`

Цветок для короля (СИ) - Моран Маша

1 ... 71 72 73 74 75 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Твой господин под надежной защитой. – Даже не выглянул посмотреть, что происходит с солдатами, предпочел отсиживаться внутри.

— А наши воины?.. Им нужна помощь… лекарь… Вдруг монахи вернутся?

— Все, кому действительно нужна помощь, ее получат.

Пока алхимик растерянно переводил взгляд с меня на повозку и обратно, я шагнул к переливающимся бледными цветами вратам.

Ощущение было таким, будто нырнул в теплую воду.

Я беспрепятственно прошел сквозь огненную стену, оказываясь перед растерзанными в щепки вратами.

При моем появлении все в крепости замерли. Дайске с Рэйденом стояли впереди, готовые принять удар на себя. Дайске шептал какое-то заклинание, должно быть, поддерживая эти самые врата, а Рэйден создавал уже знакомые щиты, закрывая ими вход в крепость.

За их спинами стояли заключенные с ржавыми мечами и стражники из армии генерала. Еще несколько крестьян, вооруженные мотыгами и лопатами, сбились в кучу позади воинов и расширившимися от ужаса глазами смотрели на ворота.

Несколько мгновений никто не шевелился. Тишина стояла почти оглушающая. Слышны были лишь завывания ветра где-то вдалеке.

Я посмотрел на Рэйдена. На его щеках блестели влажные дорожки слез. Взъерошенные волосы торчали во все стороны, а измученные мной губы, едва начавшие заживать, кровоточили.

Не представляю, что ему пришлось вынести, пока меня не было. Не желая подвергать его новой опасности, я бросил черного монаха в снег.

Дайске шумно выдохнул и опустил руки. Без сил он упал на колени рядом с телом монстра.

Рэйден попытался его поддержать, но сам согнулся под тяжестью тела алхимика.

Мы не отрываясь смотрели друг другу в глаза, пока застывшие люди не начали отмирать.

— Он… он что, умер? Господин Ван погиб? – Су Тхи шагнул ко мне.

Пора было уходить. Лишние разговоры мне сейчас ни к чему. Да и мое присутствие никак не поможет отвести подозрения от Рэйдена.

Я оторвал взгляд от него и тихо приговорил:

— Вам нужны новые ворота, защищенные алхимией. Вряд ли это сильно поможет, но сможет задержать монахов. Это, – я указал подбородком на одеревеневшее тело, – поможет найти их слабые места. Снаружи люди. Среди них есть алхимик и несколько солдат. Впускать их или нет – решать вам.

И, пока никто не начал задавать вопросы, я вновь взмахнул веером, поднимая вокруг себя снежные вихри.

Скрыться удалось на удивление легко. Я снова выбрал крыши. Никто не догадался поднять голову и посмотреть наверх.

Опустился на корточки, и принялся наблюдать за происходящим внизу.

Дайске обессиленно завалился на бок и зарылся лицом в ладони, так и не встав с холодного снега. Сожалеет о моей смерти? Неужели, не догадался, что я только что стоял перед ним?

Рэйден меня узнал сразу, не смотря на маску и все предпринятые ухищрения. Сейчас он тоже неожиданно запрокинул голову и обвел звездно-голубым взглядом крыши. Я едва успел отступить назад, чтобы не попасться ему на глаза.

Эти суеверные трусливые глупцы могут придумать что угодно. Его и так обвинили в связи с призраком. Я не хотел, чтобы Рэйдену пришлось вновь терпеть нападки. Но и раскрыть себя сейчас не мог.

— Он снаружи?! – На площадь выбежала растрепанная Айми. – Кто его туда отпустил? – Она бросилась к моему лекарю и схватила его за грудки: – Как ты мог допустить подобное?! Сам бы пошел!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нужно выйти наружу! – Су Тхи указал на огненную стену. – Он может быть еще там. Хотя бы заберем тело… Давай же! Повтори то заклинание! – Он поднял Дайске со снега и толкнул в сторону ворот: – Вдруг он просто сильно ранен и не может вернуться?!

— Он уже не вернется! – Дайске закричал так громко, что его крик разлетелся по всей крепости. А он-то из-за чего переживает? Ведь прекрасно знает, что погиб двойник, а не я.

— Призрак смог, и он сможет! – Су Тхи тыкал пальцем в огненную стену. – Давай же!

Дайске вырвался:

— Ты не понимаешь! Я больше не смогу! Даже если все силы истрачу, на получится! Эта алхимия слишком сильна…

Небо снова заволокло тучами. Темно-серыми, словно испачканными в дорожной пыли. По ним скользили бело-серебристые вихри. Они скручивались волнами, принимали невообразимые формы. Такое впечатление, что кто-то нарисовал небо и повесил картину над крепостью, – настолько ненастоящими выглядел укрывший крепость купол.

Пошел снег. Мелкий, но частый, похожий на один из порошков Рэйдена. Его становилось так много, что за белой пеленой трудно было что-либо разглядеть.

Почему Рэйден не уходит? Я надеялся, что он поспешит в лазарет, где мы сможем хотя бы обняться. Мне было необходимо почувствовать тепло его тела. Убедиться, что с ним все хорошо. Оказаться бы снова с ним в уединении купального двора, где никто не сможет нам мешать…

— Помоги отнести его в лазарет… – В завывании ветра голос Рэйдена едва доносился до меня.

— Вы уверены, что безопасно оставлять ЭТО в крепости? – Су Тхи тыкал ржавым мечом тело монстра.

— У нас нет ворот, а черные монахи просто перепрыгнули стены крепости! – Голос Рэйдена звенел от раздражения и злости. – О какой безопасности вы говорите? – В его ироничном тоне на этот раз слышалась горечь.

— Пойду… пойду позову плотника.

— Плотник тут один – брат Ясуо. – Дайске наконец поднялся с земли. – И он мне нужен, чтобы смастерить гроб.

— Вы придумали, как забрать тело господина посланника?

— Это не для него, а для монаха. Нужно изготовить для него ловушку. На всякий случай.

— А как же господин Ван Лин? Мы должны его похоронить…

— Ты совсем не веришь в его силы… Что если он жив? – Дайске пытался поднять тело монаха, но не мог даже сдвинуть его с места.

— Тогда тем более мы должны найти способ потушить огонь и выйти наружу! Призрак ведь сказал, что там еще остались люди…

— Похоже… способ уже нашелся… – Рэйден смотрел на ворота, и я проследил за его взглядом.

От снега огонь начал затухать. Коснувшись языков пламени, снежинки превращались в пепел. Это странное небо и снег, способный потушить алхимический огонь… Еще одна буря, посланная Королем Мертвых? Что ж, на этот раз я готов последовать совету Ночных Цветов. Ведь теперь Рэйден со мной. Мой хрупкий маленький супруг.

Пламя потухло. Кое-где превратилось в лед, а где-то исчезло совсем, оставив после себя черную полосу выжженной земли.

— Мы снимем Арым. – Су Тхи махнул своим людям, но остановился, как вкопанный, когда показалась повозка, запряженная четверкой лошадей. Алхимик и оба раненых воина едва плелись рядом.

1 ... 71 72 73 74 75 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Цветок для короля (СИ) - Моран Маша, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)