здесь нет, — быстро говорит он.

— У тебя большие яйца, раз ты подходишь сюда, орел, — предупреждает Сабрина. — Альфа-волк не спускает с нее глаз.

— Акула тоже, — добавляет Минни. — Тебе нужно быть осторожнее.

— Все в порядке, я их знаю. — отмахивается Клюв. — Не беспокойтесь обо мне. Решил узнать, все ли с тобой в порядке после всего, что случилось сегодня.

Я недоверчиво смотрю на него, потому что какого хрена? Ну и наглость, сам работает на Косу, а теперь пришел интересоваться моим благополучием? Не могу избавиться от чувства, что меня немного предали.

Поэтому мой голос звучит несколько резко, когда я отвечаю ему:

— Я в порядке. Как видишь, жива и здорова. Кстати, ты помогал планировать мое похищение? — Может, он и в других преступлениях им помогал?

Он морщится.

1 ... 71 72 73 74 75 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ее дикие звери - Э. П. Бали, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)