Найди меня - Мелани Лекси


Найди меня читать книгу онлайн
Я смотрю на мумию. Я смотрю на себя. Это как побывать на собственных похоронах, только еще безумнее. Меня зовут Лекси. Меня звали Наэмией. Меня звали Мэри. Меня звали Юдзуру. Меня звали Джеймс. Меня звали Катрин. Меня звали Си Ён. Меня звали Милославой. Меня звали… Я не знаю как, в той жизни у меня даже не было имени. В моей первой жизни меня звали Исидой, и я жила в Древнем Египте. Сейчас меня зовут Лекси, и спустя несколько тысячелетий я стою в музее и смотрю на собственную мумию. Меня зовут Лекси, и я живу свою десятую жизнь. Меня зовут Лекси, и я самая обычная девушка, хранящая необычный секрет: я помню все свои предыдущие жизни.
— Почему? — тихо спросил Лагард, словно бы разом растеряв весь свой пыл. — Мэри, ты можешь не выходить за меня, если не хочешь. Просто позволь тебя спасти.
Я смотрела в его ореховые глаза и видела в них лишь отчаяние, причиной которого была я сама. И самым грустным было то, что я ничего не могла с этим поделать.
А потом мне в голову пришла одна идея. Мне было ужасно неловко просить Кристофа об услуге, но я знала, что он никогда мне не откажет.
— Я не могу уехать, я слишком сильно связана с этими местами и мне не разорвать эту связь, прости. Но Кристоф, могу ли я попросить тебя забрать в Америку мою внучку Алисию? Я буду навсегда в долгу перед тобой, если ты мне поможешь.
Если Лагард и удивился, то не показал этого.
— Конечно, но почему ты хочешь отправить ее именно со мной?
— Алисии семнадцать, ее мать служит во Франции медсестрой, отец погиб там же год назад, а брата недавно призвали в армию. Алисия тоже хочет попасть во Францию и учиться на медсестру, но дочь умоляла меня не отпускать ее. Я боюсь, что однажды внучка просто сбежит, поэтому прошу тебя увезти ее. Сложность заключается в том, что Алисия не должна знать, что вы плывете в Америку, а не во Францию до тех пор, пока не окажется на корабле. Ты француз, тем более, ты мой старый друг, думаю, Алисия ничего не заподозрит.
— Она возненавидит нас обоих, когда узнает правду, — заметил Лагард.
— Я знаю, — я тяжело вздохнула, понимая, что он абсолютно прав. — Но это лучший выход.
— Я все сделаю, Мэри. Обещаю заботиться о ней как о своей собственной внучке.
— Спасибо, — искренне сказала я, а затем быстро подошла к нему и поцеловала в щеку. — Ты мой лучший друг и все эти сорок лет был им.
Мы не могли этого знать, но оба чувствовали, что это наша последняя встреча.
— Мэри, — окликнул меня Лагард, когда я собиралась выйти из комнаты и найти Алисию. — Может, хотя бы в следующей жизни у нас все сложится иначе?
Его слова словно пронзили меня насквозь. Лагард ведь не может знать мою тайну, верно?
Мне бы хотелось ответить что-то другое и дать ему надежду, но я не привыкла лгать друзьям.
— Прости, Кристоф, боюсь, что даже тогда ничего не изменится.
Тем же вечером я попрощалась с ничего не подозревающей Алисией. Услышав о поездке, внучка обрадовалась, ведь она была уверена, что едет к матери во Францию и начнет учиться на медсестру.
— Это лучший подарок на совершеннолетие, бабушка! — воскликнула Алисия, крепко обняв меня, а я лишь глубоко дышала, стараясь не разрыдаться. Через неделю Алисии исполнится восемнадцать лет, она, как и я, родилась пятнадцатого сентября. Возможно, из-за этого у нас с внучкой особая связь, а может быть, глядя на нее я вижу молодую Лили, бойкую, веселую и решительную. Ту Лили, какой она была до изменившей ее навсегда Первой Мировой.
Или я вижу молодую себя?
— У меня есть для тебя еще кое-что, — я постаралась улыбнуться и протянула внучке небольшую коробочку.
Алисия открыла ее и явно не поверила своим глазам.
— Бабушка, что это? — Алисия осторожно вытащила подарок и залюбовалась ярко переливающейся диадемой.
— Твой дедушка Мэтью подарил мне эту диадему в день, когда родилась твоя мама и твой дядя Чарли. Во время англо-бурской войны мне пришлось продать ее, но через несколько десятков лет диадема вновь вернулась ко мне, — я говорила, а перед глазами мелькали картинки прошлого. — Знаешь, есть такие вещи, которые всегда находят своего владельца? Я хочу, чтобы она была у тебя, как память обо мне и дедушке, понимаешь?
Алисия несмело кивнула.
«Надеюсь, ты не выбросишь ее в океан, когда поймешь, что я обманула тебя», — мысленно добавила я.
— Но мы ведь с тобой еще увидимся? — казалось, что Алисия вот-вот заплачет. — Когда закончится война и мы все вернемся домой.
Я была уверена, что мы видим друг друга в последний раз, но я не могла сказать этого своей семнадцатилетней внучке. Кажется, с возрастом я начала понимать Мэтью и его обещания, которые он не мог исполнить.
— Конечно, милая, мы еще обязательно увидимся.
Алисия и Лагард уехали на следующий день рано утром. Я проводила их на крыльце, улыбалась и махала рукой, пока их машина не скрылась за поворотом, и лишь потом дала волю слезам. Я не могла успокоиться очень долго, что было совсем не свойственно мне в последние годы. Я закурила, подошла к окну и прошептала серому осеннему небу:
— Она меня когда-нибудь простит, Мэтью?
Через пару минут ко мне зашла Гвен и сразу же задала вопрос, который явно мучил ее еще со вчерашнего вечера.
— Куда ты на самом деле отправила Алисию?
— Как ты догадалась?
— Мэри, я знаю тебя почти шестьдесят лет.
Услышав эту цифру, я едва не вскрикнула от изумления. Почему-то я никогда не задумывалась о том, что Гвен была рядом всю мою жизнь.
— Не может быть.
— Я пришла работать в дом твоих родителей, когда тебе едва исполнилось тринадцать, а через неделю тебе семьдесят три.
— И правда… Отвечая на твой вопрос, да, ты права, Алисия не попадет во Францию, они с Лагардом отравятся в Америку. Я сейчас должна написать Анне и все это уладить…
— Так вот зачем приезжал Лагард? Хотел, чтобы ты уехала с ним?
Я кивнула.
— Примерно так все и было.
— А ты не думала принять его предложение в этот раз? — задумчиво протянула Гвен. — Я знаю, что ты хочешь поскорее оказаться в Лондоне, но давай честно, ты уже не такая крепкая и сильная и едва ли выдержишь работу в госпитале.
— Я не вижу смысла спасаться от войны на другом конце света, пока мои дети и внуки остаются в опасности, — честно ответила я. — Всю свою жизнь я следовала за Мэтью, оставляя их одних на месяцы и годы, так что хотя бы сейчас я должна быть рядом. Я просто сделаю все, что смогу.
— Когда ты поедешь в Лондон?
— Через пару дней, как только улажу дела в Велчестере.
Гвен ушла, а я отправилась на чердак и, изрядно покопавшись там, нашла старый дорожный сундук. Он был не слишком тяжелым, но вполне вместительным. Кажется, это то, что нужно. Не забыв захватить с собой лопату, я вернулась в